Перевод "fluids" на русский
Произношение fluids (флуидз) :
flˈuːɪdz
флуидз транскрипция – 30 результатов перевода
-Well, we need two...
Yes, I know I'm a bit of a quack but a combination of these two membrane fluids, a little at a time,
Ah, thank you.
Ну, нам нужно два...
Да, я знаю, что я что-то вроде шарлатана, но... комбинация этих двух мембранных жидкостей, немного за раз, должна сделать свое дело.
Ах, спасибо, спасибо.
Скопировать
- I'll have to risk that.
If I can just save the shells and some body fluids for analysis.
These shapes suggest some kind of apparatus, instruments.
Я вынужден рисковать.
Просто защищаю панцирь и внутренние жидкости от внешних воздействий.
Эту штуки являются чем-то вроде... операторов, инструментов.
Скопировать
Sea-scape, go here!
Your fluids are necessary to me. - 4?
you virgin- vestal.
Марина, иди сюда!
Мне нужны твои флюиды. - Я?
Ты девственница-весталка.
Скопировать
Give me time Eelek.
There are certain things the Krotons forbid us to study; fluids which eat away metal and flesh; in time
In time!
Дай мне время, Элек.
Имеются определенные вещи, которые Kротоны запрещают нам изучать; жидкости, которые разрушают металл и плоть, со временим я смогу разработать способы нападения на них.
Время!
Скопировать
to oshchushchayu many being present.
you do feel strong fluids?
o, rain went.
Я ощущаю множество присутствующих.
Ты чувствуешь сильные флюиды?
О, дождь пошёл.
Скопировать
after this I lose consciousness, but i do not have with itself camphor!
it should load by the fluids of young virgin.
thus, let us press by foreheads...
После этого я теряю сознание, а у меня нет с собой камфары!
Ему необходимо зарядиться флюидами юной девственницы.
Вот так, прижмемся лбами...
Скопировать
I know what I am talking about.
A moral maturity is required, and especially knowledge of movement of fluids, of star and planet influences
Excellent, Giacomo. Excellent. You convinced everyone with your eloquence.
Уверяю вас я исхожу из своего опыта.
Нужна моральная подготовка, я уже не говорю о вдохновении, фантазии, знаниях о перемещении жидкостей, о влиянии звезд и планет.
Превосходно, Казанова, превосходно, Ваше красноречие нас убедило.
Скопировать
This'll help.
You need to build your salts back up restore your body's fluids.
Here.
Это поможет.
Вам нужно восстановить баланс солей пополнить уровень жидкости в организме.
Вот.
Скопировать
No, they drink you.
They drink you alive, sucking all the fluids out of a body before excreting the skeletal remains.
All right, that's it. Lesson's over.
Нет, они высасывают.
Они высасывают из тела живой жертвы всю жидкость. А потом извергают остатки скелета.
Хватит, лекция окончена.
Скопировать
When did we get so thirsty in America?
Is everybody so dehydrated they have to have their own portable supply of fluids with them at all times
Get a drink before you leave the house.
Когда это засуха пришла в Америку?
Что, все настолько обезвожены что они вынуждены таскать с собой переносной запас жидкости все время?
Пейте прежде чем выходить из дома.
Скопировать
Jesus, okay.
Turn up the fluids. Dopamine.
Run at 500, now.
Господи.
Ввести жидкость.
500 допамина, быстро.
Скопировать
Maybe if I switched drinks?
That's the closest you'll get to an exchange of fluids.
We've got a lot to get through.
Возможно мне стоит начать с выпивки?
Да. Это наилучшая для тебя возможность обменяться с ней флюидами.
Пойдем. Мы должны кое-что закончить.
Скопировать
- What is her temperature?
We're pumping fluids.
We'll bring it down.
Какая у нее температура? Сорок.
Ей вводят физиологический раствор.
он собьет температуру.
Скопировать
- What?
That she'd try to maneuver Angel into an exchange of bodily fluids to keep herself young, thus saving
I used to be.... A long time ago....
- Что?
Что она попробует подвести Ангела к тому, чтобы обменяться биологическими жидкостями чтобы всегда оставаться молодой и прекрасной и чтобы спасти ее карьеру? Черт, теперь когда ты об этом упомянул!
Раньше я... очень давно...
Скопировать
Hi, I'm Joey Tribbiani.
With all due respect, I'd like to donate some fluids.
We're at the end of a research cycle and not looking for applicants now.
Привет, я Джоуи Триббиани.
При всём уважении к вам, я бы хотел сдать какие-нибудь жидкости.
Наши исследования подходят к концу, поэтому мы не ищем доноров.
Скопировать
Let's do something crazy.
I know, let's rest and drink lots of fluids.
Okay, I'll rest.
Давай совершим что-то сумасшедшее
Придумал: давай отдыхать и пить много жидкости.
Хорошо, я отдохну
Скопировать
The National Transportation Safety Board... has a new theory tonight on the cause of the explosion... of Volee Air flight 180.
silicone insulation... on an electrical connector to the scavenger pump... may have leaked combustible fluids
That's Tod's seat.
У Национального комитета по безопасности перевозок... появилась новая версия обстоятельств взрыва... самолета авиакомпании Воле Эйр.
По мнению экспертов, из-за нарушения... силиконовой изоляции топливопровода... могла произойти утечка горючей жидкости.
Это сиденье Тода.
Скопировать
The wound could open.
He has to lie still, drink plenty of fluids, and eat salt.
We don´t have any salt. - l´ll give you a ride into town.
От малейшего движения рана откроется, а этого достаточно, чтоб помереть.
Он должен лежать, пить много воды и есть соленое. - Да, но у нас ничего нет соленого.
- Могу вас подвезти в город.
Скопировать
It's a little strange, Ally.
I won't exchange saliva or bodily fluids with either of you.
Not until I narrow the field to one.
Это несколько странно, Элли.
Я не буду обмениваться телесными жидкостями ни с кем из вас.
Пока поле выбора не сузится до одного.
Скопировать
What does that mean?
-First... drain all his body fluids... -What's that?
Some sort of enema?
Что это значит?
-Сначала... осушение его тела... то есть всех жидкостей...
-Что это? Типа клизмы?
Скопировать
I would not recognize Diderot if I met him
Darling, a man can't retain all those body fluids
Otherwise they will get into the head, and he will become stupid
Дидро? Если я его встречу, то даже не узнаю.
Дорогая моя. Туанет, мужчина не должен удерживать в себе все эти жидкости.
Иначе они ударят ему в голову, сведут его с ума.
Скопировать
I imagine Chantal will be thrilled to learn you were with a prostitute... instead of what you were really doing.
Rapists leave bodily fluids-- semen...
DNA.
Думаю, Шанталь будет рада узнать о том, что вы были с проституткой,.. ...а не о том, что было на самом деле.
Насильники оставляют выделения,.. ...семя,..
...ДНК.
Скопировать
Skin stripped from her throat, lungs filled with water.
She drowned in her own bodily fluids.
Yeah, I'm gonna kill him.
Кожа слезала у нее с горла, легкие были наполнены водой.
Она утонула в своих жидкостях.
Да, я его убью.
Скопировать
But isn't that a bit drastic?
You cannot afford the loss of life-giving fluids.
The shock to the system can be fatal. Please, blow into this.
- Ќо разве это не будет предательством?
- Ќе позвол€йте желани€м портить ¬ашу жизнь.
"акрытие системы может оказатьс€ смертельным. ƒуньте сюда, пожалуйста.
Скопировать
Surely it's the clearest expression of health and vitality.
Kellogg says the loss of bodily fluids is a drain on the nervous system.
But supposing he's wrong.
...когда он €вл€етс€ доказательством здоровь€ и жизненных сил?
ƒоктор еллог говорит, что сексуальное желание пагубным образом воздействует на нервы.
ј если он ошибаетс€?
Скопировать
Be especially careful of the little women.
This is exactly the age, where their fluids go into their head and all those hormonal eruptions make
I saw girls that age do some terrible things.
В особенности опасайтесь этих маленьких женщин.
У них сейчас тот самый возраст, когда кровь бьет в голову и гормональные всплески лишают их способности отличать хорошее от плохого.
Я видел девчонок в этом возрасте, делающих колоссальные глупости.
Скопировать
One of her husbands died of unnatural causes.
Probably lost some body fluids.
And that, that kid Richie.
Один из её мужей умер при непонятных обстоятельствах.
Возможно, от потери некоторой жидкости в теле.
А этот мальчик Ричи...
Скопировать
Pressure 60 over 40.
We've been pumping in fluids. He's had 1500cc's.
Abdomen's rigid, extremely tender.
Давление 60 на 40.
Влили 1,5 литра раствора.
Живот напряжен, очень болезненный.
Скопировать
Or we can make her comfortable.
Give her fluids, antibiotics let nature run its course.
You mean let her die.
Или мы можем оставить ее в покое.
дадим физраствор, антибиотики и пусть природа делает свое дело.
То есть, вы дадите ей умереть.
Скопировать
You're all dried out.
Here, you should have fluids.
Yes, I agree.
соввсем исхудали.
Вам нужно выпить.
Это верно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fluids (флуидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fluids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флуидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
