Перевод "flunking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flunking (фланкин) :
flˈʌŋkɪŋ

фланкин транскрипция – 30 результатов перевода

And "beginning" reminds me of how the Earth began.
That reminds me of flunking a test... ... becauseI wrote,"bigbang," and the teacher was religious.
And that's why I talk fast.
И "начало" напоминает мне о том, с чего началась планета Земля.
Это напоминает мне о том, как я провалила экзамен, потому что я написала, "большой ядерный взрыв", а учитель был слишком набожный.
И именно поэтому я говорю быстро.
Скопировать
I mean, he's 15.
Flunking social studies.
So, if you could just write me a check for my 10% of half a million,
Ќу там 15 лет пацану.
" по обществоведению двойка.
Ќу так этаЕ как насчЄт, ¬ыписать мне чекЕ на дес€ть процентов от половины миллиона, ѕ€ть штук. " €, пожалуй, пойду.
Скопировать
-It's all right.
-I'm flunking the class, Ray!
-You flunking haizi!
Все будет нормально.
Я заваливаю курсы, Рэй!
Ты заваливаешь?
Скопировать
-I'm flunking the class, Ray!
-You flunking haizi!
-Listen, don't worry about the class.
Я заваливаю курсы, Рэй!
Ты заваливаешь?
Слушай, не переживай о курсах.
Скопировать
I've got to put up with in-laws and I don't even have a husband.
That's like posing nude for your art teacher and still flunking the course.
Shut up, I needed the credit.
Но я должна общаться с роднёй со стороны мужа, при том что мужа у меня и нет.
Это как позировать обнажённой для своего учителя рисования и всё равно провалить экзамен.
Заткнись, мне нужен был диплом.
Скопировать
A child.
- And I'm flunking math.
- This is no concern of ours.
Дитя.
- И я завалила математику.
- Это нас не касается.
Скопировать
will you look at me?
I was flunking out of high school.
I was 45 pounds overweight, had a dead-end job, a beat-up car.
Посмотри на меня?
Я провалил экзамены в старшей школе.
Во мне было 45 фунтов избытычного веса, конченная работа, разбитая машина.
Скопировать
"Express to the class how an important historical figure from each of your eras, would view the world of San Dimas, 1988."
We are in danger of flunking most heinously tomorrow, Ted.
Hi, Bill.
"Расскажите классу, каким важные исторические персонажи каждой эры нашли бы мир Сан-Димаса 1988."
Нас ждет жуткий провал завтра, Тед.
Привет, Билл.
Скопировать
I could speak 4 languages by the time I was 15.
When I was 15, I was flunking English.
I suppose I did wonder about... Well, you know, regular high school.
В 15 лет знала 4 языка.
А я в 15 не знал и английского.
Мне кажется, я бы не отказалась учится в обычной школе.
Скопировать
Look, our precious flunk has put something on fire.
No need to be so ironic about his flunking.
If he doesn't finish school, he'll end up being drafted. And you will go begging to have him exempted from the army.
Полюбуйся, наш дорогой двоечник что-то поджег.
Ты напрасно иронизируешь насчет двоек.
Не кончит он школу - загремит в армию, и будешь ты обивать пороги, освобождать его от службы.
Скопировать
- I want you to tutor him.
Percy is flunking history.
Nothing seems to be able to motivate him.
- Я хочу, чтобы ты его подтянула.
Перси завалил историю.
И ничто его не способно заставить.
Скопировать
- Flor!
Is there some school of the ear I'm flunking out off right now?
What'd she say?
Флор!
Это похоже на экзамен, который мне никогда не сдать, да?
Что она сказала?
Скопировать
Is there any reason I should kick you out?
I'm flunking out.
Can you tell me what this is?
–Тебя есть, за что вышвырнуть?
–Мои прогулы.
–Можешь мне объяснить, что это?
Скопировать
It all started shortly after midnight last night... when Army Private First Class, Robert Preston... stole an unarmed helicopter... from Fort Mead, Maryland.
as 20year-old PFC Robert Preston... an Army helicopter mechanic... who was reportedly unhappy over flunking
He was charged with unlawful entry into the White House grounds.
Дознание выявило, что после полуночи рядовой Роберт Престон угнал невооружённый вертолёт с базы Форт-мид в Мэриленде.
Личность пилота установлена. Это рядовой Роберт Престон из наземной ремонтной службы.
Сообщают, что он был огорчён отчислением из лётного училища.
Скопировать
And I wanna go with Brian.
I want to stop feeling an idiot for flunking math because I don't have time to learn it.
- And I want...
И пойти туда с Браеном.
Надоело чувствовать себя идиоткой, получая плохие оценки по математике, потому, что у меня нет времени учиться!
- И я хочу...
Скопировать
See, he told me I could only play ifl keep my grades up.
So I started flunking math.
But he only let me offwith a warning.
Он сказал мне, что я смогу играть, если буду хорошо учиться.
Я начал заваливать математику.
Но он отделался предупреждением.
Скопировать
I am so sorry about that.
He's flunking math.
You're kidding.
- Прости, пожалуйста.
- Он заваливает математику.
Да, ты что.
Скопировать
Yeah, that.
But today, when he said he was flunking out of school and he didn't care he was just gonna get an off-campus
What did you see?
Да, именно это.
Но сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру за пределами студенческого городка, и будет продолжать заниматься своим делом, у меня было такое чувство, как будто я заглянула в будущее, и мне не понравилось то, что я увидела.
И что же ты увидела?
Скопировать
See, we kinda messed up.
We're flunking out of the class.
The truth is we've been ditching school.
Видите ли, мы типа напортачили.
Нас сняли с занятий.
Правда, мы прогуливали школу.
Скопировать
Yes ma'am, I do.
So, how does it make you feel, flunking out so many times?
Embarrassed, I guess.
Да, мэм, считаю.
И как вы себя чувствуете? Получив отказ так много раз.
Не знаю. Наверно смущен.
Скопировать
I stink of cigarettes.
I got a kid so smart that he is flunking out of school.
My husband can't find a job because no one wants to hire an ex-con.
От меня несет сигаретами.
Мой ребенок такой умный, что его выгнали из школы.
Мой муж не может найти работу, потому что никто не хочет нанимать человека с судимостью.
Скопировать
You can tell by looking.
She's never gotten over me flunking home-EC.
dick, fix her a drink.
Ты можешь сказать, посмотрев их.
Она никогда не поручала мне уборку ее дома.
Дик, налей ей выпить.
Скопировать
Good.
So, in the interest of me not flunking out of med school in my second semester...
Now I can focus.
Хорошо.
Так что, ради того, чтобы я не вылетела из медицинского во втором семестре...
Теперь я могу сосредоточиться.
Скопировать
Any interactions we should know about?
Well, he can thank her for not flunking out sophomore year.
How so?
Но как-то они пересекались?
Ну, он точно мог бы отблагодарить её за то, что не вылетел из выпускного класса.
Почему?
Скопировать
You don't have a problem with alcohol.
You're not flunking out of school.
You didn't wreck the car and get hurt or hurt someone else.
У тебя нет проблем со спиртным.
Тебя не исключают из школы.
Ты не разбил машину и не попал в больницу, и никого не сбил...
Скопировать
What have I got to be depressed about?
Well, you've been divorced twice, you're living on your brother's couch, and your only child is flunking
Wh-you... you're flunking tenth grade?
С чего бы мне быть в депрессии?
Ну, ты дважды разведен, живешь у своего брата на кушетке, и твой единственный ребенок срезался при поступлении в десятый класс
Чт... ты, ты завалил поступление?
Скопировать
Well, you've been divorced twice, you're living on your brother's couch, and your only child is flunking tenth grade.
Wh-you... you're flunking tenth grade?
When the hell did this happen?
Ну, ты дважды разведен, живешь у своего брата на кушетке, и твой единственный ребенок срезался при поступлении в десятый класс
Чт... ты, ты завалил поступление?
Когда это, к чертям собачьим, произошло?
Скопировать
Unless you're already taking an MAO inhibitor, in which case, consult your physician.
Hard to believe he's flunking tenth grade.
Hey.
А если уже принимаешь мао-ингибиторы, то в этом случае, проконсультируйся с терапевтом.
Трудно поверить, что он завалил поступление в десятый класс.
Эй.
Скопировать
Didn't.
So you don't count flunking out of, uh, Southern Iowa State after one semester then?
What the hell is he doing?
Я не учился.
Значит, ты не считаешь один семестр в Саутерн Айова Стэйт, после которого тебя исключили?
Какого черта он делает?
Скопировать
You can flunk me if you want to.
I'm not flunking you.
I'm giving you an "A."
- Так что можете ставить неуд, если хотите.
- Я не поставил неуд.
Я поставил "отлично".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flunking (фланкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flunking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фланкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение