Перевод "flurries" на русский
Произношение flurries (флариз) :
flˈʌɹiz
флариз транскрипция – 22 результата перевода
Oh, yes.
"Snow flurries expected this weekend in New Orleans."
Snow flurries expected this weekend in New Orleans?
О, да.
"В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады"
В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады?
Скопировать
It's 28 degrees, and it's going down tonight.
We can expect some snow flurries later on.
I'll give you $5.00 for it.
Тридцать градусов по Фаренгейту, температура будет снижаться.
Ожидается метель, сопровождаемая сильным ветром.
Могу дать пять долларов.
Скопировать
Residents will need time to dia themselves out of a snowstorm that's takina many counties by surprise.
In New York City, liaht snow flurries linaerina till midniaht--
-Turn that off.
Жителям южных районов придётся потрудиться, чтобы пробраться сквозь снежные заносы и бураны, которые неожиданно обрушились на многие штаты.
Небольшой снег ожидается в Нью-Йорке, продлится до полуночи.
Выключи.
Скопировать
"Snow flurries expected this weekend in New Orleans."
Snow flurries expected this weekend in New Orleans?
Isn't that just the weirdest?
"В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады"
В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады?
Не очень ли это странно?
Скопировать
- I hope...
- Flurries moving in later but the blizzard's going to hit outside of town.
Mrs. Lancaster?
- Надеюсь...
- Возможно сегодня будет снег. Но буря пройдет стороной.
Миссис Ланкастер?
Скопировать
How's the weather?
We got flurries all along the Virginia coast.
New storm front coming in from the northeast.
Как погода?
Снегопады по всему побережью Вирджинии.
Новый штормовой фронт подходит с северо-востока.
Скопировать
Yeah, I know that, Larry.
Snow flurries along the north-eastern seaboard... Hi.
Where are the telephones?
Да, я знаю, Ларри.
Внезапные снегопады вдоль северо-восточного побережья...
Привет. Где здесь телефоны?
Скопировать
You mean-- - Mm-hmm.
Our forecast calls for flurries of passion... followed by extended periods of gettin' it on.
## The Simpsons ##
Ты имеешь в виду...
Наш прогноз обещает бури страсти, перемежающиеся кратковременными затишьями.
СИМПСОНЫ
Скопировать
Looking like a low 37 degrees and a high at 42.
We've got some snow flurries at times down at about 5000 feet.
We'll see some hazy sunshine in the morning.
В окрестностях Рино холоднее.
В высокогорных районах снег.
К утру погода прояснится.
Скопировать
Let the storm rage on
My power flurries through the air Into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals All around
Пускай бушует шторм...
Мои силы рвутся сквозь воздух прямо в землю
Моя душа кружится в льдинках вокруг меня
Скопировать
Snowball.
I scream, you scream we all scream for Flint Lockwood's latest tasty town-wide treat with flurries of
He'd also like to invite everyone in the world to catch a cruise liner and come on down this Saturday for the grand opening of Chew And Swallow a town that is truly à la mode.
Снежок!
Его жуют, глотают, а оно не тает! Флинт Локвуд угостил весь город мороженым! Этот веселый прохладный день.
Мэр города объявил Днем Мороженого! Мэр так же приглашает желающих сесть на океанским лайнер, чтобы наверняка успеть к субботнему открытию Жуй-Глотая! И выпить чашечку кофе-глиссе!
Скопировать
Slow and calm in total silence,
It falls, flurries
And floats around,
Спокойно и медленно, В полной тишине,
Он падает, веет
И беспорядочно кружится,
Скопировать
I think I'm blacking out.
Flakes, flurries, swirls, crystals, whatever form it comes in, I'll take it.
We go back, snow and me.
Кажется, я теряю сознание.
Падает хлопьями, или метет метель, или медленно кружится, неважно в каком он виде. Мне подойдет.
Мы будем вспоминать, снег и я.
Скопировать
Oh, my God.
Clear skies in downtown Duke City, despite some scattered flurries earlier in the week.
But don't put away the skis just yet. A massive cold front is building north of the Sandia's, which could mean up to 10 inches of the white stuff by this weekend.
Боже мой!
В центре Дьюк-сити небо чистое, несмотря на циклон.
С севера Сани надвигается большой холодный фронт, и к выходным может выпасть до 10-ти дюймов снега.
Скопировать
Local time is 6:30.
beautiful spring morning, and the temperature is approximately seven degrees with occasional light snow flurries
I hope you've had a pleasant flight and enjoy your stay here in Northern Ontario.
Мы приближаемся к Аэропорту "Тимминс".
Местное время - 6:30. Сегодня прекрасное весеннее утро и температура около 7 градусов.
Надеюсь, вы прекрасно провели время.
Скопировать
Now then, as you all know, the county fair is approaching once again, so I'm preparing my entry of pickled winds and weathers.
I've got sunny, snow flurries, hail with onions, even my grandmother's cranberry-raisin typhoon, but
I'll be damned if I let Mrs. Girdleson take the blue ribbon again.
Сейчас, как вы все знаете, снова приближается районная ярмарка, и я готовлю мои экспонаты: маринованные ветры и погоды.
Вот "солнечно", "снежинки", "град с луком", даже "клюквенный тайфун с изюмом" моей бабушки, но торнадо у меня нет.
Будь я проклят, если позволю Миссис Гирдлезон снова получить голубую ленту!
Скопировать
EPISODE3 DAMAGED BRAINS Angela, a 45 year old mother, has been having epleptic fits.
Part of her temporal lobe is damaged, creating flurries of electrical impulses that spread across her
Drugs haven't worked, so she opted for a far more radical treatment.
[06.08.2009 Студия. Я убил его] [Я убил его]
Пропустите меня! Простите! Там мой младший брат!
-Сестра... Что сделал мой брат? Брат?
Скопировать
In the new operation, surgeons slice through this super-highway disconnecting the two halves of the brain.
This halted the flurries of electrical activity that cause seizures.
Which was amazing given the extent to which the whole architecture of their brains had been altered.
Здесь быстро все меняется. Что именно? Атмосфера.
С тех пор, как пришел Тсукумо. Мы просто делаем, что можем. Это правда.
Вы что-нибудь выяснили?
Скопировать
Well?
I want flurries.
Make it happen.
Ну?
Хочу снега.
Займись.
Скопировать
It could take a while, a long while, and...
Wait, no flurries?
No frost on the windows?
Это может занять некоторое время, много времени, и...
Подожди, что, никаких снежинок?
И не будет изморози на окнах?
Скопировать
Police sources say that reports of an impending raid on Arkham Insane Asylum and its controversial chief, Professor Hugo Strange, are inaccurate.
Despite the disclaimers, flurries of police activity around the troubled facility - have fueled rumors
- Hugo
Источники в полиции утверждают, что сообщения о скором налёте на лечебницу Аркхем с его одиозным начальником профессором Стрейнджем неточны.
Несмотря на опровержение, заметная активность полиции возле проблемного учреждения вызвала слухи о скорых арестах.
Хьюго...
Скопировать
Wait, that's a band, but they're coming to town.
. - I'm not scared of a few flurries, okay? I am from the Midwest.
I know what real cold is.
Подождите, это группа, но они тоже приезжают в город.
Я не боюсь парочки снежинок, ясно?
Я знаю каков холод на самом деле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flurries (флариз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flurries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флариз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение