Перевод "flustered" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flustered (фластед) :
flˈʌstəd

фластед транскрипция – 30 результатов перевода

I just couldn't remember.
I was flustered.
I couldn't...
Я, правда, не могу вспомнить.
Я перенервничал.
Не могу...
Скопировать
This time tomorrow I'm gonna have enough on you to drop-kick your ass... back over the Rio Grande.
Nervous and flustered, eh?
But you don't see him jumping on the next plane for Mexico City?
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
Нервный и взволнованный?
Не сядет на ближайший самолёт в Мехико?
Скопировать
Madam, The young master wants you so he can introduce you to young master Zhang.
I feel flustered. I maintain my composure.
I don't think it really could be him.
Хозяин хочет познакомить вас с гостем.
Стараюсь держать себя в руках.
Может, это не он.
Скопировать
Leave the 50 cents cut, and go on from there.
Don't get flustered.
Just use your reason calmly.
Можешь убрать 50 центов оттуда и продолжай решать.
Не надо волноваться.
Просто спокойно подумай.
Скопировать
I'm terribly glad.
I'm all flustered.
I think when he walks through that door I will simply throw my arms around him.
Я без ума от радости.
Я в таком состоянии...
Я могла бы броситься ему на шею.
Скопировать
I put in new plugs, but its always the carburetor.
... anyone getting flustered about his whipped crankshaft.
I don't care what anybody says I woudn't use a self-Starter if you paid me.
- Я поставил на новые свечи, но дело в карбюраторе.
- ... всякий волнуется как проворачивается коленчатый вал.
- Меня не волнует, что там говорят я не буду использовать стартёр, если вы заплатите мне.
Скопировать
Now, my sick fool Roderigo whom love hath turned almost the wrong side outward to Desdemona tonight hath caroused potations pottle-deep and he's to watch.
Three lads of Cyprus have I tonight flustered with flowing cups and they watch too.
Now, 'mongst this flock of drunkards am I to put our Cassio to some action that may offend the isle.
А дурак Родриго, Что наизнанку вывернут любовью, За здравье милой вылакал уже Немало полных кварт, и он средь стражи.
Трех чванных щеголей, лихую знать, Я распалил обильным возлияньем. Они дежурят тоже. В стаде пьяниц
Я Кассио толкну на дерзкий шаг, Обидный для островитян.
Скопировать
- Why can't you?
- I'm flustered!
Watson, I've got it.
- А вы, почему не предложите выход?
- Тоже взвинчен!
Ватсон... Придумал.
Скопировать
Stop!
Don't get hot and flustered
Use a bit of mustard
Хватит!
Не нужно входить в такой раж.
лучше горчицы на мясо намажь.
Скопировать
Of the train and tell me to throw the bag at one particular place.
When I move after the phone call, the detectives will be all flustered.
But they are kind of smart, So they would prepare a camcorder to film your faces.
Вообщем, по телефону вы указываете координаты, где мне скидывать сумку.
После звонка я начинаю действовать, а копы начинают волноваться.
Конечно они не глупые, и у них наготове будет камкордер, для того чтобы заснять ваши лица.
Скопировать
Occasionally, Giovanna used me as a model for her work.
That first time, I was quite flustered.
All?
Иногда Джованна использовала меня как модель для своих картин.
Сначала я даже немного смущался.
Всё?
Скопировать
I had no right to say that.
I'm a bit flustered this evening.
The table is set, madam.
Я не должна была этого говорить.
Сегодня вечером я слегка взволнована.
Прошу к столу, мадам.
Скопировать
- Why can't I think of anything?
- You're flustered.
- Why can't you?
Ни одной мысли. Как же так? Вы слишком взвинчены.
Успокойтесь!
- А вы, почему не предложите выход?
Скопировать
He's sort of intimidating.
I get so flustered around him, I just start babbling.
But you... you're different.
Я его слегка побаиваюсь.
Так волнуюсь в его присутствии, что начинаю болтать без умолку.
Но с вами... всё иначе.
Скопировать
Ho-how's it going?
You're all flustered again.
Me?
Как дела?
Ты взволнована снова.
Я?
Скопировать
- Mr. Cage.
Officer Kent, could he have been disoriented, flustered or discombobulated when you stopped him?
Perhaps.
-Мистер Кейдж.
Офицер Кент, мог ли мой клиент быть дезориентирован, возбужден или же рассеянн, когда вы его остановили?
Может быть.
Скопировать
Yes, I did.
I was going to ask her out again, but I-I got all flustered when I...
I caught her staring at this grotesque carbuncle.
Да, ходил.
Я опять хотел пригласить ее на свидание но снова разволновался, когда...
поймал ее взгляд на этом уродливом карбункуле.
Скопировать
Marge, I feel I never should have said those things to you the other evening.
I was pretty flustered, and the rings-
- And you looked so--
Мардж, я чувствую, что мне не следовало говорить тебе всё это вчера вечером.
Я что то здорово разволновался... эти кольца-
- А ты выглядела так--
Скопировать
I noticed you look at the childminder when it discovered its chest to give the breast to the Child.
If your conscience is flustered but that your wish is not it, I shall deliver you a secret that it do
Here is my mother, the mother of the Child, my brother.
Я видела, как вы смотрели на кормилицу, когда она доставала грудь, чтобы покормить ребенка. Я видела, как вы смотрели на меня.
Если вас тревожит ваша совесть, но не ваше желание, я открою вам секрет, который не собиралась.
Это моя мать и мать ребенка, моего брата. Этого не может быть.
Скопировать
Oh, no, I can't do it.
I get flustered.
Once I tried to bribe an usher at the Roller Derby.
О нет, я не могу это сделать.
Я плох в этих вещах, я слишком волнуюсь.
Однажды я пытался подкупить билетёра на роллер-дерби.
Скопировать
And, well, dinner is winding down and we haven't really discussed anything even remotely relevant to what I thought we came here to...
I don't believe I've ever seen you this flustered, Kate.
You haven't even kissed me yet.
И вот ужин подходит к концу, а мы не обсудили ничего,.. ...что имело бы хоть какое-то отношение к тому, что мы собирались...
Я никогда не видел тебя такой нервной, Кейт.
Мы ещё даже не целовались.
Скопировать
I didn't know what to do.
I get so flustered.
Oh, Jim!
Я даже не знал, что делать.
Они меня уговорили.
Джим!
Скопировать
Are you trying to get us both killed?
I'm a little flustered right now.
I have to be to work in eight minutes.
Хочешь нас убить?
Я немного возбужден.
Мне надо быть в офисе через восемь минут.
Скопировать
I have to be to work in eight minutes.
Flustered?
- Holy shit!
Мне надо быть в офисе через восемь минут.
Возбужден?
- Что ты делаешь?
Скопировать
Maybe the book fair was in Leicester or that place in Stratford...
Police always make me flustered too.
It was a misunderstanding.
Может, ярмарка была в Лестере или в Стратфорде...
Я тоже всегда нервничаю при общении с полицией.
Это было недопразумение.
Скопировать
My wife is still disturbed by this.
It's awful to be flustered by one's kids.
You have managed to save your dignity in this ordeal.
Все это очень взволновало моЮ жену.
Никому не пожелаешь такого удара.
Хочу вам сказать, что вы вели себя достойно.
Скопировать
Damn it!
That damned priest got me flustered.
I told you it wouldn't be easy.
Невероятно!
Я не мог представить, что какое-то ничтожество подохнет, так и не сказав ни слова.
- Я говорила тебе, это будет нелегко.
Скопировать
- They won't work.
There's no need to look flustered, Iris.
All you have to do is ask each child their name, age and address, write it down, then tell them to sit on a chair and wait their turn.
- Они не сработают.
Нет нужды суетиться, Айрис.
Все что нужно, это спрашивать имя, возраст и адрес каждого ребенка, записывать это, затем сказать им присесть и ждать своей очереди.
Скопировать
I'll text you the location.
Once she's well flustered, I've got an especially nasty spell to finish her off with.
Mother, it's not happening.
Я пришлю тебе адрес.
Однажды она действительно понервничала, когда я получила особенно опасное заклинание, чтобы покончить с ней раз и навсегда.
Мама, этого не произойдет.
Скопировать
Let's go.
What I said to you the last time... you must be really flustered because of me, with me saying that to
I'm fully aware that it's absurd... and I'm fully aware that I shouldn't have said that to you, Softie.
Пошли.
в прошлый раз что я сказал.
это глупо... мне не надо было этого говорить...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flustered (фластед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flustered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фластед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение