Перевод "flyout" на русский
Произношение flyout (флайаут) :
flˈaɪaʊt
флайаут транскрипция – 30 результатов перевода
And we got an agent.
Now there's this guy in Hollywood who wants us to fly out there and work with him all summer.
I'll finally get to use that plane ticket you bought me.
И у нас есть агент.
И сейчас этот парень в Голливуде, он хочет, чтобы мы прилетели туда и работали с ним всё лето.
Так что, наконец, я могу использовать этот билет на самолёт, который ты мне купил.
Скопировать
Fly, my stupids!
Fly out and get them!
You promised you'd bake monkey cake today!
Летите, мои дурачки!
Летите и принесите их сюда!
Но Мамочка, ты же обещала сегодня дать каждой обезьянке по пирожку!
Скопировать
Thank you.
They called me and said you decided not to fly out.
Aren't we going to Nevada?
Спасибо.
Mне позвонили и сказали, что вы решили не лететь.
Что случилось? Mы не летим в Неваду?
Скопировать
I've got an interview with the Chinese ambassador.
And then on Wednesday I fly out for the G8 summit.
I'll call you back.
Я хочу получить интервью с китайским послом.
И затем в среду Я вылетаю для встречи на высшем уровне 8.
Я перезвоню позже.
Скопировать
One of these days, I'm gonna have to start listening when he talks about his job.
Hey, why don't you fly out there and surprise him?
Maybe I will go.
Пора начинать слушать его когда он говорит о работе.
Так почему бы тебе не полететь туда и не устроить ему сюрприз?
Может я поеду.
Скопировать
I've seen you before... 'cause you always carry that briefcase.
You live on the roof of the building down from me, where the birds fly out from.
Mom says you talk to nobody and you got no friends.
Я тебя видела раньше... потому что ты всегда носишь этот чемоданчик.
И живёшь в сарае на крыше дома через дорогу от меня, откуда птицы вылетают.
Моя мама говорит, ты никогда ни с кем не разговариваешь и у тебя нет друзей.
Скопировать
What is wrong with you, man?
'Cause Elena didn't open up the door for your ass... you just gonna let all this shit fly out?
Come on, Jimmy.
Да что с тобой, мужик?
Раз Елена не впустила твой зад обратно... ты решил удариться во все тяжкие?
Кончай, Джимии.
Скопировать
Lots of garlic. By the first kiss, you are overcome by the odor.
The second kiss, romance and love fly out of the window.
And in the third kiss, you want to go back to your husband.
Первый поцелуй - ты преодолеваешь запах.
Второй - вся романтика и любовь вылетают к чертовой матери в окно.
Третий поцелуй - и ты уже хочешь убежать к своему мужу.
Скопировать
- Hey, uh, is this your phone?
I thought I saw it fly out of your hand after you threw a choke hold on that girl.
It is. Thanks.
Привет, это ваш телефон?
Я видел как он вылетел из твоих рук когда ты применила удушающий захват на той девушке. Мой.
Спасибо.
Скопировать
That they have accidents because they believe they can do things which they really can't do.
The happening cases people trying to fly out of windows
The happening instances of people thinking they could cross the road or cross a railway track because they didn't believe that what was coming towards them was a car or a train and in those circumstances that's people risk damaging themselves
ќни попадают в несчастные случаи, потому как уверены в том, что могут совершать поступки, на которые на самом деле не способны. ¬ некоторых случа€х люди пытаютс€ вылететь из окон.
Ќекоторые могут пересекать дорогу или железнодорожное полотно, не подозрева€ о том, что навстречу им движетс€ автомобиль или поезд.
¬ таких ситуаци€х они рискуют повредить как себ€, так и других людей.
Скопировать
They still believed in witches.
So what you gonna do, fly out of here on a broomstick?
No, but I think I've got a plan.
Они все еще верили в ведьм.
Так, что ты собираешься делать, улететь отсюда на метле?
Нет, но я думаю, что у меня есть план.
Скопировать
Who told you tales about the clasp-knife with the birds?
A lots of white birds fly out of it when it's opened.
Don't you remember?
Кто рассказал тебе сказку о складном ноже с птицами?
Много белых птиц вылетало, когда его раскрывали.
Ты не помнишь?
Скопировать
- It is.
Who would tell you tales about the clasp knife and the birds that fly out of it,
Singing birds with white wings.
- Да.
Кто бы рассказал тебе историю о складном ноже и птицах, которые улетают от него.
Поющие птицы с белыми крыльями..
Скопировать
The annual meeting of our stockholders is next week in Los Angeles.
I'd like to fly out a couple days early, have a brief vacation before I introduce you as our new vice-president
That is assuming you still want the job.
Наши акционеры собираются на следующей неделе.
Я отдохну пару дней перед встречей и представлю вас как нового вице-президента.
Я рад, что вы согласились.
Скопировать
I remember Mom had to... had to join Dad a little bit before us, so they could find a place for us to live and everything.
And that meant that... that Dan and I got to fly out all by ourselves.
Dan and Alice.
Я помню мама должна была... должна была приехать к папе немного раньше нас, чтобы они могли найти место для нас где мы будем жить и прочее.
Это означало что... что Дэн и Я были предоставлены сами себе.
Дэн и Элис.
Скопировать
I don't sell metal.
Would have been okay, you fly out after.
Now it's jammed. We gotta go together.
Или это не ты? Это раньше был не я.
Я не торговец.
Хотел, чтобы ты вылетела позже, но теперь придётся вместе.
Скопировать
Let's finish it.
If John Doe's head splits opens and a UFO should fly out... I want you to have expected it.
I will.
Пора с этим кончать.
Если голова Джона До откроется и оттуда вылетит НЛО... я хочу, чтобы ты был к этому готов.
Буду готов.
Скопировать
-Quiet, Buzz.
I can't even fly out of a window.
The hat looked good?
- Тихо, Базз.
Я даже не могу вылететь через окно.
Шляпа хорошо выглядит?
Скопировать
That's only their bodies.
You talk as if the spirit can be separated from the body, as if the spirit can just fly out the body
All right but if that isn't so, if that oneness does exist somehow, then why do we go in so brutally, why do we interfere so much with the material base of our spirits?
только их тела.
Ну, ты говоришь так, как будто бы дух можно было бы отделить от тела, как будто бы дух может вылететь из тела как голубь.
Хорошо, если это не так, если существует какое-то единство, тогда, почему мы так нагло вмешиваемся, почему так жестоки с материальной основой нашей души?
Скопировать
I think so.
I'll make arrangements for you to fly out after the pool opening ceremony tomorrow.
Do I still attend the ceremony?
ƒумаю, да.
я приготовлю всЄ к твоему отлЄту после завтрашней церемонии открыти€ бассейна.
ћне придЄтс€ присутствовать на церемонии?
Скопировать
Well, it's on time, anyway.
Why didn't he fly out?
Takes 10 hours.
Ну, это вовремя, в любом случае.
Почему он не полетел?
Заняло бы 10 часов.
Скопировать
It was barely out of sight.
I knew that I could fly out there.
It was an amazing feeling.
Почти невидимый.
Я знал, что смогу улететь туда.
Мне было так здорово.
Скопировать
It was a tough deal, but I figured Bishop could handle it.
I didn't see him again until a week later, when we were scheduled to fly out of there for Karachi.
That was the last time I saw him.
Это был тяжелый удар, но я надеялся, что Бишоп справится.
Я не видел его неделю, до тех пор, пока не пришло время нам улетать в Карачи.
Это была наша последняя встреча.
Скопировать
You're both going stateside.
Fly out in two hours. - What for, sir?
- Ask Colonel Doolittle.
Вы оба отправляетесь на материк.
Вылет через два часа.
- Зачем, сэр? - Спросите полковника Дулитла.
Скопировать
-It's been a half-hour late.
Every time we fly out of New York.
-We better not miss our connection.
- Это иногда случается.
- Но почему-то все время, когда летим мы.
- У нас еще целых 2 часа!
Скопировать
And I take off my cape.
And three white-winged doves fly out.
And then, at the height of the guitar solo... I come center stage.
Я снимаю накидку.
И вылетают три белокрылые голубки.
Затем, на пике гитарного соло... я выхожу на середину сцены.
Скопировать
Why, Mrs. Cleary, you look stunning.
For once, Mary's opened her wallet wide enough to let the moths fly out.
She doesn't want her poor relations shaming her on her 75th birthday.
Я позову мистера Гафа. О, миссис Клери, вы выглядите восхитительно.
Спасибо. Впервые Мэри позволила нам открыть сундуки...
И одеть что-то более пристойное.
Скопировать
It's more important that you find the Unicorn.
Why not have Oona fly out, find a key?
Oona?
Гораздо важнее найти единорога.
Почему бы Уне не вылететь и не найти ключ?
Уне?
Скопировать
We're in an airport.
People fly out of airports.
- Why do you think we're here?
Мы в аэропорту.
Люди улетают самолетами из аэропортов.
- Ты думаешь, зачем мы здесь?
Скопировать
What's on the poster.
We'll fly out !
He must be very important to have his picture taken.
Шанс -- это то, что на плакате.
Мы улетим!
Он наверно очень важный, если такие плакаты с ним делают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flyout (флайаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flyout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение