Перевод "foil" на русский
Произношение foil (фойл) :
fˈɔɪl
фойл транскрипция – 30 результатов перевода
Well... not completely childish.
Silver foil.
What?
Ну... не совсем наивный.
Серебряная фольга.
Что?
Скопировать
Bullshit.
He ate tiny cheeseburgers in tin foil.
Pull a string, they heat themselves.
Дерьмо.
Он ел крошечные чизбургеры в фольге.
Тянешь за нитку, и они разогреваются.
Скопировать
So I'm your taxi and your punching bag.
I like to think of you more as my witless foil, but have it your way.
Buffy!
Значит я твое такси и твоя груша.
Скорее тонкая фольга, но можешь считать по-своему.
Баффи!
Скопировать
I can't tell you what the date on it is, but it is not 1880.
this stone, you'll find is just a composite... a layer of emerald fused with glass and then backed by foil
Is excellent work. But I wouldn't price it at a dime over 800 bucks.
Не могу датировать с точностью, но это явно не 1880-е.
Я также полагаю, что если проверить камень, обнаружится, что это сплав - изумруд со стеклом, с подложкой из фольги для придания блеска.
Прекрасная работа, но больше, чем 800 долларов, я бы не дала ни цента.
Скопировать
Ooh... somebody stop me.
Odo plays Nigel Dunlap a former agent who comes out of retirement to help me foil this diabolical plot
Perfect.
Ух... кто-нибудь, остановите меня. А я?
Одо играет Найджела Данлапа, бывшего агента, который возвращается с пенсии, чтобы помочь мне раскрыть этот дьявольский план.
Замечательно. А я играю...
Скопировать
Come on. Let's go.
Here's a tip: aluminum foil makes a lovely hat...
And it blocks out the government's mind - Control rays.
Вперёд.
Вот вам совет:
из алюминиевой фольги получается милая шапочка, и она блокирует правительственные лучи, контролирующие разум.
Скопировать
Now, when we last saw our heroes, they had just retaken their rocket ship.
Chaotica had escaped, but he left behind his trusty robot to foil Captain Proton.
My designation?
Когда мы в последний раз видели наших героев, они как раз вернули себе ракету.
Доктор Хаотика сбежал, но оставил своего верного робота, чтобы сбить со следа Капитана Протона.
Мое назначение?
Скопировать
Niles, it's too late.
The foil is pierced.
I know this thing between you and Mel seems kind of bad right now, but...
Найлс, уже поздно.
Фольга сорвана.
Знаю, ваши отношения с Мэл сейчас выглядят не слишком радужно...
Скопировать
I see it as a tribute to Christo, the artist.
I see it as a waste of Baco, the foil.
Party!
Я вижу это как дань творчеству Кристо — художника.
Я вижу это как напрасную трату "Бако" — фольги.
Вечеринка!
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, baby, whoa... whoa.
You might want to talk to Bernie Weeks at the Shiny Foil Lounge.
Eddie used to work for him.
Эй, эй, эй, дружок.
Ну может вы захотите поговорить с Берни Уиксом на Шини Фойл Лаундж.
Эдди работал на него.
Скопировать
Let's look alive!
Damn this foil.
You can do it, Fras.
Не отступать и не сдаваться!
Чёрт побери эту фольгу.
Ты сможешь, Фрейзер.
Скопировать
I'm not hiding.
I'm working on a way to foil the Ferengi's plans.
Reg, there's nothing left to foil.
Я не прячусь.
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги.
Редж, здесь больше нечего расстраивать.
Скопировать
I'm working on a way to foil the Ferengi's plans.
Reg, there's nothing left to foil.
The Carolina will have them in custody within the hour.
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги.
Редж, здесь больше нечего расстраивать.
"Каролина" возьмет их под стражу в течение часа.
Скопировать
This earpiece lets you hear anybody on our frequencies.
With all this foil, I'm getting HBO.
This is a pin camera.
Этот микрофон воспринимает нашу чистоту.
Эта фольга делает меня отличным приёмником.
Это микрокамера.
Скопировать
He said that you were intimate.
Yeah, well, he also said he invented aluminum foil.
He's delusional.
ќн сказал, что вы близки.
ƒа, а он не сказал, что изобрел алюминивую фольгу!
ќн бредит!
Скопировать
- The monastery.
We foil the plot, the king is crowned, rewards d'Artagnan and you.
I want the diocese of Angouleme, Cognacq, and Jarnac.
- Так он и сказал:
Шазей. - Мы расстроим заговор.
Король станет королем, Д'Артаньян вернет свой пост. А я хочу епископства в Ангулеме, Коньяке и Жарнаке.
Скопировать
Specialist in conspiracy.
I can foil them.
You only invent them.
В качестве специалиста по заговорам.
Я их раскрываю.
- Ты их выдумываешь.
Скопировать
- You believe that?
there and a miniature infrared camera strapped on him, and a roast beef sandwich wrapped up in tin foil
- You're making it up.
- Ты не поверишь.
Они спускают вниз обезьяну... с миниатюрной инфракрасной камерой на голове, и бутербродом в лапах.
- Выдумываешь.
Скопировать
Although we can't reach the boy... we can freeze him with liquid nitrogen... so that future generations can rescue him.
Dear Lord, before we peel the foil back from your bounty... we ask you to watch over little Timmy O'Toole
Bart, what's wrong with you?
И почищу его бесплатно. Хоть мы и не можем достать мальчика, мы можем заморозить его чтобы его спасли будущие поколения.
Господи, прежде чем снять фольгу с твоих даров мы просим, чтобы ты присмотрел за Тимми О'Тулом, упавшим в колодец.
Барт, что с тобой такое?
Скопировать
These look like teeth marks. - I thought there was chocolate inside.
Well, why was it wrapped in foil?
- It was never wrapped in foil.
[ Skipped item nr. 243 ]
А иначе зачем фольга?
- Он не был завернут в фольгу!
Скопировать
Well, why was it wrapped in foil?
- It was never wrapped in foil.
Hardest hit by the blizzard is Springfield's forbidding Widow's Peak.
А иначе зачем фольга?
- Он не был завернут в фольгу!
Самый серьезный удар вьюга нанесла по неприступному Пику Вдов.
Скопировать
- That's a '46 Ford. We're a DeLorean.
He'll rip us like tin foil.
- So what do we do?
- У него "Форд", а у нас "ДеЛореан".
Он раздавит нас как консервную банку.
- Что же делать?
Скопировать
We've closed it for the time being.
You'll see tonight, we lined the inside with tin foil.
It's really pretty.
Покрывалом будет одеяло.
Вечером увидишь, как внутри всё покрыли фольгой.
Вправду красиво.
Скопировать
But everybody has their own little personal security things.
Things that they think will foil the crooks, you know, in your mind.
You go to the beach, go in the water.
Но у каждого есть свои маленькие персональные защитные приемы.
Приемы, которые, как вам кажется, обманут вора.
Вы идете на пляж, купаетесь.
Скопировать
It'll be great with the candles.
Why tin foil?
Because it protects.
Особенно будет здорово, когда зажжём свечи.
И всё же, почему фольгой?
Для сохранения, по словам Антуана.
Скопировать
EAST
Destroying this bridge will foil an assault from the east.
But what about the houses on the other side?
ВОСТОК
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить.
Но там дома. Как быть с ними?
Скопировать
I have fought eighteen duels.
Pistol, rapier, foil spear, bow, poison, rifle.
Six times I have been wounded.
Я дрался 18 раз.
На пистолетах, рапирах, шпагах копьях, пуках, винтовках, ядах.
Шесть раз был ранен.
Скопировать
What a pleasant surprise.
Do you prefer the foil?
Not particularly. It happened to be convenient.
Какой приятный сюрприз.
Я хотел еще раз увидеться с вами, но... только не со шпагой в руках.
Вообще-то нет, просто с ней мне спокойнее.
Скопировать
My compliments, Mr. Leslie.
You handle the foil very well.
Thank you, Baron.
Мои комплименты, мистер Лесли.
Вы очень хорошо владеете рапирой.
Спасибо, барон. Вы тоже.
Скопировать
A mistake in your tactics that I don't understand.
Who is the only person in the hotel that can foil our plan?
The hotel's detective.
Ошибка в тактике, я имел в виду.
- Комбинируй, кто в отеле... единственный человек, который может перечеркнуть наш план?
Детектив отеля!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов foil (фойл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
