Перевод "foil" на русский

English
Русский
0 / 30
foilрапира фольга наводка
Произношение foil (фойл) :
fˈɔɪl

фойл транскрипция – 30 результатов перевода

To explain how my heart toils justifying that you boil?
Leftovers I wrap in foil America burns too much oil
Got to stay focused. When I make my dirty dollar
Чтобы рассказать, как болит моё сердце, оправдывая то, что ты варишься?
Объедки, которые я заворачиваю в фольгу, Америка жгёт слишком много масла... Надо сосредоточиться.
Когда я зарабатывал свой грязный доллар, я слышал звук
Скопировать
Monica, my star student.
You called me that before, so I fashioned a star out of foil.
Now, no pressure.
Моника, мой лучший студент.
Вы меня так назвали поэтому я сделала звезду из фольги.
Но я не настаиваю.
Скопировать
- A sword?
- It's a foil.
Every hero should have one.
-Меч?
-Это рапира, Кларк.
У каждого героя такая должна быть.
Скопировать
- Hey, Zorro, what's with the sword?
- It's a foil.
I'm guessing it's a gift from our favourite millionaire playboy.
-Эй, Зорро, что это за меч?
-Это рапира.
Я так полагаю, это подарок от нашего любимого плэйбоя-миллионера.
Скопировать
Don't you want to clean the plates under the tab before putting them in the machine?
- Where's the aluminum foil?
- I don't know.
Ты можешь споласкивать тарелки, прежде чем ставить их в машину?
А где фольга?
Не знаю.
Скопировать
The finals of the Mask and Foil Club on Saturday next at Temple Gardens.
Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
Are you a contestant?
Финальное состязание в клубе "Маски и рапиры", в следующую субботу, в Темпл-гарденс.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Вы - участник?
Скопировать
Oh, I know!
Aren't you a member of the Mask and Foil Club?
I'm second vice-president.
Вот, вспомнила!
Вы ведь член клуба "Маска и рапира"?
Второй вице-президент.
Скопировать
Look, here's the kind of thing I mean.
The finals of the Mask and Foil Club on Saturday next at Temple Gardens.
Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
Вот, смотрите, что я имею в виду.
Финальное состязание в клубе "Маски и рапиры", в следующую субботу, в Темпл-гарденс.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Скопировать
EAST
Destroying this bridge will foil an assault from the east.
But what about the houses on the other side?
ВОСТОК
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить.
Но там дома. Как быть с ними?
Скопировать
What a pleasant surprise.
Do you prefer the foil?
Not particularly. It happened to be convenient.
Какой приятный сюрприз.
Я хотел еще раз увидеться с вами, но... только не со шпагой в руках.
Вообще-то нет, просто с ней мне спокойнее.
Скопировать
My compliments, Mr. Leslie.
You handle the foil very well.
Thank you, Baron.
Мои комплименты, мистер Лесли.
Вы очень хорошо владеете рапирой.
Спасибо, барон. Вы тоже.
Скопировать
These look like teeth marks. - I thought there was chocolate inside.
Well, why was it wrapped in foil?
- It was never wrapped in foil.
[ Skipped item nr. 243 ]
А иначе зачем фольга?
- Он не был завернут в фольгу!
Скопировать
Well, why was it wrapped in foil?
- It was never wrapped in foil.
Hardest hit by the blizzard is Springfield's forbidding Widow's Peak.
А иначе зачем фольга?
- Он не был завернут в фольгу!
Самый серьезный удар вьюга нанесла по неприступному Пику Вдов.
Скопировать
- The monastery.
We foil the plot, the king is crowned, rewards d'Artagnan and you.
I want the diocese of Angouleme, Cognacq, and Jarnac.
- Так он и сказал:
Шазей. - Мы расстроим заговор.
Король станет королем, Д'Артаньян вернет свой пост. А я хочу епископства в Ангулеме, Коньяке и Жарнаке.
Скопировать
Specialist in conspiracy.
I can foil them.
You only invent them.
В качестве специалиста по заговорам.
Я их раскрываю.
- Ты их выдумываешь.
Скопировать
- That's a '46 Ford. We're a DeLorean.
He'll rip us like tin foil.
- So what do we do?
- У него "Форд", а у нас "ДеЛореан".
Он раздавит нас как консервную банку.
- Что же делать?
Скопировать
We've closed it for the time being.
You'll see tonight, we lined the inside with tin foil.
It's really pretty.
Покрывалом будет одеяло.
Вечером увидишь, как внутри всё покрыли фольгой.
Вправду красиво.
Скопировать
It'll be great with the candles.
Why tin foil?
Because it protects.
Особенно будет здорово, когда зажжём свечи.
И всё же, почему фольгой?
Для сохранения, по словам Антуана.
Скопировать
Come on. Let's go.
Here's a tip: aluminum foil makes a lovely hat...
And it blocks out the government's mind - Control rays.
Вперёд.
Вот вам совет:
из алюминиевой фольги получается милая шапочка, и она блокирует правительственные лучи, контролирующие разум.
Скопировать
We're gonna get ripped off.
We think we're not, we think we're very clever, we think we're gonna foil the crooks.
We go to the beach, go in the water, put you wallet in the sneaker, who's gonna know?
Мы будем обмануты.
Мы думаем, что мы не такие, что мы умны, мы думаем, что мошенники не растанут нас врасплох.
мы идём на пляж, заходим в воду, кладём бумажник в кроссовок, а кто узнает?
Скопировать
HOW LONG CAN YOU KEEP THE CHICKEN WARM?
I WRAPPED IT IN FOIL. HUH!
SOUNDS LIKE MY MOM'S RECIPE. COOK FOR ONE WEEK, REMOVE ALL FLAVOR, EAT. HEY.
Сколько ты сможешь сохранять курицу тёплой?
Всё в порядке, я завернула её в фольгу.
Прямо как рецепт моей мамы – наготовь на неделю, дождись, пока пропадёт весь вкус, потом ешь.
Скопировать
I'm working on a way to foil the Ferengi's plans.
Reg, there's nothing left to foil.
The Carolina will have them in custody within the hour.
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги.
Редж, здесь больше нечего расстраивать.
"Каролина" возьмет их под стражу в течение часа.
Скопировать
I'm not hiding.
I'm working on a way to foil the Ferengi's plans.
Reg, there's nothing left to foil.
Я не прячусь.
Я думаю над тем, как расстроить планы ференги.
Редж, здесь больше нечего расстраивать.
Скопировать
But this is Mugatu, Derek.
Right now, this guy is so hot... he can take a crap, wrap it in tin foil... put a couple of fishhooks
Derek, you're the laughing stock of the entire fashion world.
Но, Дерек, это же Мугату.
Сейчас он так популярен, что может взять дерьмо, обернуть его в фольгу, прицепить пару рыболовных крючков и продать королеве Елизавете, как серьги.
Дерек, ты стал посмешищем всего мира моды.
Скопировать
On one hand, G-Man magazine announced it will hold a G-boy contest, with a 10-million-dollar grand prize.
but homophobic organizations also sent out hate mail, and are poised to foil the contest, while the police
The order just came, we are to investigate homophobic organizations which are trying to foil the G-Boy contest.
Жкрнал "G-Man" объявил о проведении конкурса "G-boy"... с главным призом в 10 миллионов.
Но гомофобные организации начали отправлять письма с угрозами, грозя сорвать конкурс. Полиция тем временем...
Только что поступил приказ. Мы должны обнаружить гомофобные организации, пытающиеся сорвать конкурс "G-boy".
Скопировать
- Yeah, I know.
Foil the kidnapping, catch Fletcher, and give him the third degree.
Right.
Да, верно.
Сорвем похищение, схватим Флетчера и заставим рассказать всё, что он знает.
Бесподобно.
Скопировать
If we open this door now, the connection's gonna break between the magnets.
If we use this foil and you squeeze it between the two magnets, then take your gum to hold it in place
Now the magnets have the illusion that the connection's never been broken.
Если открыть дверь, нарушится контакт между магнитами.
Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу...
Теперь магниты думают, что контакт не прерван.
Скопировать
Ooh... somebody stop me.
Odo plays Nigel Dunlap a former agent who comes out of retirement to help me foil this diabolical plot
Perfect.
Ух... кто-нибудь, остановите меня. А я?
Одо играет Найджела Данлапа, бывшего агента, который возвращается с пенсии, чтобы помочь мне раскрыть этот дьявольский план.
Замечательно. А я играю...
Скопировать
This earpiece lets you hear anybody on our frequencies.
With all this foil, I'm getting HBO.
This is a pin camera.
Этот микрофон воспринимает нашу чистоту.
Эта фольга делает меня отличным приёмником.
Это микрокамера.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, baby, whoa... whoa.
You might want to talk to Bernie Weeks at the Shiny Foil Lounge.
Eddie used to work for him.
Эй, эй, эй, дружок.
Ну может вы захотите поговорить с Берни Уиксом на Шини Фойл Лаундж.
Эдди работал на него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foil (фойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение