Перевод "food chain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение food chain (фуд чэйн) :
fˈuːd tʃˈeɪn

фуд чэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Doesn't matter anymore.
You're back on topof the lowlife food chain, and I'm out from undera suffocating marriage.
There's somethingI have to take care of.
Теперь это неважно.
Ты вернешься на вершину цепи питания, а я освобожусь от душившего меня брака.
Есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться.
Скопировать
Relax and squeeze.
How does it feel to be so low on the food chain?
You can't hurt him.
И нажми на курок.
Как можно чувствовать себя, находясь в оковах?
Вы не можете причинить ему вреда!
Скопировать
It's who she's giving it to -- that's what we need to know.
Layla's gonna take us right up the food chain.
I won't do it.
Но мы не знаем, на кого она работает.
Лейла должна вывести нас на всю цепочку.
- Я не буду этим заниматься.
Скопировать
I only want to remind Mr. Blocker here... that his plea agreement is contingent on cooperation.
And a buy-bust on Savino Bratton is less cooperative... than a buy-bust from someone higher up on the food
If you can get Savino talking about Avon or Stringer... that's better for us and better for you.
Я только хочу напомнить мистеру Блокеру... что наша сделка будет пропорциональна его готовности сотрудничать.
И бай-баст у Савино Брэттона не так ценен... как бай-баст у кого либо выше в пищевой пирамиде.
Если удастся спровоцировать Савино на разговор об Эйвоне или Стрингере... будет лучше и для нас, и для вас.
Скопировать
From Pride Rock to the pit of shame.
We're so low on the food chain, we're underground.
But don't take my word for it.
От Скалы Гордости - к Яме Стыда!
Мы так низко в пищевой пирамиде, что вообще под землёй!
Можете не верить мне на слово.
Скопировать
- The average temperature of the marsh rises five degrees?
- The entire food chain is degraded, starting with frogs. - Let me explain.
Okay, but we saved half the woods.
Нарушится пищевая цепь!
Первыми погибнут лягушки!
Но ведь половина деревьев останется!
Скопировать
- What do you mean?
All I'm saying is, you don't know how high up the food chain this goes.
- I heard stuff.
Ты о чем?
Ты не представляешь, к каким верхам это может привести.
- Мне кое-что известно.
Скопировать
Well, Kevin, here they are.
Top of the food chain and dinner is served.
I throw these parties twice a year.
Гляди, Кевин, вот они.
Акулы, пожирающие мелкую рыбу.
Я принимаю их дважды в год.
Скопировать
What do you think?
If he was moving his way up the food chain... from peeping Tom to rapist, she would have been an easy
On the other hand, if his blood test comes back negative... we're back to square one.
- И что ты думаешь?
- Если он стал подниматься по пищевой цепочке вверх... от Тома-соглядатая к насильнику, то мы это легко выясним.
- С другой стороны, если его анализ крови вернется отрицательным... - ... мы вернемся к тому, с чего начали.
Скопировать
!
You're about to experience first-hand... exactly what it means to be in the lower region of the food
Mitch is going to bite into you. He's going to squeeze.
!
Скоро ты познаешь на себе... что значит быть на низшей ступени пищевой цепи.
Мич вцепится в тебя... он разорвёт...
Скопировать
Yes, we had a similar problem on my world with a chemical called DDT.
It built up in the food chain until entire species were threatened.
I have found residue only in the bodies of those who have died since the Vorlix.
В моём мире была похожая проблема с химикатом под названием ДТТ.
Попадая в пищевую цепь, он угрожало всему живому. Сначала я думала, что Даргол как-то связан с потерей памяти,... .. но это мало чем подтверждается.
Я обнаружила его остатки только в телах умерших после Ворлекса.
Скопировать
I'll tell you what we are, sister.
We're the top of the fuckin' food chain .
The Blood God's coming... and after tonight, you people are fuckin' history.
Я скажу тебе, кто мы, сестричка.
Мы верхушка в цепочке еды.
Кровавый Бог проснулся, и после полуночи... вы, чертовы люди, станете историей.
Скопировать
Now, we went back and we found him in your son's video of the park.
This guy is the brains in the family and we also know he's a lot higher up the criminal food chain.
According to the NYPD, this guy Clark, his brother Cubby, they're supposed to be inseparable.
Он на видеоплёнке, снятой вашим сьIном в парке.
Он самьIй умньIй в семье и стоит на вершине криминальной лестницьI.
По данньIм полиции Нью Йорка Кларк и Кабби всегда бьIли неразлучньI.
Скопировать
I feel I'm owed some sort of tribute from you.
It's a regular food chain.
Yes, that's exactly what it is.
Такое чувство, что вы должны отдать мне должное.
Это обычная пищевая цепь.
Да, именно так.
Скопировать
You've taken God's oldest killing machine and given it will and desire.
You've knocked us to the bottom of the goddamn food chain.
it's not a great leap forward, in my book.
Наделили самую древнюю машину для убийств умом и волей.
Превратили нас в добычу. Мы для них, словно рыбёшка.
Это не великий прогресс.
Скопировать
There's... It's an innovative place.
You know, they created the salad bar... which is now mimicked by every single fast-food chain in America
- They came up with that.
У них там много чего нового.
Они стали продавать салаты, и все фаст-фуды в Америке теперь делают то же самое.
А придумали это они.
Скопировать
The keeper of Ellen's flame, that's bottom of the food chain.
But I gotta stay on the food chain. That's why I do it.
Right. Publish or perish, as they say.
Господи, излияния Эллен. Самый низ пищевой цепочки.
Да, но я остаюсь в ней, так что мне с этим еще работать.
Ну, победа или забвение.
Скопировать
I had enough of their world.
They're shitting bricks because they're no longer on top of the food chain.
Man, I'm really worried about him.
Я уже вдоволь насмотрелся на их мир.
А теперь они до усрачки напуганы тем, что появились твари, выше их в пищевой цепочке.
Чёрт, чувак, он меня серьёзно беспокоит...
Скопировать
My money, my risk, my rules.
You're in a very tenuous position on the food chain, hoss.
He won't like this. I'll take it....
Мои деньги, мой риск, мои правила.
А ты слабое звено в цепи, старик.
Ему это не понравится.
Скопировать
I had some requests about Ellen Ash's papers and LaMotte's name came up.
The keeper of Ellen's flame, that's bottom of the food chain.
But I gotta stay on the food chain. That's why I do it.
Я разбирал бумаги Эллен Эш, и всплыло имя Ламотт...
Господи, излияния Эллен. Самый низ пищевой цепочки.
Да, но я остаюсь в ней, так что мне с этим еще работать.
Скопировать
Well I ain't exactly lactating right now, pal.
You're a little low on the food chain to ... aren't you?
Enough!
Ну, знаешь, я вот не даю молока сейчас, приятель.
Ты находишься малость снизу пищевой цепи... не так ли?
Хватит!
Скопировать
Sy, let me try and explain something to you one more time.
You need to look again at your place on the food chain.
These aren't your customers, they're Sav-Mart's.
Сэй, позволь кое-что объяснить тебе ещё раз.
Тебе стоит с иной стороны посмотреть на свое место в лаборатории.
Это не твои клиенты, это клиенты Сеймарта.
Скопировать
No!
That girl is a part of the mosquito food chain.
Here!
Нет!
Эта девочка - часть еды для москитов.
Вот!
Скопировать
There, that's better.
Golden rule, though - don't ignore those lower down the food chain.
They'll be your shock absorbers - the keepers of your secrets.
Вот, этот лучше.
Однако, золотое правило - не игнорируй стоящих ниже по пищевой цепи.
Они будут твоими амортизаторами - хранителями твоих секретов.
Скопировать
Um, not exactly hopeful.
They're finding microplastics in the ocean's food chain.
And if we try to get off fossil fuels, the Saudis and the oil companies will start a massive war.
Эм, не совсем обнадёживающее.
Обнаружили, что микропластик вклинился в цепь питания океана.
И если мы перестанем пользоваться ископаемым топливом, Саудовская Аравия и нефтяные компании начнут мощную войну.
Скопировать
Time Lords We are not animals!
Try to nano brain, get over Her reproductive frenzy small and noisy food chain And reflect on friendship
An older friendship your civilization And infinitely more complex.
Мы Повелители Времени, а не животные!
Глупышка, попытайся подняться над репродуктивным безумием вашей шумной пищевой цепочки и вообрази себе дружбу.
Дружбу, что древнее вашей цивилизации и до бесконечности сложнее.
Скопировать
I'm sorry!
Try harder climbing up the food chain.
Ella's refusing to come over anymore.
Мне жаль!
Попытайся подняться выше в пищевой цепочке.
Элла больше не хочет приходить ко мне.
Скопировать
I reached out to an FBI agent who's on the terrorism Task Force... he says both were suspects in a potential weapons purchase.
The idea was to set up a buy, and then flip the two targets and move higher up the food chain.
How does our cabdriver fit in?
Я связалась с агентом ФБР который работает в опергруппе по терроризму... он говорит, что они оба подозреваются в потенциальной торговле оружием.
План был такой - подстроить покупку и убрать два объекта и двигаться вверх по пищевой цепочке.
Как с этим связан наш таксист?
Скопировать
From its origin in the death of stars... ..its capture by plants... ..through insects, mammals and on.
Out there tonight, the relentless recycling of carbon through the food chain will continue.
As night falls, you can almost sense it - the change in the sounds and the atmosphere.
Появившись на свет в умирающих звездах побывав в растениях пройдя через млекопитающих и насекомых углеродный цикл и есть настоящий круг жизни.
И даже сейчас в саванне продолжается неустанное движение углерода по пищевой цепочке.
С наступлением ночи, этот процесс становится почти ощутимым.
Скопировать
I recruited somebody... a colonel in air force intelligence who works in the anti-ballistic missile program.
This colonel is way up the food chain.
A meeting has been set.
Я кое-кого завербовал - полковник разведки ВВС, который работает в программе противоракетной обороны.
Этот полковник - верхушка пищевой пирамиды.
Встреча назначена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов food chain (фуд чэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы food chain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд чэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение