Перевод "footsteps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение footsteps (футстэпс) :
fˈʊtstɛps

футстэпс транскрипция – 30 результатов перевода

Listen, Chloester, hustle down to Smallville.
on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in your cousin footsteps
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Слушай, Хло-стер. Езжай в Смолвиль, возьми медведя с собой.
Всё там разнюхай раньше других, и возможно пойдешь по стопам кузины.
Как думаешь, если запустить степлером в голову, будет шишка?
Скопировать
It's obviously not scared by our yelling.
-But it sounds like footsteps.
-l know. That's a fucking person.
Он не испугался наших криков!
- Я слышала шаги! - Точно!
Здесь человек!
Скопировать
-rationally say...
They might very well go on forever compared to our footsteps.
Not possible.
Знаю.
Они будут приходить бесконечно, они следят за нами!
Это невозможно.
Скопировать
- Yeah.
Following in Daddy's footsteps. You wanna make a deal.
Little Sammy, back from the dead.
-Да.
Следуешь папочкиному примеру, хочешь заключить сделку.
Малыш Сэмми - назад из мертвых, и...
Скопировать
We'll... I'm uh...
Well... what about the footsteps I heard?
Well, we know lkuko was in here.
Ну... я...
Но а как же шаги, которые я слышала?
Ну, мы знаем, что Икуко была здесь.
Скопировать
So, he'll sprint towards it, slip on the ice and slide into a giant pile of mud.
I hear footsteps.
- What are we lookin' at?
Итак, он побежит, подскользнется и влетит в огромную кучу грязи.
Готовьтесь, я слышу шаги.
- Что мы там высматриваем?
Скопировать
They don't even allow cars on the island.
- You can hear footsteps. - What's that?
Since they don't allow cars, when you're walking around, all you can hear is footsteps.
Даже машины запрещены.
Ты можешь слышать шаги.
- Что? Так как машины запрещены, всё, что ты можешь слышать, когда гуляешь по улицам, это звуки шагов.
Скопировать
Watch your step.
(footsteps)
- Who are you?
Смотрите под ноги.
Сэр, первоначальный интерфейс все еще нетронут.
- Кто вы?
Скопировать
- You can hear footsteps. - What's that?
Since they don't allow cars, when you're walking around, all you can hear is footsteps.
Pearly, help me out here, bro.
Ты можешь слышать шаги.
- Что? Так как машины запрещены, всё, что ты можешь слышать, когда гуляешь по улицам, это звуки шагов.
Пёрли, помоги мне с этим, бро.
Скопировать
"C) What do we do upon reaching America the Free?
Footsteps.
Must be Planet.
В: что делать, когда мы окажемся в Америке?
Г: тщательно изучить оружейный и транспортный каталоги Сент-Этьена.
Опять Плане.
Скопировать
I want you to write me a story from the point of view of the escaped man.
He hears footsteps. His heart is going like that.
They're closing in. -Get the sense of the animal at bay.
Рой, я хочу, чтобы вы написали поэму от лица жертвы.
Его преследуют, он прячется, вздрагивает от звонков,..
...от шагов на лестнице, словно загнанный зверь.
Скопировать
Plague covered the Earth!
And in the jesuits' footsteps death moves invisible!
Tell me, my colonels.
Чума покрыла землю!
И по стопам изуитов смерть идёт незримо!
Скажите, полковники мои.
Скопировать
I won't play the sap!
I won't walk in Thursby's, and I don't know how many others' footsteps!
You killed Miles and you're going over for it.
Я не буду прикидываться идиотом!
Я не хочу занять место Ферсби, и не знаю скольких ты погубила!
Ты убила Майлса и ответишь за это.
Скопировать
He's coming now.
I can hear his footsteps.
There's a card here.
Он уже идёт.
Я слышу его шаги.
Тут есть карточка.
Скопировать
- What were you doing up there?
Well, this may sound silly... but I also heard footsteps.
I found it so intriguing...
- Что вы там делали?
Ну, это может звучать глупо... Но я так же слышал шаги.
Мне это показалось таким интригующим...
Скопировать
That's enough!
Can you tell me if those were the footsteps you heard tonight?
I'm not sure.
Достаточно!
Можете сказать - эти шаги вы слышали ночью?
Я не уверена.
Скопировать
About six foot two off the floor. Go on.
(Footsteps below)
I'll see if the women are out of the way.
Нужна перекладина метрах в двух от пола.
Иди.
Стой, посмотрю, нет ли там женщин.
Скопировать
But he's my husband.
(Footsteps)
She's come here to warn us. We must get away.
– Но он мой муж.
Мэри, ты не поймёшь, ты же его не знаешь.
Она пришла предупредить, что надо бежать.
Скопировать
Were you in the attic last night?
I heard footsteps.
Not me, I sleep like a log.
Ты был на чердаке прошлой ночью?
Я слышала шаги.
Не я, я спал как бревно.
Скопировать
Either I'm a madman or an idiot.
Footsteps.
Come.
Я сейчас сойду с ума или заболею.
Кто-то идет.
Идемте.
Скопировать
Who is he?
Why is he dogging my footsteps?
I don't know that he is.
Кто он?
Почему следит за мной?
Я не знаю, кто он.
Скопировать
(vehicle drives off)
(Footsteps on stairs)
Madeleine was called at once, of course.
(Автомобиль отъезжает)
(Шаги на лестице)
Естественно, первым делом позвонили Мэдлин.
Скопировать
The one thing missing is some Jaffa chasing us.
- O'Neill - (footsteps)
That's not my fault. Simon?
Единственное, чего не хватает, так это Джаффа, преследующих нас...
O'Нилл!
Это не моя вина, потому что это невозможно.
Скопировать
Stupid motherfucker.
The footsteps lead off in this direction.
There is a blood trail as well.
Чертов тупица.
Следы сапог ведут в этом направлении.
Еще есть след крови.
Скопировать
I use my father's name as he was my source of inspiration
I followed in his footsteps In the field of percussion, the timbal is very limited
Whoever plays it must be very aware of that and use his imagination
Я ношу имя отца, который приобщил меня к музыке.
Направил на стезю ударных инструментов.
Диапазон у литавр очень ограниченный. И тот, кто берет их в руки, должен давать волю своей фантазии, иначе ничего из этого инструмента не выжмешь в силу простоты его конфигурации.
Скопировать
Nobody's shoving them back into this stinking world against their will.
[Footsteps Approaching] Mr. Hainsley has asked that I send you back to Wolfram and Hart, gentlemen.
In a manner of speaking.
Их не тащат обратно в этот вонючий мир против их воли. А я возражаю.
Мистер Хейнсли приказал отослать вас обратно в ВХ, джентльмены.
Образно выражаясь. Ага.
Скопировать
I've pulled the big boy out of many a broodfest.
- It shouldn't be that-- - [ Squishy Footsteps ]
Ew.
Я вытащил большого мальчика из многих переделок.
Это не должно быть таким...
Фуу.
Скопировать
Its...
You know that's why I wear hard-soled shoes, so I can hear my footsteps echo off the wall.
So when I pass by an open doorway, the sound changes.
Все звучит по-разному в этом мире.
Вот, почему я ношу ботинки на твердой подошве, - слушаю эхо своих шагов.
По звуку я могу узнать открыта дверь или нет.
Скопировать
That could have been an important motivating factor.
So, perhaps he was following in your footsteps rather than rebelling against you.
My footsteps?
Это могло стать сильным мотивирующим фактором.
Полагаю, что он шел по вашим следам, а не восставал против вас.
Моим следам?
Скопировать
So, perhaps he was following in your footsteps rather than rebelling against you.
My footsteps?
You have the George Cross.
Полагаю, что он шел по вашим следам, а не восставал против вас.
Моим следам?
Вы награждены крестом Георга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов footsteps (футстэпс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footsteps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футстэпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение