Перевод "for the meantime" на русский

English
Русский
0 / 30
forза к на в от
theтем тот
Произношение for the meantime (фозе минтайм) :
fˈəðə mˈiːntaɪm

фозе минтайм транскрипция – 10 результатов перевода

- Absolutely inexcusable. - But, Daddy...
And for the meantime, you can come right back home and stay with us.
Your old room is still there waiting for you, you know.
- Совершенно непростительно.
- Но, папа... А пока что ты можешь вернуться домой и оставаться у нас.
Твоя старая комната всё ещё ждёт тебя, ты же знаешь.
Скопировать
Neither I know what to tell you.
That's all that can be done for the meantime.
Children, be careful to not get burned.
Не знаю, что сказать...
Это всё, что мы можем сделать.
Дети, отодвиньтесь, а то обгорите!
Скопировать
Good right.
For the meantime, let's join the girls at the bar.
Right on! Let's go!
Отлично.
А пока - давайте присоединимся к девушкам в баре.
Правильно, пошли.
Скопировать
What can you tell us about this diamond?
And imaging tests on it, but, for the meantime, let me start with the four c's.
Color, cut, clarity, carat.
Что вы можете сказать нам об этом бриллианте?
Ну, мне бы следовало провести дополнительный спектральный анализ и диагностическую визуализацию, но но пока позвольте начать с четверки показателей:
цвет, огранка, чистота, вес.
Скопировать
Ju Wal.
For the meantime, that child...
I have to leave her alive.
Чжу Воль.
что дитя...
Я должен оставить её в живых?
Скопировать
We are a family that's more like chicken.
Tell Larry to change Javier for the meantime.
- Is it good? - You did.
Мы едим только курятину.
Скажи Ларри, пусть включает Хавьера, пока она приходит в себя.
-Но ведь вкусно?
Скопировать
Ladies and gentlemen, we're gonna try to get you out of here as soon as possible.
But for the meantime, we do have an investigation to conduct.
So you're all just gonna have to stay put.
Дамы и господа, мы попытаемся выпустить вас отсюда как можно быстрее.
Но пока мы проводим расследование.
вам придётся посидеть в камерах.
Скопировать
All right.
So I'll take my stuff and move to my parents for the meantime.
What happened?
Ладно.
Я возьму свои вещи и перееду на время к родителям.
Что такое?
Скопировать
Anytime there's a benefit for the widows and orphans, he is on that podium.
That's good to know, but for the meantime, why don't we hold off on calling him.
But keep in mind, people look at a celeb, and they see an easy payday.
Вдовы и сироты всегда получают выгоду, когда он на этом подиуме.
Спасибо, что сказали, но на данный момент почему бы не подождать со звонком ему?
Но помните, люди смотрят на знаменитость и видят легкий заработок.
Скопировать
No, he doesn't.
- You said for the meantime--
- You're a guest.
- Нет, не живет.
- Ты же сказал, что я могу...
- Ты гостишь у меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов for the meantime (фозе минтайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы for the meantime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фозе минтайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение