Перевод "forensic pathology" на русский

English
Русский
0 / 30
forensicсудебный
pathologyпатология патологический
Произношение forensic pathology (фэрэнсик пасолоджи) :
fəɹˈɛnsɪk paθˈɒlədʒi

фэрэнсик пасолоджи транскрипция – 26 результатов перевода

Some go to forensic pathology.
Forensic pathology ...?
Yes, if a crime´s been committed. Or they´re not sure of the cause of death.
Да, только здесь и в судебно-медицинской.
- В судебно-медицинской?
- Да, если это преступление, или если нет уверенности в причине смерти.
Скопировать
It is my privilege to present the Medical Examiner of the Year Award.
the National Association of Medical Examiners, in recognition of her contributions to the field of forensic
Thank you very much, Dr Frost, and all my colleagues in NAME.
Для меня честь представлять награду "Лучший судебно-медицинский эксперт года".
От Национальной Ассоциации Судебно-медицинских Экспертов в знак признания вклада в области судебно-медицинской экспертизы награду в этом году получает Шеф Медицинских Экспертов от штата Мэриленд доктор Джулиана Кокс.
Спасибо вам большое, доктор Фрост, а так же всем моим коллегам по званию.
Скопировать
Where is forensic pathology?
If he´s at forensic pathology, he´s dead.
They can´t survive being gutted like that.
И где же эта судебно-медицинская?
Но если он в судебно-медицинской, то он мертв.
Они же не могут быть выпотрошенными и перенести это.
Скопировать
Like if a young man suddenly keels over.
Where is forensic pathology?
If he´s at forensic pathology, he´s dead.
Например, молодой человек просто откидывается, и тому подобное.
И где же эта судебно-медицинская?
Но если он в судебно-медицинской, то он мертв.
Скопировать
So this is where they lie, all the dead ... or is it?
Some go to forensic pathology.
Forensic pathology ...?
Все мертвые находятся здесь? Или нет?
Да, только здесь и в судебно-медицинской.
- В судебно-медицинской?
Скопировать
He had plenty of escape routes. It was not quite by the book.
So I swapped about a bit at forensic pathology.
And it gave us the chance of paying our last respects.
У него было много выходов.
Я не хотел, чтобы Крога резали, поэтому я кое-что поменял там, внизу, в судебно-медицинской.
И к тому же мы получили возможность отдать ему последний долг.
Скопировать
We are wheeling him round the corridors as a final honour.
We got him from forensic pathology.
It was the thought of them cutting him up that we didn´t like.
Мы отдали ему последний долг, а затем Нансен протрубил в рог.
Мы забрали его из судебно-медицинской.
Не хотелось, чтобы его резали, поэтому поменяли бирки на ноге.
Скопировать
No sleep for the lab boys.
How's your forensic pathology?
Just read the last paragraph.
Никакого сна для наших ребят из лаборатории.
Насколько вы дружите с судебной медициной?
Просто прочтите последний абзац.
Скопировать
If you have to ask...
Anyway, he wants to move from trauma medicine to forensic pathology, and Kent is the strongest applicant
- since I came to Boston, so...
Если ты спрашиваешь...
В любом случае, он хочет сменить хирургию на судмедэкспертизу и Кент сильнейший кандидат из всех, что у меня были в помощниках,
- с тех пор, как я приехала в Бостон, так что...
Скопировать
Keep scrolling.
See the forensic pathology residency she did in Sarajevo?
- Yeah.
Прокрути вниз.
Смотри, она проходила ординатуру по криминалистической патологии в Сараево.
- Да.
Скопировать
15 years ago.
I was invited to a symposium on forensic pathology in Havana.
Hmm, you must have some good stories.
15 лет назад.
Я был приглашёл на симпозиум по судебной паталогоанатомии в Гаване.
У вас наверное куча отличных историй.
Скопировать
Thanks.
testifying today for the prosecution because you are generally recognized as a leading authority in forensic
- Is that correct?
Спасибо.
Доктор Гиббс, вы свидетельствуете со стороны обвинения, поскольку считаетесь главным авторитетом в судебной медицине и специализируетесь на анализе спермы.
- Это верно?
Скопировать
Just a few key phrases.
I lectured at the University of Pretoria one summer on anatomical, clinical and forensic pathology.
My students used to call me "Dr. Eend."
Просто знаю парочку основных фраз.
Одно лето я преподавал в университете Претории курс анатомической, клинической и судебно-медицинской патологии.
Мои студенты называли меня "Доктор Иенд".
Скопировать
Call your mother.
- Forensic pathology:
principles and practice,
Позвони своей матери.
"Судебная медицина:
принципы и практика",
Скопировать
Spitz and fisher's medicolegal investigation of death,
Knight's forensic pathology with all relevant addendum.
- Where did you get those, the homicide bookstore?
Шпиц и Фишер "Судебно-медицинская экспертиза",
"Судебная медицина со всеми соответствующими приложениями".
Где ты все это достала? В книжном для убийц?
Скопировать
Also the evidence indicates that during intercourse, She had her back to the killer.
Forensic pathology, it's come a long way.
You're able to determine sexual position?
Кроме того, судя по уликам, во время полового акта она находилась спиной к убийце.
Судебная медицина прошла долгий путь.
Вы в состоянии определить сексуальную позу?
Скопировать
- Professor Masuka?
- I'm teaching both the extension and online classes in Forensic Pathology at the university.
Class, this is detective Morgan and detective Quinn.
- ѕрофессор ћасука?
- я веду дополнительный и онлайн курс судебной патологоанатомии в университете.
ласс, это детектив ћорган и детектив винн.
Скопировать
And?
I'm a forensic pathology fellow.
You need a medicolegal death investigator.
И?
- я судебный медик.
Вам нужны судмедэксперты.
Скопировать
Professor Fraser.
I imagine among the Forensic Pathology community there's a sense that Buckinghamshire Police are to blame
That they made her a scapegoat for their big case crashing and burning.
Профессор Фрейзер.
Я думаю, среди судебного сообщества патологии бытует мнение, что Бакингемширская полиция в этом виновата.
То, что они сделали ее козлом отпущения в их многочисленных случаях аварий и поджогов.
Скопировать
Dr. Parish agreed to let me shadow her.
I thought, if I go to med school, this will give me a better grasp of forensic pathology.
I've learned so much in just two days.
Доктор Пэрриш разрешила мне побыть ее тенью.
Я подумала, что если пойду в медицинскую школу, это позволит мне лучше понять судебную медицину.
Я столько узнала, всего за два дня.
Скопировать
In addition, I am a certified physician executive... with a specialty in Emergency Medicine.
And, of course, I'm board-certified... in Forensic Pathology, Clinical Pathology and Anatomic Pathology
My focus is Neuropathology, the examination of the brain.
К тому же, я лицензированный управляющий терапевт, специализирующийся на экстренной медицинской помощи.
И, конечно, я аккредитованный патологоанатом в области судебной медицины, а также клинической и анатомической патологии.
Моя специализация - невропатология, я изучаю мозг.
Скопировать
How about like this.
Chester is a modern day giant in the field of forensic pathology.
We'd all be well-advised to try to emulate his wisdom and scientific exactitude."
- Может, вот так?
"Доктор Честер - гигант современности в области судебной медицины.
Всем нам стоит брать пример с его мудрости и научной точности".
Скопировать
Well, you know, dealing with living, breathing patients isn't exactly my strong suit.
That's why I took up a career in forensic pathology.
Apparently, some people consider me awkward and off-putting.
Работа с живыми пациентами не мой конёк.
Поэтом я решил работать в криминалистике.
Некоторые люди считают меня неуклюжим и отталкивающим.
Скопировать
They review and they publish cases of interest to the medical community at large.
Isles is the first president-elect in the field of forensic pathology.
Yes, and the first whose patients are all dead.
Они делают обзоры и публикуют случаи, представляющие интерес для медицинского сообщества в целом.
И доктор Айлс первый кандидат в области судебно-медицинской экспертизы.
Ага, и первая, чьи пациенты - мертвяки.
Скопировать
I used to be a real wand head until I realized it didn't help me with the ladies.
So you moved on to video games and forensic pathology.
Hey, uh, Clive and I have to go question a magician after her show, tonight.
Я увлекался этой фигней, пока не понял, что это не поможет мне найти подружку.
И тогда ты перешел на видеоигры и судебно-медицинскую экспертизу.
Кстати, Клайв и я пойдем допрашивать одного фокусника после вечернего шоу.
Скопировать
Okay, and now I think you're just making fun of me.
Hinkle, you are considered an expert in your field of forensic pathology.
That's right.
Ясно, вы надо мной просто издеваетесь.
Мистер Хинкл, вы считаетесь экспертом в своей области криминалистики.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forensic pathology (фэрэнсик пасолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forensic pathology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэрэнсик пасолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение