Перевод "foretaste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение foretaste (фотэйст) :
fˈɔːteɪst

фотэйст транскрипция – 10 результатов перевода

Would you please fetch Inspector Sullivan.
I see the top of this tower as a foretaste of Heaven.
It often leaves me breathless.
Позовите, пожалуйста, инспектора Салливана.
Для меня вершина этой колокольни как преддверие Рая.
Здесь часто перехватывает дыхание.
Скопировать
I don't have time for your act right now, Pope.
You know, I believe it was Schopenhauer who said that every parting creates a foretaste of death, every
Wow.
У меня нет времени на твои шуточки, Поуп.
Знаешь, вроде Шопенгауэр говорил, что каждая разлука вызывает предвкушение смерти, и каждая встреча - предвкушение жизни движущая сила недоверия, если таковая когда-либо была.
Ух ты!
Скопировать
Doctor, it... it's moving towards us!
That's just a small fore-taste of what'll happen to us if we don't move and quickly.
But I can't move, Doctor!
Доктор, он... он двигает нас!
Это - маленькая демонстрация того, что произойдет с нами, если мы не пошевелимся.
Но я не могу двинуться, Доктор!
Скопировать
I was already unable to live in reality;
Only a foretaste of just one more time - the last time... could make me move and think.
How beautiful the Sun is when newly risen
Жить в настоящем я был уже не способен.
Только предвкушение еще одного, последнего раза, могло заставить меня двигаться и соображать.
Прекрасен солнца взрыв, Когда во мгле прохлады
Скопировать
who has also come along.
Let's have a foretaste of your futuristic fingerings.
Sean goes... THEME FROM "TWILIGHT ZONE
И Алан Дейвис, который также заскочил на огонек.
Давайте насладимся вашими футуристическими звонками.
Шон... *тема из Twilight Zone*
Скопировать
Jacob, bring the glasses.
Like a foretaste of Paradise
The Shabbat is meant for rest
Яков, принеси стаканы.
Подобно предвкушению рая
Суббота предназначена для отдыха
Скопировать
Here.
To give you a foretaste, some free news...
The son of a local bailiff eviscerated himself jumping out a lady's window when her husband caught her, arms spread... and legs, too!
- Вот.
Ну так и бьiть, чтоб войти во вкус - новость дармовая!
Оьiн одного бальи неподалеку отсюда распорол себе брюхо,.. ...когда вьiпрьiгивал из окошка одной дамочки, потому что их застукал муженек, в сплетении рук... и ногтоже!
Скопировать
Appropriately enough, this book on Burma is called The Triouseri People,
To give you a foretaste, it quotes the diary of Sir George Scott, the man who introduced football to
"Stepped on something soft and wobbly.
У этой книги про Бирму вполне подходящее название - "Народ в шортах".
Для затравки она цитирует дневник Сэра Джорджа Скотта, человека, который "привёз" футбол в Бирму в XIXв.
"Наступил на что-то мягкое и покатое.
Скопировать
No.
God let him have a foretaste of paradise.
Paradise is in the eye of the beholder...
Нет.
Это Бог позволил ему ощутить
Рай в глазах видящего...
Скопировать
So, tell me exactly the dynamics that went on to see me elected.
Tell me right now, or what you've seen so far will be nothing but a foretaste of the macabre banquet
Explain it all, right here, right now, because even a second later will be too late.
Так что, расскажи мне о движущих силах, которые понадобились, чтобы меня избрали.
Говори сейчас же, иначе то, что ты видел в последнее время, покажется предвкушением чудовищного пиршества, призванного напрочь разрушить Церковь.
Объяснить все, прямо здесь, прямо сейчас, потому что через секунду будет уже поздно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foretaste (фотэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foretaste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фотэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение