Перевод "forties" на русский

English
Русский
0 / 30
fortiesсорок
Произношение forties (фотиз) :
fˈɔːtiz

фотиз транскрипция – 30 результатов перевода

He's a little overprotective, but loyal to a fault.
I saved his life back in the forties, found him dying of a war wound outside a VA hospital.
He'd kill for me and die for me.
Он немного сверхбережливый но преданный до конца.
Я спас ему жизнь еще в сороковых годах, Нашел его умирающим от военных ранений около больницы
Он бы убил для меня и умер за меня.
Скопировать
Who is it?
Woman in her forties, found in her flat.
All her cats are dead, too.
-Кто?
-Женщина за сорок, обнаружена в своей квартире.
-Все её кошки тоже мертвы.
Скопировать
These Indians never been seen.
We thought it was a fable or an invention of the Jesuits, until the end of the forties, when we contacted
Estado de Paré, Brasil Tribe Zoe, 2009
Этих индейцев никогда более не видели.
Мы думали, что это была басня или изобретение иезуитов, до конца сороковых годов, когда мы вишли на контакт с ними снова.
Эстадо-де-Паре, Бразилия Племя Зоя 2009
Скопировать
Yeah, I worked in a pizza restaurant.
Who'd have thought we'd be spending our forties like this?
What are you now, Bax? What, 42?
Ага, я работал в пиццерии.
Кто бы мог подумать, чем мы будем заниматься в свои сорок лет.
Сколько тебе сейчас, Бакс?
Скопировать
White.
Forties.
It's impossible to say...
Белый.
За сорок.
Трудно сказать...
Скопировать
We don't know.
What we do know is that detectives Ryan and Esposito were investigating that building for ties to a serial
And it's possible that the explosion in that building was deliberately set by that same arsonist... a man suspected in ten other fires, as well as the murder of a member of the New York Fire Department.
Мы не знаем.
Мы знаем, что детективы Райан и Эспозито обследовали то здание на предмет связи с серийным поджигателем.
И возможно, что взрыв в том здании был намеренно подстроен тем самым поджигателем... человеком, подозреваемом в десяти других случаях и еще в убийстве сотрудника пожарного департамента Нью-Йорка.
Скопировать
How old do you think I am? - Um...
Late forties?
I recently celebrated my 14th millennium.
Как по вашему, сколько мне лет?
Сорок с чем-то?
Недавно я отпраздновала четырнадцатое тысячелетие.
Скопировать
I don't know what freak relationship you have with your mother.
But if you can't leave home in your mid-forties then there's something seriously wrong.
Sjöfn, I'm sorry.
И я не знаю, что за странные отношения у тебя с матерью.
Но если ты на середине четвертого десятка не можешь без спроса выйти из дома в этом есть что-то категорически неправильное.
Сьёфн, прости.
Скопировать
Profile?
demographics, we believe that we're looking or a physically fit white male in his mid thirties to early forties
He's a homicidal dominant with an interest in role play.
Профиль?
Учитывая демографию района, мы считаем, что искать следует физически развитого белого мужчину 35-40 лет.
Он доминант, одержимый убийством, с тягой к ролевым играм.
Скопировать
How old would he be, Mr Meeker?
Reckon he was about early forties.
Biggish fella.
Сколько ему примерно лет, этому мистеру Микеру?
Думаю, сорок с небольшим.
Крупный мужик.
Скопировать
I-I'll take them.
As well as being investigated for ties to terrorist groups, the mosque was also attended by Bennet Ahmed
This has led to speculation that there may be a connection between the cases.
Я отвезу их.
Помимо того, что там идёт расследование на предмет возможной связи с террористами, эту мечеть также посещал Беннет Ахмед - главный подозреваемый в деле Рози Ларсен.
Возможно, это не простое совпадение.
Скопировать
Maybe.
But tonight there's a benefit for underpaid comic book artists of the forties and fifties.
To the cash bar!
Возможно.
Но сегодня ведь благотворительный вечер в пользу авторов комиксов 40-х и 50-х, которым не доплачивают.
Вперед, на праздник денег!
Скопировать
Three: Strong teeth, perfect condition, no fillings.
Four: Tall, in his forties.
Then identification is, in fact, easy.
Три: крепкие зубы, идеальное состояние, без щелей.
Четыре: высокий, около сорока лет.
Тогда идентификация должна быть легкой.
Скопировать
"Well, this will take the edge off, and I still have money to put down on a room" - Danny thought.
Danny put down two dollars on a six-dollar-a-week room in the West Forties, where he knew the landlord
He bolted the door and put his spoon, needle and dropper on a table by the bed.
"Ну, хоть на поправку этого хватит, и на комнату денег осталось", - подумал Дэнни.
Дэнни внес два доллара за меблирашку на Западных 40-х, где он знал хозяина.
Он задвинул щеколду и выложил ложку, иглу и пипетку на стол у кровати.
Скопировать
- Why not?
The forties man.
That's grand.
- Почему нет?
В твоем возрасте только и развлекаться.
- Здорово.
Скопировать
You don't need any man.
It's not the Forties, you know?
Honey, you don't need anybody.
Тебе вообще не нужен мужчина.
Сейчас не сороковые годы.
Милая, тебе никто не нужен.
Скопировать
It is beautiful.
Did you know that Rembrandt lived with his parents well into his forties?
But of course you'd know that.
Она прекрасна.
Ты знала, что Рембрандт жил со своими родителями аж до сорока лет?
Но, конечно, ты должна знать.
Скопировать
Oh, my God. What happened?
Caucasian male, mid-forties, head trauma.
Notify ER, we're bringing him in.
Господи, что случилось?
Белый мужчина, около сорока, травма головы.
Передайте приёмному, что мы едем.
Скопировать
My treat.
It's not the Forties, y'know.
OK.
- Нет, я!
Сейчас не сороковые годы!
Ладно.
Скопировать
- You know them? Continue your story.
She was slender, maybe in her early forties.
A bit older, no?
Продолжай, как выглядела женщина?
Стройная, примерно 45 лет
Нет, ей должно быть примерно 47-48
Скопировать
But I've learned a thousand times that money isn't very much.
Yes, if it could buy back your twenties, or your thirties, or your forties.
Even your sixties!
Но сотни раз я убеждалась, что деньги - не главное в жизни.
Вот если бы за них вернуть мои двадцать лет, или тридцать, или сорок...
Хотя бы шестьдесят!
Скопировать
- "Death of a Salesman".
Erik Cederlund played it in the forties. He's dead now ...
Alcohol ...
- "Смерть коммивояжёра".
Эрик Седерлунд играл его в сороковых.
И умер... Бухло...
Скопировать
Male.
Late forties.
Who taught you how to make the bomb, Gerry?
Мужчина.
Около 50.
Кто научил тебя делать бомбы, Джерри?
Скопировать
And then, from nowhere, Nobuo appeared.
My first child, with me already in my forties.
He's my only achievement.
А затем, из ниоткуда, появился Нобуо.
Мой первый ребёнок, в мои уже сорок.
Он моё единственное достижение.
Скопировать
- Thank God for that.
I don't have much use for ties anymore.
Let me see what we got here.
- И слава Богу.
Зачем они мне теперь?
Дайте посмотрю, что вы там приготовили.
Скопировать
You see if you're ready to change form... when you're thirty-eight years old.
Well, my mom died in her forties... but she was dead way before that.
She only pretended to be alive.
Знаешь, готова ли ты изменить форму... когда тебе тридцать восемь лет.
Ну, моя мама умерла в свои сорок... но она была мертва ещё до этого.
Она только притворялась, что живёт.
Скопировать
She wants you to take over the practice.
My father and Jake Ascher were law partners in the forties.
I was the heir apparent.
Она хотела, чтобы ты унаследовал практику.
Мой отец и Яков были бизнес партнерами в 40-х годах. Я был их наследником.
Фани никогда не простила мне того, что я захотел преподавать юриспруденцию.
Скопировать
Mostly clear, with some scattered clouds.
Lows tonight, in the upper forties.
Are you sure about this storm?
Чистое небо, всего несколько облаков.
Изменений в погоде не ожидается.
Ты уверен насчет этой грозы?
Скопировать
Yeah , I'll buy that." [ Laughter ] I'm supposed to get the, uh , colonoscopy test.
When you get into your forties, I think -- l've heard -- from health-care professionals that you -- lt's
I have resisted this... because I feel the press has invaded my life enough . [ Laughter ]
Да, я куплю этот." Я должен буду пройти колоноскопию.
Когда вам уже под сорок, думаю, вы слышали, что специалисты по здоровью говорят, что очень важно в этом возрасте засунуть камеру вам в зад.
Я сопротивлялся, как мог, потому что чувствую, что фотографы и так слишком часто вторгаются в мою личную жизнь.
Скопировать
You can't imagine how moving it was!
There was a man sitting beside me, in his forties, good looking.
He cried several times, from emotion. I can understand why. It was so beautiful!
Ты не можешь представить, как это было трогательно.
Рядом со мной сидел мужчина. Симпатичный, лет сорока. Он плакал.
И я его понимаю, ведь это было так красиво!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forties (фотиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фотиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение