Перевод "four days" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение four days (фо дэйз) :
fˈɔː dˈeɪz

фо дэйз транскрипция – 30 результатов перевода

Fiona, birth of my first-born, that has to count, ain't it?
Mmm, except you're not in that one, cos you disappeared to wet the baby's head... for four days.
Oh, fucking hell.
Фиона, рождение моей первеницы, это же считается, разве нет?
Ммм, кроме того, что тебя тут не было, потому что ты пропал, чтобы отметить это...на четыре дня.
Oх, ебаный ад!
Скопировать
How does that happen?
there's no stunts being filmed during that time so Kim's free and Lee's on a "will notify" for the next four
So how's the shoot going?
Как так вышло?
- Я гримирую Линдси Лохан,.. ...она улетела на 3 дня. Трюки тоже снимать не будут, и Ким свободна.
- Как проходят съёмки?
Скопировать
He'll need a month of antibiotics to clear that.
His brother only has four days to live.
The infection in Matty's mitral valve rules him out as a donor.
Ему придется месяц принимать антибиотики, чтобы оно рассосалось.
У его брата осталось четыре дня.
Из-за инфекции в митральном клапане Матти не может быть донором.
Скопировать
giving him time to work through it?
Four days and then he's fired.
You don't get better from the yips.
дашь ему время оправиться?
Четыре дня, а потом он будет уволен.
От такого не оправляются.
Скопировать
This is our secret weapon.
his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus for the past four
He is ready.
Это наше секретное оружие.
Мы зовём его Пузырь. Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда. И кроме лука он ничего не ел последние четыре дня.
Он готов.
Скопировать
That's, like, the one thing he told us not to do.
But four days suspension for getting kids peanut butter sandwiches?
It seems harsh!
В том единственном, чего Ник просил не делать. Это был глупый поступок.
Но отстранять на четыре дня за транспортировку сладких бутербродов?
Это слишком сурово!
Скопировать
I think I got pretty good value for my money.
Four days later, Johnny came back from his suspension.
While he was gone, I kept hoping Nick would forgive him and think about what I'd said, but... it seemed like his mind was made up.
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. Не так ли?
Четыре дня спустя Джонни вернулся из своей ссылки.
Пока его не было, я надеялся, что Ник простит его и подумает о нашем разговоре, но... Казалось, что разум покинул его.
Скопировать
That the other kids weren't sick?
You've been here for four days.
I just...
Что другие дети не заболели?
Вы здесь уже 4 дня.
Просто я..
Скопировать
Guys, we're not wrapped.
We still have four days of shooting left.
Excuse me. In my "producorial" capacity, I'm shutting the movie down for a night so we can get a little silly.
Но мы ещё не закончили!
У нас ещё четыре дня съёмок!
Извините, своей продюсерской властью я закрываю фильм на одну ночь.
Скопировать
I swear before Allah! When?
In four days time. 0ver and out
We'll see how faithful you are to Allah
Аллахом клянусь!
Через четыре дня. Будь на связи.
Посмотрим, как вы Аллаха любите.
Скопировать
Any less and he won't let her go He'll either rape her or cut her ears off
And we're late - only four days left
The ten percent isn't for me There's my people, the people in Chechnya
Он либо изнасилует её, либо уши отрежет, я же знаю.
И опаздываем мы опять - четыре дня осталось. А я не себе беру.
Люди мои - раз, потом в Чечне люди.
Скопировать
Still bathing.
"Listen, I am going to the city for four days."
"l don't want any complaints when I return, okay!"
Ещё умывается.
Слушай, я на четыре дня еду в город.
И чтоб я не слышал никаких жалоб, когда вернусь! Понятно?
Скопировать
What happened to "you can't live without me four days a week"?
Well, if you really think about it, I mean, four days is not that long.
I see you Monday before you go to work and Thursday when you get back and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it, ha, ha it's really just one day.
А как же "я не могу жить без тебя четыре дня в неделю"?
Ну, если об этом хорошенько подумать, четыре дня не так и много.
Я с тобой в понедельник, до работы. И в четверг, после работы... А я всегда допоздна работаю по вторникам, получается всего один день.
Скопировать
We got the same problem we had an hour ago?
Well, in that hour, four days have passed for the replicators.
Depending on when they did this, they may have experienced centuries.
У нас та же проблема, что была час назад?
Ну, за этот час для репликаторов прошли четыре дня.
В зависимости от того, когда они это делали, для них уже могли пройти сотни лет.
Скопировать
But, I did get a nice, new signed first edition for my collection.
He wrote it in four days.
Listen to this... Let's see...
Но я принёс свеженькую копию его нового романа с автографом для своей коллекции...
Он написал его за четыре дня.
Знаешь как?
Скопировать
The heart of Uncegila!
It has been four days... and four nights... and nothing!
- I am angry, Grandfather.
Сердце Унчегелы!
Прошло четыре дня. И четыре ночи. И ничего.
- Я сержусь, дедушка. - Почему?
Скопировать
So the other three, I can be here with you.
So you're gonna be gone four days a week?
No.
А остальные три дня я могу быть здесь с тобой.
То есть тебя не будет целых четыре дня в неделю?
Нет.
Скопировать
-Right. Or four days a week.
And then choose those four days... always making sure we include Saturdays... because who wants to stay
Whatever you decide.
- Да или четыре.
А потом решим, какие это будут дни но один обязательно будет суббота. Кому хочется сидеть в субботу одному?
Как скажешь.
Скопировать
Well, I went there with Rebecca on our honeymoon.
That's where I found out about her, four days after we were married.
She stood there laughing, her black hair blowing in the wind and told me all about herself.
я был там с Ребеккой во время нашего медового месяца.
Там я все узнал о ней.
Она стояла там и смеялась. Ее темные волосы развивались по ветру. Она все рассказала мне про себя
Скопировать
Seen Myra?
No, I ain't seen her for about four days.
Where has she gone, the Riviera?
Майру видели?
Нет.
Она была здесь сто лет назад.
Скопировать
The colored vote's very important in this town.
Especially with an election coming up three or four days.
That mayor, he'd hang his own grandmother to be reelected.
- Тут заботятся о чёрных гражданах.
- Особенно за 3 дня до выборов.
- Мэр сейчас и родную бабушку казнит.
Скопировать
His bride will be the beautiful Joan Winfield, daughter of Lucius K. Winfield, Texas oil tycoon.
Just four days ago...
Holy cats!
Его невестой будет Джоан Винфилд,... дочь Люциуса Винфилда, техасского нефтяного магната.
Всего четыре дня назад...
Елки-палки!
Скопировать
I don't know about him.
I've only known him for four days.
Four days?
Про него не могу ничего сказать.
Я знаю его только четыре дня.
Четыре дня?
Скопировать
He probably took the boat today for Lithuania. And from Lithuania, that's uncertain.
I shall say, three or four days, sir.
How long will it take you to fly to Warsaw?
Завтра он пароходом отправляется в Литву, а из Литвы...
Сложно сказать.
- Думаю, через 3-4 дня. - А сколько вам лететь?
Скопировать
It makes you feel pretty good to get away from me, doesn't it?
It's only for four days.
I'll be back Monday at the latest.
А ты рад от меня избавиться, да?
Это всего на 4 дня.
Я вернусь не позднее понедельника.
Скопировать
Once you see her you won't think like that
I'm meeting her in four days, will you come?
This is her letter-box
Когда ты увидишь ее у тебя пропадут такие мысли
Мы встречаемся с ней через четыре дня, ты пойдешь?
Вот ее почтовый ящик
Скопировать
It's possible.
He accessed that file four days ago.
Why would he have done that if he wasn't involved?
Возможно.
Он смотрел этот файл 4 дня назад.
Зачем ему это, если он ни при чем?
Скопировать
I'll be there with you, but you got to tell them.
We open in four days, no chef, and you're gonna tell them you just fired our chef because he wears a
Listen, I got to go to Sammy's school, drop off her lunch, and then I'll take you to your office.
Я буду там с тобой, но сказать придется тебе.
Мы открываемся через 4 дня, повара нет, и ты говоришь им что уволил повара из-за того что он носит парик.
Слушай, мне нужно в школу к Сэмми, завезти ей обед, и потом я отвезу тебя в твой офис.
Скопировать
I think we should decide on a number of days of a week.
Say, three days a week or four days a week.
-Three days a week.
Я думаю надо определить, сколько раз в неделю мы встречаемся.
Например, три или четыре раза в неделю.
- Три раза.
Скопировать
-Three days a week.
Or four days a week.
And then choose those four days... always making sure we include Saturdays... because who wants to stay alone on a Saturday, right?
- Три раза.
- Да или четыре.
А потом решим, какие это будут дни но один обязательно будет суббота. Кому хочется сидеть в субботу одному?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов four days (фо дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы four days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение