Перевод "frankincense" на русский

English
Русский
0 / 30
frankincenseладан
Произношение frankincense (франкинсэнс) :
fɹˈaŋkɪnsˌɛns

франкинсэнс транскрипция – 30 результатов перевода

Also I want you to teach me the salsa dance.
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
And lastly, I'm in a little bit of thief with the main barista, down at coffeebucks, he's nut about poisoning me, so I'm gonna need you to be my official beverage tester, yes?
Так же я хочу, что бы ты научила меня танцевать сальсу.
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
И последнее, я уверен, что тип из кофетерия, мечтает отравить меня, поэтому, мне нужна ты, как мой собственный дегустатор, понятно?
Скопировать
Why do we have to have all these kids?
- Dad, how do you spell "frankincense"?
- I don't know.
Зачем нам нужны эти дети?
Папа, а как пишется слово ладан?
Я не знаю.
Скопировать
Out!
Gold, frankincense, myrrh.
Well, why didn't you say? He's over there.
- Вон!
- Золото, ладан, мирру.
Почему же вы не сказали?
Скопировать
Well, if you're dropping by again, do pop in.
And thanks a lot for the gold and frankincense.
But don't worry too much about the myrrh next time, all right?
Ладно, будете снова рядом, заходите без предупреждения.
И огромное спасибо за золото и ладан.
Но о мирре в следующий раз слишком не беспокойтесь, ладно?
Скопировать
"l bring, my Lord,
"They're not frankincense or myrrh,
"but you are Krishna, Christ, and Dionysus... "in your beauty, tenderness, and strength."
Я приношу их, о мой повелитель, и кладу к твоим ногам.
Они не ладан и не мирра но ты
- Кришна, Христос и Дионис в своей красоте, нежности и силе.
Скопировать
That should keep you going for a while.
And what have you got for me, Ellen, gold, frankincense or myrrh?
It's a sturdy one, so be warned!
Это поможет тебе продержаться какое-то время.
А что у вас есть для меня, Эллен, золото, ладан и мирр?
Он очень крепкий, так что берегись.
Скопировать
-Let's let Molly open one.
Frankincense, this is Myrrh.
Hey, heads up, everybody.
- Пусть Молли откроет.
Фрэнкинсенс, это Мирра.
Всем, равнение.
Скопировать
It is clear that for us, this pump ...
Thank you. operating or not operating, ... for us is bread, gold, frankincense and myrrh.
- Please.
Он - нет, а я -да.
Разумеется, для нас эта бомба... спасибо... взорвется она или нет- это хлеб.
Это золото!
Скопировать
Moses was right.
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he
But the wicked man... The wicked man shall have all kinds of problems.
Моисей был прав.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
Но злой человек будет иметь всю массу проблем.
Скопировать
We followed that big star.
Yeah, we bring gold and frankincense.
- You do what?
Мы пришли за большой звездой.
Да, и мы принесли золото и хуйню.
- Вы - что?
Скопировать
Between me and my wife.
I bring to you frankincense for your future.
And I bring to you gold, as befits a king among men.
Да... Между мной и моей женой...
Я приношу тебе фимиама ради твоего будущего.
Я золота, как и подобает королю.
Скопировать
Gee, I'd better shave.
Come in, Frankincense.
Andy is now opening his first present.
О, лучше бы мне побриться!
Прием, Фрэнкинсенс.
Энди открывает свой первый подарок.
Скопировать
Gold, myrrh, and... Hyde, I think this one's yours.
That'd be my Baggie of frankincense.
Well, if it isn't Mr. First-time Director.
"олото, мирра и... 'айд, по-моему, это твое.
Ёто будет как бы мой пакетик ладана.
Ќу, а вот и наш режиссер-дебютант.
Скопировать
Make way! Virgin Mother coming through!
We come bearing gifts of frankincense, myrrh... and Led Zeppelin IV.
Now, let me get a look at that cute little baby girl Jesus!
ƒорогу! "дет ƒева ћари€!
ћы пришли с дарами. — ладаном, миррой и четвертым альбомом Ћед "еппелин.
ƒайте мне взгл€нуть на эту малютку девчонку "исуса!
Скопировать
Okay. Yeah, I'll watch for that.
Dipping into the frankincense, I see.
Well, no more of that.
Ћадно, € проверюсь.
"ак. ¬скрыли заначку ладана, как € погл€жу.
Ѕольше этого не будет.
Скопировать
- Something really stinks here.
- Frankincense.
Come on, frankincense can't smell that bad.
-3десь что-то страшно воняет.
- Падан.
Да ты что? Он не может так вонять.
Скопировать
- Frankincense.
Come on, frankincense can't smell that bad.
- Are you nuts?
- Падан.
Да ты что? Он не может так вонять.
- Ты чего?
Скопировать
- Later.
Let's light the frankincense.
Just for the smell...
- Позже.
Может быть, зажечь елку?
Или ладан?
Скопировать
Look, this is ridiculous.
We'll just have to explain that his frankincense was stolen.
Are you out of your mind?
Слушай, это смешно!
Мы просто должны объяснить, что его ладан был украден.
Ты в своём уме? !
Скопировать
For the life of me, I cannot understand how it happened.
One minute, the frankincense was there.
The next, it was gone.
На самом деле, я не понимаю, как такое могло произойти.
Одно мгновение благовоние было здесь.
А в другое - исчезло!
Скопировать
I didn't come to Atlantis to be an errand boy for rich merchants.
Tomorrow the frankincense will be shipped to Helios, and our work guarding it will be done.
You won't be so sour-faced when you have gold in your purse, a flagon of wine in one hand, and a beautiful woman in the other.
Я пришел в Атлантиду не для того, чтобы быть на побегушках у богатых купцов.
Завтра благовоние будет отправлено к Гелиосу, и наша работа сторожей закончится.
У тебя не будет столь кислое лицо, когда будет золото в кошельке, кружка вина в одной руке и прекрасная женщина в другой.
Скопировать
Just a little.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
Go, Joseph, go, nicest ass in Bethlehem.
Just a little.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
Go, Joseph, go, nicest ass in Bethlehem.
Скопировать
Well, this isn't Bethlehem, it's Brooklyn.
There's no frankincense and myrrh, there's only frankenberry and "myrrh-ajuana."
These turned out great!
Это не святой Вифлием - это Бруклин.
Здесь в почете не мирра и душистая корица, а душистая мирра-хуана.
Как же классно все обернулось!
Скопировать
What is it?
It's frankincense.
With a hint of carrot seed.
Что это?
Это - благовоние.
С толикой на морковного семени.
Скопировать
Now, the scarf was placed under her chin, tied at the top of her head to keep her jaw closed.
Also, Hodgins confirmed that the body wa anointed with sandalwood, frankincense and cloves.
You know, you ever hear of green burials?
Шарф лежал под ее подбородком и был завязан на макушке, чтобы держать ее рот закрытым.
Кроме того, Ходжинс подтвердил, что тело было смазано маслом сандалового дерева, благовониями и гвоздикой
- Ты когда-нибудь слышал о "зеленых" похоронах?
Скопировать
This is obviously myrrh, not frankincense.
That's-that's frankincense. - Um...
Guys, can we just talk about how great everybody looks?
Это же мирра, а не ладан.
Нет, это ладан.
Ребята, всё выглядит потрясающе.
Скопировать
Trust me, Santana. This job will not only test our mettle as performers, but we will be protected by the safety of bulletproof glass.
This is obviously myrrh, not frankincense.
- No, no, no. That's-that's frankincense. - Um...
На этой работе мы не только сможем самореализоваться но кроме того будем защищены пуленепробиваемым стеклом.
Это же мирра, а не ладан.
Нет, это ладан.
Скопировать
It's got the three wise men on it.
You can even see the frankincense, the myrrh and the gold.
Oh, it's beautiful.
Здесь нарисованы три мудреца.
Ты даже можешь увидеть здесь ладан, мирру и золото.
Ох, это прекрасно.
Скопировать
So do you have a part?
I'm the wise man who brings frankincense to the baby Jesus.
I really wanted myrrh.
Так тебе дали роль?
Я буду мудрецом, который приносит ладан младенцу Иисусу.
Но я хотел нести мирру.
Скопировать
So my new line is,
"I bring you frankincense, and he brings you myrrh."
Brick, that's great!
Теперь у меня есть нова реплика:
"Я принесу тебе ладан, а он принесет тебе мирру".
Брик, это же здорово!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frankincense (франкинсэнс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frankincense для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франкинсэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение