Перевод "fresco" на русский
fresco
→
фреска
Произношение fresco (фрэскоу) :
fɹˈɛskəʊ
фрэскоу транскрипция – 30 результатов перевода
It was.
Then why does this section of the fresco mention Ra?
- Ra was a powerful System Lord, brother of Apophis.
"ак и есть.
"огда почему делает в этой секции фрески упоминаетс€ –а?
- –а был могущественным —истемным ¬ладыкой, братом јпофиса.
Скопировать
Minoan. 1,600 B.C.
Fresco.
Minoan. 1,600 B.C.
Тысяча шестисотый.
Минойская фреска.
Примерно тысяча двухсотый.
Скопировать
I was in a children's home together with other orphans, whowere my generation.
The winter of 1944 to 1945 remains in my memory like a fresco on the shelter wall.
Although sense and reason discovered and revealed the causes of that sad period, it does not ease the weight of those first impressions.
я находился в детском доме вместе с другими сиротами, удел моего поколения.
Зима 1944-1945 года сохранилась в моей памяти как фреска на стене убежища.
И хотя чувства и разум изыскали и раскрыли причины моей грусти в тот период, Мне не облегчить груза тех первых впечатлений.
Скопировать
Once taken, you must conduct her to the duke's castle.
She must be the model for the great fresco that will adorn the walls of the banquet hall.
Master Deodato, does this chastity belt work?
Затем ты должен привезти ее в замок герцога.
Она послужит моделью для прекрасной фрески которая украсит стену банкетного зала. ... которая украсит стену банкетного зала.
Мастер Деодато, скажите, этот пояс невинности исправен?
Скопировать
Every word here... however articulated it may be... always sounds like an appeal... made over the sea.
Their names are scratched at the bottom of the fresco.
Vandals!
Здесь каждое слово, независимо от того, как его произнесли, звучит как далёкий зов из-за моря.
Они выцарапали свои имена внизу фрески.
Вандалы!
Скопировать
We'll be next door.
We fresco?
Si.
Мы будем рядом.
Договорились?
Да.
Скопировать
Really?
I don't have you down as a man who likes it al fresco.
Now, there's a line.
Правда?
Не думал, что вы тот человек, которому нравится это на воздухе.
Ну, есть черта.
Скопировать
Oh, is that right?
Well, you can have yours al fresco, if you like.
Can I go over to Maureen's after?
В самом деле?
Свои можешь съесть сырыми, если хочешь.
А после ужина я могу пойти к Морин?
Скопировать
In The Resurrection,
Piero della Francesca placed himself in the fresco.
Nothing flattering - he depicted himself as a simple guard asleep at his post.
В Воскресении Христа,
Пьеро делла Франческа поместил себя на собственную фреску.
Ничего льстивого - он изобразил себя простым стражем, уснувшим на посту.
Скопировать
And this is where our guests take their meals.
Feel free to dine with "Al Fresco."
Unless that means "naked."
А здесь наши постояльцы едят.
Можете обедать "альфреско".
Если только это не значит "голышом".
Скопировать
To the Château de Montignac.
According to the drawings of the monks, there's a Roman fresco under the roof. So get that out.
-Don't touch it. It's intact.
Итак, вы говорили, что речь идет о замке де Монтиньяк.
Если верить планам, составленным монахами из Кагора, то здесь под штукатуркой должна быть романская фреска.
Господин граф, не будем здесь ничего трогать.
Скопировать
Really?
We'd keep the door open during summer for an al fresco kind of thing.
If it's a gas station, you'd have to do some work...
Правда?
Весной и летом мы будем держать дверь гаража открытой, чтобы было прохладно.
Вам там придётся повозиться.
Скопировать
- Bernard Liertaer - Founder of the EU Currency System
My name is Jacque Fresco.
I'm an industrial designer and a social engineer. I'm very much interested in society and developing a system that might be sustainable, for all people.
-Бернар Лиетар- Основатель денежной системы Евросоюза
Меня зовут Жак Фреско, я промышленный дизайнер и социальный инженер.
Меня очень интересует общество и я разрабатываю систему устойчивого развития для всех людей.
Скопировать
Marianne Lenoir.
Mr Messine is expecting me regarding a fresco.
- Mrs Lenoir, for Vincent.
Марианна Ленуар.
Я к мсье Мессину, насчет фрески.
-Мадам Ленуар.
Скопировать
He was wearing a superb slim fitting suit.
He wants a fresco.
Marianne!
Костюмчик с иголочки. Не можешь угадать?
Он заказывает фреску.
Марианна!
Скопировать
Let's just try one more thing.
Colin wants us to do it al fresco.
Think I should?
Let's just try one more thing.
Colin wants us to do it al fresco.
Think I should?
Скопировать
What's that all about?
Appears to be a re-imagining of a trompe l'oeil fresco.
I don't sleep.
А это, что такое?
Похоже на фреску в стиле оптической иллюзии.
Я не сплю.
Скопировать
He wasn't sure how he was gonna rig it at that particular time.
I decided in the staircase to draw a little fresco, as if I needed some tangible proof to show me that
I even rented a helicopter at some point, and Jim was with me taking pictures of the roof, of the equipment there, for making a model, for measuring.
Тогда еще он не был уверен насчет того, как он будет устанавливать его.
Я решил нарисовать небольшую фреску на лестничной клетке,... поскольку нуждался в каком-нибудь осязаемом доказательстве того, что я иду различными путями приближая безысходность того, что я на самом деле окажусь на той проволоке.
Я даже арендовал вертолет и Джим был со мной, делая фотографии крыши, оборудования на ней,... чтобы сделать модель, примериться.
Скопировать
I've been hired by the mayor's wife to do this... 17th century rococo nursery for her unborn son.
She wants a gold diaper genie and a giant wall fresco depicting herself as a pregnant saint.
This is what I do!
Меня наняла жена мэра города, чтобы я сделала... дизайн детской в стиле "рококо" 17-го века для ее еще не родившегося сына.
Она хочет золотой пеленочный автомат и огромную фреску во всю стену на которой она сама была бы изображена в роли беременной святой.
Вот чем я занимаюсь!
Скопировать
- She's waiting in your office.
- The painter for the fresco...
- Must be cute.
-Ждет в вашем кабинете.
-Художница насчет фрески...
-Хорошенькая.
Скопировать
- To what?
- My fresco.
- Do you ever take a no?
-На что?
-На фреску.
-А если я откажусь?
Скопировать
I have little occasion to dance these days.
I trust you recognize The Last Supper the great fresco by Leonardo da Vinci.
Now, my dear, if you would close your eyes.
Мне вряд ли придется там танцевать.
Вы, конечно, узнали "Тайную вечерю", великую фреску Леонардо да Винчи.
Итак, дорогая, закройте глаза.
Скопировать
What are you doing?
I thought I'd do a series of these, maybe a fresco.
Paint it out.
Что вы делаете?
Я думал, что сделаю серию таких, может быть фреску.
Закрасьте это.
Скопировать
it started to fall apart.
He painted it onto dry plaster instead of on wet plaster which is what a fresco is.
it was used as a...
Она начала распадаться еще при его жизни.
Он писал ее на сухой штукатурке, вместо влажной, чем собственно фреска и является.
Затем, к сожалению, в Наполеоновское время, она использовалась как...
Скопировать
Oh, my gosh!
I hope you don't mind al fresco.
Yeah, it was no problem.
O, Боже!
Надеюсь, ты любишь al fresco.
Да, без проблем.
Скопировать
I didn't mean to kill him.
Fresco said there was nothing he could do to save her.
I tried to convince him, you know?
Я не собирался убивать его.
Доктор Фреско сказал, что ничего не может сделать, чтобы спасти её.
Я пытался убедить его, понимаете?
Скопировать
say - English. But the trappings of royalty has not brought me true love so I seek it here - in prime time.
Chain we share so many interests - early Roman fresco and professional hockey.
Go Devils! Go Devils!
Но голубая кровь не принесла мне настоящей любви поэтому я хочу найти ее здесь, в прямом эфире.
Чейн, у нас много общего - от фресок эпохи возрождения до профессионального хоккея.
"Дьяволы - вперед!" - "Дьяволы - вперед!"
Скопировать
Some people are turned on by the strangest stuff, aren't they?
I've never had sex al fresco in fact.
Maybe I should.
Некоторых людей возбуждают очень странные вещи.
Я вот ни разу не занимался сексом на свежем воздухе.
Может, стоит попробовать.
Скопировать
- What is?
The rays of the sun on the fresco are red.
- Sam?
- Что?
Луч солнца на фреске красного цвета.
- Сэм?
Скопировать
- Check out the doctor on the label.
Robert Fresco...
- Right.
- Проверь доктора по этикетке.
- Доктор Роберт Фреско...
- Точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fresco (фрэскоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fresco для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэскоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение