Перевод "fresh lines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fresh lines (фрэш лайнз) :
fɹˈɛʃ lˈaɪnz

фрэш лайнз транскрипция – 32 результата перевода

- Royal Marines, trail arms.
We was coming back for fresh lines no more than a week ago.
Hid in that inlet yonder.
- Морская пехота, опустить оружие.
Неделю назад мы возвращались за новыми швартовами.
Спрятались вон в том проеме.
Скопировать
I'm retrenching.
A clean environment stimulates fresh lines of thought.
It's Raymond Carpenter, the guy who told you he ordered Jessica Holder's murder.
Я сокращаю возможности.
Чистая обстановка стимулирует свежие мысли.
Это Рэймонд Карпентер, парень, который сказал тебе, что заказал убийство Джессики Холдер.
Скопировать
—It is the point.
It must have seemed so new and fresh to you, so exciting, to have your lines read just as you wrote them
-Addison.
- Нет, именно в этом.
И потом, строки твоей пьесы были прочитаны так, как ты их написал. Разве не так?
Эддисон.
Скопировать
- Royal Marines, trail arms.
We was coming back for fresh lines no more than a week ago.
Hid in that inlet yonder.
- Морская пехота, опустить оружие.
Неделю назад мы возвращались за новыми швартовами.
Спрятались вон в том проеме.
Скопировать
It's a good list.
People running lines on a break, fresh pastries...
This is so not like tour life, let me tell you.
Это хороший список.
Люди, повторяющие текст на перерыве, свежая выпечка...
Это очень отличается от жизни в туре, поверьте мне.
Скопировать
I'm retrenching.
A clean environment stimulates fresh lines of thought.
It's Raymond Carpenter, the guy who told you he ordered Jessica Holder's murder.
Я сокращаю возможности.
Чистая обстановка стимулирует свежие мысли.
Это Рэймонд Карпентер, парень, который сказал тебе, что заказал убийство Джессики Холдер.
Скопировать
Let's hope they stay back.
Then the UN freezes the lines.
We'll have to risk working days as well as nights.
- Надеюсь, он не вернется.
Через четыре дня позиции заморозят.
Рискнем работать не только ночью.
Скопировать
Lubochka!
They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
Людочка!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
Скопировать
They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
- Funny guy, your friend!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
- Шутник ваш друг!
Скопировать
Perhaps I'll put it there like a piece of sculpture.
It'll break up the straight lines.
- Are you going?
Вон там поставлю, как скульптуру.
Он там хорошо будет смотреться, смягчит все эти жесткие линии.
- Уходишь?
Скопировать
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Where's she?
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Где она?
Скопировать
Ladies and gentlemen!
Fresh from her triumphant successes in Dallas and St. Louis.
Hattie Gardner!
- Леди и джентльмены!
Прошу приветствовать её, покорившую публику Далласа и Сент-Луиса,
Хэтти Гарднер!
Скопировать
I made them run away three times.
For three times, they arranged the lines and charged.
A hecatomb of men and horses.
Я заставил их бежать три раза.
Три раза они выстраивались в линию и заряжали ружья.
Море трупов солдат и лошадей.
Скопировать
It's only me, Miss Roberts.
I've brought you some fresh towels.
I'll put them on your bed.
Это я, мисс Робертс.
Я принесла вам свежие полотенца.
Я положу их на вашу кровать.
Скопировать
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Скопировать
Keep trying.
Lines can't still be out.
Lee hasn't even sent us any data since the first batch.
Попробуйте ещё.
Что, до сих пор с ними никак не удаётся связаться?
Ли ничего так и не прислала мне, хотя отправилась туда с первой группой.
Скопировать
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Yes, I'm overloading those lines.
I believe we'll have our answer on this screen. Good.
Я, возможно, обнаружил поворотную точку. Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
Да, я перегрузил эти линии.
Ответ на этом экране, капитан.
Скопировать
Splendid.
That means there'll be a fine old gale of fresh air blowing along the old shaft any time now.
Ah!
Роскошно.
Это означает, что будет прекрасная мощная струя свежего воздуха, дующего вдоль старой шахты все время.
Ах!
Скопировать
Maybe he's had it being stuck inside.
Animals need fresh air.
- You think so?
Ему, наверно, надоело взаперти.
Животным надо гулять.
- Думаешь?
Скопировать
Behind a bush.
We came out for a little fresh air, Mother.
The last thing we need, Angier, is for you to come down with a cold.
За кустом.
Вышли освежиться, мама.
Последнее, что нам нужно, Анжей, это чтоб ты простудился.
Скопировать
Hurry it up!
Here's our permission to cross all lines and roadblocks.
Very cute idea, captain. But it won't work.
Быстрее.
Разрешение на проезд через все посты, сэр.
Остроумно, капитан, но не пройдет.
Скопировать
- Thank you.
How good and fresh it is!
What are you doing?
- Благодарю.
Такой вкусный и свежий!
Что ты делаешь?
Скопировать
Look at him!
Fresh as a daisy!
Come on, help me with my wardrobe.
Вы только посмотрите!
Свеж как огурчик!
Пошли, поможешь мне со шкафом.
Скопировать
Six!
Some come here with a fresh face, with an enthusiasm that cannot be denied.
Beware.
Шестой!
Это люди, которые пришли сюда с бодрым выражением лиц. С энтузиазмом, который невозможно отрицать.
Остерегайтесь.
Скопировать
- Yes
Let's go and get some fresh air
Gianni is her uncle
- Да.
Пойдем, подыши немного свежим воздухом.
Но Джанни - это дядя Он тут ни при чем.
Скопировать
- What happened?
One of the lines gave.
The strain of coming through the atmosphere and the added load when we tried to bypass.
- Что стряслось?
Один из проводов перегорел.
Сначала перегрузка в атмосфере, потом попытка подключить в обход.
Скопировать
- Yes, yes.
For one thing, when you phone the base, all you get is a recording which repeats that the phone lines
Probably having some trouble with their equipment. Yes.
-Да, да.
Когда бы вы ни позвонили на базу, вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно вышла из строя.
Видимо, там неполадки с оборудованием.
Скопировать
Tearing up a book.
He's creating a fresh concept.
Construction arises out of the ashes of destruction.
Рвет книгу.
Он создает свежую концепцию.
Созидание возникает из пепла разрушения.
Скопировать
Margherita, I'll forgive everything
Can we make a fresh start?
Margherita, I may be crazy but I cannot leave without you
Маргарита! Забудь все, я тебе все прощу!
Начнем все сначала!
Маргарита, я сумасшедший! Сумасшедший, но я не могу жить без тебя!
Скопировать
- I've tried a new great restaurant
I've eaten really nice fresh fish
Ask him where we can find prostitutes
- Спасибо. - Понравился город? - Мы были в ресторане: отлично!
- Ели рыбу. Свежайшая! - Очень хорошо!
- ...спроси у него, где можно найти проституток. - Да ладно тебе!
Скопировать
Now?
- Three wavy lines.
- That's all.
Это?
-Три волнистые линии.
-Это все.
Скопировать
Now?
Three wavy lines.
- Now.
А сейчас?
Три волнистых линии.
-Сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fresh lines (фрэш лайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fresh lines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэш лайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение