Перевод "frostbite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение frostbite (фростбайт) :
fɹˈɒstbaɪt

фростбайт транскрипция – 30 результатов перевода

The sergeant's got a touch of it, too.
Like frostbite, mild though.
Thank you, Sergeant.
Сержант тоже пробовал прикасаться. Это как... лёгкое обморожение.
Еле заметный.
Спасибо, сержант.
Скопировать
Right away, Captain.
Severe exposure and frostbite, but I think they'll make it.
How do you feel, Jim?
Приступаем, капитан.
Сильное облучение и обморожение, но, я думаю, они поправятся.
Как ты себя чувствуешь, Джим?
Скопировать
[Viesturs] A few days after Beck got back home to Dallas, he began the long road back to recovery.
He would ultimately lose both of his hands to frostbite, but he never lost his spirit, never lost his
We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great.
Через несколько дней после того, как Бек вернулся домой в Даллас, он начал долгий путь к восстановлению.
Он потерял обе кисти рук из-за обморожений, но никогда не терял своего духа, своей воли к жизни, и это его замечательное восстановление подняло наш дух.
Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово.
Скопировать
Dr. Yonechi?
You're in a prototype frostbite bay in Cambridge, Mass.
You've been unconscious for almost 12 hours.
Доктор Ёнечи?
Вы находились в экспериментальной разморозочной ванне в Кембридже, Массачусетс.
Вы были без сознания последние 12 часов.
Скопировать
I need you to get to Scully and tell her that he's here.
She's in the frostbite bay with Lisa.
Can you do that?
Вы должны пойти к Скалли и сказать ей, что он здесь.
Она в отделении заморозки вместе с Лизой.
Справитесь?
Скопировать
C'mon, let's go for a swim.
Frostbite? Let's go. Buddy.
Since he put it that way I had no choice.
Давай поплаваем.
Эй, кончай тормозить!
Ну, быстрее!
Скопировать
He knows he can't help her, but he goes anyway. The only one who did.
He lost all his toes to frostbite but dragged 3 guys off the mountain.
They owe their lives to him.
Он знает, что не может ей помочь, но все равно идет.
Только он один. Он отморозил все пальцы на ногах, но вытащил с горы троих ребят.
Они обязаны ему жизнью.
Скопировать
My tiny hand is frozen.
If it was any bigger, it'd have frostbite.
# Oh, you beautiful doll
Мои крошечные ручки замерзли.
Были бы побольше, было бы отморожение.
О, прекрасная кукла...
Скопировать
- Even you?
- Frostbite.
Show me.
— Даже у вас?
Да, даже у меня... — Что это у вас?
Покажите...
Скопировать
-Oh, sometimes it gets quite warm. Ten degrees below freezing.
Crikey, I feel as though I've got frostbite already.
I'll get you something hot to drink in a tick.
О, иногда тут бывает довольно тепло. 10 градусов ниже нуля.
Боже, у меня такое чувство, что я уже себе все отморозила!
Сейчас напою вас горячим.
Скопировать
(EXCLAIMING) Oh, my hands!
Yes, they're swollen with frostbite.
No, no, no. You mustn't put them near the fire. You have to bring back the circulation slowly.
Мои руки!
Да, они опухли от холода.
Нет, нет, нет, не приближай руки к огню, нужно восстановить циркуляцию постепенно.
Скопировать
Are you gonna tell me it's a man?
She's given frostbite to every mother's son in the county.
Perhaps the right one hasn't come along yet.
Хочешь сказать, дело в мужчине? ! Хотелось бы мне знать, кто он!
Она отказала всем мужчинам графства.
Быть может, ей просто не подвернулся тот самый.
Скопировать
What are you trying to do, give yourself a hot foot?
Oh, frostbite, huh?
Asta, that's the hottest radiator in town.
Что ты хочешь сделать? Согреть лапы?
А, охладить, да?
Аста, это самый горячий радиатор в городе.
Скопировать
After two hours of protesting, they had to fly me to a hospital in Halifax.
- Frostbite?
- No. A hunter clubbed me on the head and a mother seal bit me on the ass.
После 2-х часов протеста им пришлось отправить меня в госпиталь.
Обморожение? !
- Нет, охотник ударил меня по голове, ...а самка морского котика укусила меня за задницу.
Скопировать
He was devoting himself to meditation days and nights.
To stay awake, he was seated against a wall of ice which gave him horrendous frostbite in his side.
He had to come down to take care of his wounds.
Все дни и ночи он посвятил медитациям.
Чтобы не заснуть, он садился напротив ледяной стены, отчего у него случились ужасные обморожения.
Ему пришлось спуститься, чтобы залечить раны.
Скопировать
You mean what?
Like frostbite?
- Have you ever had a Penguin?
И как он называется?
Обморожение?
- Тебе когда-нибудь приходилось иметь дело с пингвином?
Скопировать
Cold, chilly, freezing, winter.
Snow, sleet, hail, frost, frostbite, gangrene.
- Gangrene?
Холодно, морозно, зима, стужа.
снег, буря, град, мороз, обморожение, гангрена.
- Гангрена?
Скопировать
- "Caution.
Frostbite"?
That's Nelle's.
- "Предупреждение.
Обморожение"?
Это для Нэлл.
Скопировать
Oh, I am a bad wife. No.
I do got some frostbite in some very weird places.
You've got your whole life to make it up to me.
-Я - ужасная жена.
-Нет, нет, нет, хотя я немного отморозил некоторые интимные части.
Теперь всю жизнь будешь меня лечить.
Скопировать
Thanks.
Is that frostbite?
I'm fine.
-Вот, спасибо.
Он отморожен?
Он в порядке.
Скопировать
Please, you don't have to explain.
Or lost that toe to frostbite.
It was a good trip.
Не надо ничего объяснять.
Возможно, если бы я не уехал в Минск все сложилось бы для нас удачно, и я бы не сломал себе карьеру и не отморозил бы палец на ноге.
Это была хорошая поездка.
Скопировать
But you killed those agents in Antarctica.
They died of frostbite or something. I never even met them.
- And those ATF guys in Peru?
Но ты же убила тех агентов в Антарктиде.
Они там просто замерзли, я их в глаза не видела.
А те агенты в Перу?
Скопировать
I was worried about Simon.
About his health, 'cause his fingertips were still quite bad from frostbite.
And I just felt it wasn't a place to be lingering in.
Я беспокоился за Саймона.
За здоровье, кончики его пальцев были плохи из-за обморожения.
Я чувствовал, что не нужно слишком долго тут оставаться.
Скопировать
YEAH, YOU CAN THANK YOUR FRIEND, THE CHIEF.
LET'S GO INSIDE BEFORE MY DICK GETS FROSTBITE.
YOU HAVE A GUEST PASS?
Да, благодари своего друга – шефа.
Пойдём внутрь, пока у меня член не отмёрз.
У тебя гостевой пропуск?
Скопировать
It's a hundred degrees in here.
Look like I got frostbite to you?
Line up!
Здесь под сотню градусов.
А ты считаешь, что у меня обморожение?
Построиться!
Скопировать
No, that's out of the question.
That could be stage three frostbite and heaven knows what nerve damage has already been done.
Jerry, he's right.
Нет, не обсуждается.
Это, возможно, третья стадия обморожения и бог знает, насколько уже поврежден нерв.
Джерри, он прав.
Скопировать
♪ Arms in shock, in with the claw
♪ I'm Little Johnny Frostbite, movin' around
♪ Freezing you up, freezing you down like an icicle
Руки в шоке. Роют когтями.
Я маленький Джонни Ледяной Укус. Брожу вокруг.
Замораживаю тебя тут и там, как сосулька.
Скопировать
# Lost in the blinding whiteness of the tundra #
# Arms in shock, in with the claw # l'm Little Johnny Frostbite, movin' around
# Freezing you up, freezing you down like an icicle # Coming in your tent, in the pink light, scissorbite
7 минут спустя.
Это бред. Я к тому, что мы потерялись.
-Как мы собираемся найти дорогу обратно в зоопарк?
Скопировать
Welcome.
- Is that frostbite?
- No, I get the same thing from peanuts.
Бывает.
- Это обморожение?
- Нет, у меня такое от орехов.
Скопировать
You don't want to laugh about it.
'Then we moved on to frostbite.
'He showed us what had happened to his hand 'after it had been immersed in polar water for just a few moments.
Не стоит смеятся над этим, вы даже не будете понимать, что делаете.
Потом мы перешли к обморожениям.
Он показал нам, что случилось с его рукой после того как он побыл в полярной воде всего пару мгновений.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frostbite (фростбайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frostbite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фростбайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение