Перевод "fruity" на русский

English
Русский
0 / 30
fruityсмачный
Произношение fruity (фрути) :
fɹˈuːti

фрути транскрипция – 30 результатов перевода

You must be really fast.
Twenty dollars on pump number 15 and a sour fruity twist.
- You a cop?
Вы, верно, очень спешили.
Пятнадцатая колонка на 20 долларов и фруктовый леденец.
- Вы - полицейский? - Нет.
Скопировать
I´ll see you later. Okay.
Now all I want´s $20 on pump number 15 and a sour fruity twist.
- ls that too much to ask?
До скорой встречи.
Я хочу залить бензина на 20 долларов и купить леденец.
Ведь это не слишком много, а? Нет.
Скопировать
- Would you rip the phone cord out of the wall, please?
This is for the phone and for the gun and for the sour fruity twist. And $20 on pump number 15.
Go on.
Tебя не затруднит выдернуть телефонный шнур?
Это за ружье, фруктовый леденец и 20 долларов за бензин.
Включай.
Скопировать
Who the fuck do you think you´re playin´ with, woman?
Who do you think I am, some fruity pie? I ain´t no fruity pie.
I´m-- l´m Nick Beam.
Кого это вздумала надуть, женщина, а?
Tы не понимаешь, я не какой-то там слабак!
Я Ник Бим!
Скопировать
Will I ever again experience such beautiful music?
OK, something sweet, but not too sweet, but not too rich, sweet though, fruity, on the fluffy side of
As you wish, Stan
Услышу ли я когда-нибудь вновь столь прекрасную музыку?
- Хорошо. Что-нибудь сладкое, но не слишком сладкое, и не слишком насыщенное, хотя - сладкое. Фруктовое, со взбитыми сливками, но не губчатое, как в прошлый раз.
- Как прикажешь, Стэн.
Скопировать
- A little vodka, right?
Has, um, that fruity vodka, that flavored stuff, right?
Bill, put your lips around this.
- Там есть водка, да?
Такая, фруктовая, с ароматом, точно?
Билл, попробуй, умоляю!
Скопировать
They end up overqualified waiters.
People expect this when ordering a fruity wine.
- Bygones.
Но заканчивают как высококлассные официанты.
Люди ожидают этого, когда заказывают фруктовое вино.
- Проехали.
Скопировать
- No.
Too fruity.
Hey, what happened?
- Ќет.
—лишком фруктовый.
Ёй, что произошло?
Скопировать
When you sneeze, is it typhoon season?
Your wine is fruity, but a tad watery.
The wine's mine, swine.
Когда ты сморкаешься, тебе не кажется, что ты пожимаешь руку приятеля?
Оно приятно, это винцо, хотя и несколько слабовато.
Винцо просится обратно.
Скопировать
No! Your father's laid off!
As if I didn't have enough pressure, my son sends me out for some goofy toy, some fruity robot named
Turbo Man.
Нет, твоего отца уволили!
Как будто мне мало дел, мой сын тоже отправил меня за подарком. Какая-то идиотская игрушка, робот-гомик по имени Тертлмен.
Турбомен.
Скопировать
Doesn't Sarah look good still?
- Very fruity.
- Yes.
Сара как и прежде выглядит замечательно, не находишь?
- Так же цветуще.
- Да.
Скопировать
If you keep spending time with Lisa, she'll forgive you.
I'm going to, you know, go fruity.
No, you were right the first time... with that quick fix idea.
Если будешь больше времени с Лизой... - ...она простит тебя.
- Больше времени на девчоночьи дела - и я свихнусь.
Ты была права насчет легкого пути. Так, посмотрим.
Скопировать
This won't do.
I want something more fruity.
- Fruity?
Эти не подойдут.
Я хочу что-нибудь более фруктового.
- Фруктового?
Скопировать
I want something more fruity.
- Fruity?
- As in fruit.
Я хочу что-нибудь более фруктового.
- Фруктового?
- Как в слове "фрукт".
Скопировать
They had red pom-poms, like cherries.
Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried.
We were always in the sea, so the wool stayed wet all day, sand stuck to our asses, which made my crotch extremely sore.
У них были красные помпоны, похожие на вишенки.
Эти фруктовые орнаменты были не только абсурдными, но и плавки никогда не высыхали.
Мы всегда были на море, и плавки оставались мокрыми весь день, песок врезался нам в попы, это причиняло моей промежности чудовищную боль.
Скопировать
No! I will not hide in the fruit cellar.
You think I'm fruity, huh?
I'm staying right here.
Я не буду прятаться в подвале.
Ты думаешь, что я овощ?
Я останусь здесь!
Скопировать
Thank you.
Saltine crackers, fruity lip balm.
Who are you calling a fruity lip balm?
Спасибо.
Соленые крекеры, фруктовый бальзам для губ.
Кого ты называешь фруктовым бальзамом для губ?
Скопировать
Saltine crackers, fruity lip balm.
Who are you calling a fruity lip balm?
Sour candies to absorb the toxicity.
Соленые крекеры, фруктовый бальзам для губ.
Кого ты называешь фруктовым бальзамом для губ?
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации.
Скопировать
They're moving him to the Federation funny farm.
I hear he's fruity as a nutcake.
Two minutes.
Они переводят его в психиатрическую больницу Федерации. Да, бедный друг.
Я слышал, что у него крыша совсем съехала.
Две минуты.
Скопировать
Last thing I heard he started worshipping me !
Nursie, I like it firm and fruity.
Am I pleased to see you or did I just put a canoe in my pocket?
Мой господин. Последнее, что я слышал, так это то, что он поклоняется мне.
Нянечка! Мне нравится. Крепкая, соблазнительная.
Я рад видеть вас. Или у меня просто каноэ в кармане.
Скопировать
Professional bands can play up to six or seven completely different chords.
That's just, like, fruity jazz bands.
- Oz...
Профессиональные группы знают шесть, а то и семь совершенно разных аккордов.
Для джаза это уже выпендрёж.
- Оз.
Скопировать
I've been taking abuse from snot-nosed kids for 20 years.
They're always in here with their snotty attitudes, drinking their fruity microbrews, spouting some philosophy
- Thinking they're different than us.
Знаешь, я выслушивал оскорбления от сопляков в течение 20 лет.
Я имею в виду, они всегда приходили сюда с их сопливым самомнением, попивая свое фруктовое пиво... и разглагольствуя о своем отношении к жизни, как будто это кого-то интересовало.
- Они считают, что отличаются от нас.
Скопировать
Val Kilmer didn't wear this in Batman.
He wore it to the premiere of a fruity love story where he was a blind guy.
Let me see that.
Боже. Выходит, Вэл Килмер не таскал это на съёмках Бэтмена.
Он надел его на премьеру слащавой историйки, где он сыграл слепого недоноска.
Дай-ка взглянуть.
Скопировать
I doubt, uh, Freud ever tried this, but before someone goes away, we usually like to send them off with a little toast.
Scotch okay, or would you prefer something more fruity?
I will try the scotch.
Сомневаюсь, что... Фрейд когда-нибудь так делал но, прежде чем с кем-то проститься мы обычно любим произносить небольшой тост.
Скотч пойдёт, или ты предпочитаешь что-нибудь фруктовое?
Я попробую скотч.
Скопировать
Aren't we lucky?
Rooty Tooty Fresh and Fruity.
Sunnyside up, not too runny.
Правда?
"Рути-тути" со свежими фруктами.
Хорошо прожаренный.
Скопировать
What kind of a name for a gun nut is Wayne La Pierre?
Doesn't it sound a little fruity to you?
Hi, I'm Wayne, I'm a gun person.
Что это за имя для оружейного фана? Уэйн ЛаПьер?
Для вас это не звучит немного педерастично?
Привет, я Уэйн, я человек с оружием.
Скопировать
Give me a drink.
Something fruity and mind-numbing.
-Don't give me that look.
Дай мне выпить.
Что-нибудь фруктовое и одурманивающее.
- Не смотри так на меня.
Скопировать
Pacey takes tons of sugar in his coffee.
You know, he puts sugar in his Fruity Pebbles.
Can you believe it?
Пэйси кладёт тонны сахара в свой кофе. Иначе он не может его пить.
Вы знаете, он кладёт сахар в свои глазированные кукурузные хлопья.
Представляете?
Скопировать
I can offer you something in a rodent.
We have some fruity, unassuming vole...
I think we could make an exception to our policy this time for the senator.
Могу предложить вам что-то из грызунов.
У нас есть фруктовые летучие мыши, полевые мыши...
Я думаю, мы можем сделать исключение из нашей политики... на этот раз, для сенатора.
Скопировать
Well, it's mainly for survival.
But I also enjoy the fruity taste.
I told you to replace the hubcap on the Vista Cruiser.
Ну, в основном, для поддержания жизни.
Но также и ради фруктового вкуса.
Я сказал тебе поменять колпак у Висты Крузер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fruity (фрути)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fruity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрути не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение