Перевод "full coverage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение full coverage (фул каваридж) :
fˈʊl kˈʌvəɹɪdʒ

фул каваридж транскрипция – 17 результатов перевода

I don't understand.
I have full coverage.
I'm sorry, Mrs. Hogenson, but our liability is spelled out in paragraph 17.
Не понимаю.
Я собрала все бумаги. 15 лет спустя
Простите, миссис Хоггинсон, но срок давности истёк. Параграф 17 ясно об этом говорит.
Скопировать
Let's get Dorothy 2 ready.
You got full coverage on that truck?
Liability only.
Давайте готовить Дороти 2.
У тебя машина застрахована?
Только от пожара и угона.
Скопировать
Better call your insurance agent from the car.
Tell him you want full coverage.
Wait, you guys-- you're kidding, right?
Лучше позвоните страховому агенту из машины.
Скажите, что хотите полную страховку.
Погодите, ребята.. вы шутите, да?
Скопировать
I even wore my granny panties.
Well, the joke's on you, 'cause I like a sensible, full-coverage brief.
I really missed you.
Я даже надела трусы как у бабушки.
Ну это твои проблемы потому что мне они нравятся.
Я очень скучала по тебе.
Скопировать
17%.
Eastern and our full coverage begins at 5:00 here on ACN.
We'll be back after this.
17%.
Голосование закрjоется в 8 часов по восточному времени и мы будем следить за событиями начиная с 5 вечера здесь на ACN.
Мы вернемся сразу после перерыва.
Скопировать
Mind your own business.
I have full coverage.
I don't have time to stop.
Эй, бретонец из Карпат, иди к чёрту!
Ничего, я застрахован. Дайте адрес.
В прошлый раз мне столько нервов попортили!
Скопировать
They want stories about the first ascent.
- Full coverage.
- That's why you're here?
Хотят историй о первом восхождении.
- Полное освещение события.
- Так поэтому ты здесь?
Скопировать
I was chair of a commission that had to read those books in order to voice our opinion.
Ha'olam Haze", where Stalag ads appeared every week alongside reports of the trial, gave the scandal full
We handled Stalags when they were the center of attention.
Я была главой комиссии, которая должна была читать эти книги, чтобы высказать наше мнение. Это было очень трудно.
"Ha'olam Haze", где шталаги появлялись каждую неделю наряду с репортажами о суде, давал всестороннее освещение скандала и посвятил две задние обложки этому.
Мы рассматривали шталаги, когда они были в центре внимания.
Скопировать
Signal's coming back online.
30 seconds to full coverage.
Derek, drive to the opening and then get the hell out.
Сигнал восстановился.
30 секунд, до полного покрытия.
Дэрек, езжай на открытое место и выбирайся оттуда.
Скопировать
Rented to a Prince Sayif Ibn Alwaan on a month-to-month.
Hope he got the full coverage.
Appears an explosive device was placed under the car.
Арендована на имя принца Саифа ибн Альваана, по ежемесячному договору.
Надеюсь, у него полное страховое покрытие.
Судя по всему, взрывное устройство было помещено под днище автомобиля.
Скопировать
There are four more just like it, completely burnt out.
Have to bypass them before we can restore full coverage, which we need in order to jump.
How long?
И еще 4 таких полностью сгорели.
Придется обойти их, чтобы восстановить полное покрытие щитом. Которое нужно для прыжка.
Сколько?
Скопировать
All right, our cameras are in place.
I have full coverage. Proceed.
Hold this.
Все в порядке Финч, камеры на местах. У меня есть полный обзор.
Приступаем.
Подержи это.
Скопировать
In future, if you can't get to a clacks tower, the clacks tower will be brought to you.
Full coverage for the entire Disc.
Mr Gilt, today's increase in the price of clacks messages is the fifth this year.
В будущем, если вы не сможете придти к семафору, семафор придет к вам.
Сеть покроет весь Диск.
Мистер Позолот, сегодня цены на сообщения подняты в пятый раз за год.
Скопировать
One of our assets is meeting him.
We have full coverage from an LP van, but we would very much like for this to be a joint venture.
But I'm not even aware that I let you bug the Iosava home, - am I?
Один из наших агентов встречается с ним.
Мы ведем полное наблюдение, но были бы рады, если б это было совместное предприятие.
Но я даже не в курсе, что позволил вам напичкать дом Йозава жучками, разве не так?
Скопировать
Don't go by their name.
And finally, sapphire, the gem that full coverage.
I'm Agent Cho.
Не судите их по названию.
И наконец, сапфир, камень, который полное страховое возмещение. Просто сообщите мне. Какие-то проблемы?
Я агент Чо.
Скопировать
Ha! No, my good man, I'm talking about insurance.
I'm here to offer you the security and well-being that can only be attained through the purchase of a full-coverage
- Oh, I really don't think I...
Нет, мой друг, я говорю о страховке.
Детектив, я здесь, чтобы предложить вам безопасность и благополучие, которых можно достичь лишь путём приобретения полного страхового полиса.
— Я правда не думаю, что...
Скопировать
No.
Full coverage khakis.
Like down to the ankle.
Нет.
Полноценные брюки.
Вот... до самых лодыжек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full coverage (фул каваридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full coverage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул каваридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение