Перевод "fume" на русский

English
Русский
0 / 30
fumeчад испарение петушиться
Произношение fume (фьюм) :
fjˈuːm

фьюм транскрипция – 28 результатов перевода

This is a device of Sauron's making.
A broil of fume he sends ahead of his host.
The Orcs of Mordor have no love of daylight... so he covers the face of the sun... to ease their passage along the road to war.
Это порождение Саурона.
Он посылает вперед войска клубящиеся пары копоти.
Мордорские Орки не любят дневной свет потому он затеняет солнце чтобы облегчить им поход на войну.
Скопировать
But you are the one who grabbed me and pretend I'm your husband.
You're probably one of those crazy American women like "Charlie's Angels", and you are going to kung-fu
But I'm willing to take the chance.
Но ведь вы сами меня схватили, делая вид, что я ваш муж.
А вдруг вы одна их тех безумных американок, вроде "Ангелов Чарли"? Вдруг вы хотите побить меня и угнать мою машину?
Но я готов рискнуть.
Скопировать
But screw your courage to the sticking-place and we'll not fail.
Duncan's two chamberlains will I with wine so convince that memory, the warder of the brain, shall be a fume
When in swinish sleep their drenched natures lie as in a death what cannot you and I perform upon the unguarded Duncan?
Настройсяпоотважнее и мы не промахнемся.
Целый день проездив, Дункан устал и только он уснет янапою его оруженосцев, обоих так, что разведу пары у них в мозгах, как в перегонных кубах.
Когда они уснувши мертвымсном , растянутся, как две свиные туши чего не сможемсделать мы над беззащитным ?
Скопировать
You go down there, and it's a big story!
I just sit in my office and fume?
Yes.
Вы пойдете туда, и это станет большим сюжетом!
Значит, я должен просто сидеть в кабинете и злиться?
Да.
Скопировать
It is a barren wasteland riddled with fire, and ash and dust.
The very air you breathe is a poisonous fume.
Not with 10,000 men could you do this.
Там мертвая земля, пустошь выжженная огнем, покрытая пеплом и золой.
Там дышат не воздухом, а ядовитыми испарениями.
Даже десятитысячная армия не прорвется туда.
Скопировать
No deal.
Come on, fume!
We respect ourselves.
Покажи: не согласная. Не согласная! Не довольная!
Я не согласна. Возмущение. Мы себя уважаем.
Уважаем что.
Скопировать
I think that I shall never see a girl as lovely as Josie.
When she walks into a room, the flowers all stood up, to room, doom, fume, gloom...
I think that I shall never see a girl as lovely as Josie.
Я думаю, мне больше не видать такой красавицы как Джози.
Лишь стоило ей в комнату войти, как расцветали тут же все цветы. цветы, мечты, грёзы, слёзы...
Я думаю, мне больше не видать такой красавицы как Джози.
Скопировать
What matter?
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter.
Jesus, I'm melting as the candle remarked when...
Ну и ладно.
Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке.
Ах, я вся таю, как сказала свечка, когда...
Скопировать
Later, Pašiæ became Prime Minister.
Why do you fume?
We're all waiting for a buyer to domesticate us.
Все мы знаем, что было потом.
Чего насупился?
Мы ждём покупателя, который нас приручит.
Скопировать
The driver in the truck, a corporal in the British Army, was pronounced dead at the scene.
Military personnel who attended the chemical spill have been treated for fume inhalation.'
Why did she hide these and then stuff the secret military documents down the back of the cupboard?
Водитель грузовика, капрал Британской армии, скончался на месте.
Военных, ликвидировавших утечку химиката, лечили от последствий вдыхания паров".
Зачем она прятала эти и тогдашние секретные военные документы за буфетом?
Скопировать
If they die, what shall I say is the cause of death?
Chemical burns, fume inhalation.
After all, that's the truth, isn't it?
Если умрут, какую причину смерти мне назвать?
Химические ожоги, вдыхание дыма.
В конце концов, ведь это правда?
Скопировать
Prior to our arrival on scene, patient apparently doused his head, neck and face with some sort of highly concentrated acid!
Patient's airway is severely compromised due to fume inhalation!
Vital signs unstable! Please advise!
Очевидно, до нашего приезда пациент облил себе голову, шею и лицо какой-то сильно концентрированной кислотой!
У пациента сильно повреждены дыхательные пути!
Жизненные показатели нестабильны!
Скопировать
To celebrate your success at this test?
Pouilly-Fumé, which is a Loire wine, shouldn't be confused with Pouilly-Fuissé, a Bourgogne.
Tubby!
Сдачу экзамена надо отметить.
Это "Пуйи-Фюме". Не путайте с бургУндским "Пуйи-Фюсе".
Булет!
Скопировать
Burn it.
Well, then we're dealing with a fume situation.
Yeah.
- Сжечь их.
- Ну, тогда у нас будет ситуация с дымом.
- Да.
Скопировать
When I say "everything" I know what I mean What a bitch! All the others there, they're walk-ons Here we go again! FRENCH SONG-Je veux seulement I'oublier I just wanna forget him
Et puis je fume And I smoke
So, I'm Mr. Gerbère.
В общем, она шлюха. Ну, а все остальные это массовка... Ну что ж, все роли распределены!
Режиссер Лиза Азуэлос ПЕРВЫЙ ТРИМЕСТР
- Итак, меня зовут Месье Жербер.
Скопировать
I would say, he probably felt guilty about what he had done, wanted to erase it.
Have C.S.U. sweep the cars, and let's fume the body.
Maybe we'll get some prints off of his eyelids.
Я бы сказал, что он, вероятно, почувствовал вину за то, что сделал, хотел вычеркнуть это.
Пусть эксперты обработают машину, и давай окурим тело.
Возможно, мы снимем отпечатки с век.
Скопировать
We'll be right there.
Lanie's ready to fume the body.
All right, you guys head back to the morgue.
Мы скоро приедем.
Лени готова окурить тело.
Ладно, вы возвращайтесь в морг.
Скопировать
Idon'tknow.
Shakespeare wrote that love is a smoke made with the fume of sighs.
Let's give them some love.
Не знаю.
Шекспир писал: "Любовь – это Дух, сотканный из Вздохов"
Так давайте подарим им немного любви.
Скопировать
You'll get no more trouble from me.
You may want to wear these so you don't inhale the toxic fume.
Do you mind?
Я буду тише воды, ниже травы.
Советую это надеть, чтобы не надышаться ядовитыми газами.
Не возражаете?
Скопировать
Skin-side down.
Now, for this Poulet Tchoupitoulas, maybe some of this fume blanc would work.
Or a big splash!
-Кожицей вниз.
Для приготовления Пуле Чепитулас ...нам понадобится Фуме бланк, добавляем совсем немного.
Или много!
Скопировать
Ah, fresh air.
Back to the fume chamber.
Couldn't even sell it for metal.
О, свежий воздух.
Обратно в газовую камеру.
Я бы не продал ее даже на металлолом.
Скопировать
But screw your courage to the sticking place and we'll not fail.
chamberlains will I with wine and wassail so convince that memory, the warder of the brain, shall be a-fume
When in swinish sleep their drenched natures lie as in a death what cannot you and I perform upon the unguarded Duncan?
Решимости вожжи отпусти и нам удастся всё.
Когда Дункан заснёт двух оруженосцев я напою вином так что они запьянеют сильно и память им откажет.
Когда заснут мертвецким сном что хочешь можно сделать с беззащитным Дунканом?
Скопировать
You could have let me know.
I brought a rather pleasant Pouilly-Fume.
Would you like a glass?
Мог бы предупредить.
Я принёс неплохое Пуйи-Фюме.
Выпьешь бокал?
Скопировать
They charred the outside of the hose so authorities wouldn't notice it had been tampered with.
Trouble is, there should've been fume residue inside.
But the hose is clean.
Они обуглили внешнюю часть шланга, так что власти не заметят, что он был испорчен.
Проблема в том, что внутри должны были быть остатки дыма.
Но шланг чист.
Скопировать
I really am sorry that I ruined your plans.
My dad canceled on me, so my plans were to drink a couple glasses of fumé blanc and watch "Love Actually
I'm really glad that I came in tonight.
Мне очень жаль, что я испортила твои планы.
Мой отец отменил встречу, поэтому планы были выпить пару бокалов вина и посмотреть "Настоящую любовь".
Я даже рада, что пришла сегодня.
Скопировать
Then acts as the getaway driver before dumping the car in the drink to get rid of evidence.
Gonna have to fume it to get prints.
Let's see what we can find.
Затем скрывается с места преступления, сбрасывает машину в воду, чтобы избавиться от улик.
Придётся проверить на отпечатки.
Посмотрим, что сможем найти.
Скопировать
No! No! - Don't do Shakespeare.
Love is a smoke raised with the fume of sighs;
Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes;
Смешенье яда и противоядья.
Но и о сексе тоже есть стихи.
Типа: Разделись, вжик-вжик.
Скопировать
Well, I also found traces of sulfuryl fluoride, also known as Vikane,
Zythor or Master Fume.
Those all sound like names of super villains.
Еще я обнаружил следы сульфурилфторида, именуемого также "Виканом",
"Зитором" и "Супер-газом"
Это какие-то супер-злодеи из комиксов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fume (фьюм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fume для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение