Перевод "funny faces" на русский
Произношение funny faces (фани фэйсиз) :
fˈʌni fˈeɪsɪz
фани фэйсиз транскрипция – 22 результата перевода
Do you want me to find a good hiding-place?
You're making funny faces.
Do you know how to make the snail face?
Хочешь, чтобы я нашёл хорошее укрытие?
У тебя смешное лицо.
Ты умеешь делать улиткино лицо?
Скопировать
Doesn't surprise me.
Those people with the funny faces and the bells... ?
- Jesters, Ma'am?
Это меня не удивляет.
Он всегда смеялся над этими людьми с забавными лицами и колокольчиками.
- Шуты, мэм?
Скопировать
Arriving from Frankfurt, flight AF-741, gate 45.
No funny faces or you're dead.
- I never pull funny faces!
Пассажиры прибывшие из Франкфурта рейсом АФ-741, выход в город через дверь N 45.
Любая гримаса и вы мертвец.
- Какая гримаса?
Скопировать
No funny faces or you're dead.
- I never pull funny faces!
- Stop it!
Любая гримаса и вы мертвец.
- Какая гримаса?
- Хватит.
Скопировать
you better be right.
i am. hey, make some funny faces while i'm in there.
i wanna see if i can tell.
- Лучше бы ты был прав. - А я прав.
Скорчите пару рож, пока я буду там.
Хочу узнать, замечу ли я это.
Скопировать
[door shuts] planning your strategy?
no, i'm just making funny faces at him.
this mirrored glass is awesome.
Планируешь свою стратегию?
Нет, просто корчу рожи перед ним.
Зеркальные стёкла - просто улёт.
Скопировать
I know this may not be the best time, um... but I have a new proposal.
So please don't say anything or make any funny faces.
- Okay.
Знаю, что я немного не вовремя, но у меня новое предложение.
Выслушай молча и не смейся.
- Хорошо.
Скопировать
- Oh, my God.
We could draw funny faces on them.
- How about that?
О, эй.
Ты знаешь что мы сделаем?
Мы нарисуем забавные рожицы.
Скопировать
I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition.
You know,they like singing and,uh,when you make funny faces at them,too.
Yeah,of course.
Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике.
Ты знаешь, они любят пение, и когда ты делаешь смешное лицо для них.
Да, конечно.
Скопировать
That's how babies work.
I was thinking that you could handle the poop and I would amuse him by making funny faces.
You can make funny faces while you wipe his butt.
Младенцы так устроены.
Я думал, с какашками разберешься ты. а я буду его развлекать, строить рожи.
Можешь корчить рожи, подтирая ему попу.
Скопировать
I was thinking that you could handle the poop and I would amuse him by making funny faces.
You can make funny faces while you wipe his butt.
I'm gonna pump.
Я думал, с какашками разберешься ты. а я буду его развлекать, строить рожи.
Можешь корчить рожи, подтирая ему попу.
Пойду, сцежу молоко.
Скопировать
Impressive, huh?
I can make funny faces, too.
So cute!
Слабо?
Я тоже немного могу.
Какая милашка!
Скопировать
And Jay's uncle Walter was like 5 minutes talking of Marketing, this and that
I do not know what demons spoke and he said: "George, Why make funny faces? "
I said, "David, I think these two types other profession are different "
Началась пятиминутная дискуссия про маркетинг, то да сё...
Я был без понятия, о чём они там вообще говорили! Тут Денни говорит: "Джордж, ну чего ты там рожи корчишь?"
А Кемпбелл говорит: "Дэвид, думаю, мы с ребятами занимаемся разным бизнесом"
Скопировать
Yeah, I notice that.
I was making funny faces at her last night for, like, an hour.
Nothing.
Да, я заметил.
Я дурачился вчера вечером перед ней около часа.
Никакой реакции.
Скопировать
But then again... I wouldn't say my father's a lier, but he sure liked to exaggerate things.
Still, when I look at them, I think they have funny faces, rather than scary.
Why didn't Mame follow Ikuko to Imabari?
И... но он любил преувеличить.
И эта история не исключение. чем страшные.
Почему Мамэ не пошёл за Икуко в Имабари?
Скопировать
I don't like this.
Courtney, will you make funny faces to entertain me?
No.
Не нравится мне всё это.
Кортни, ну-ка скорчи рожу, порадуй меня.
Нет.
Скопировать
Oh, Nik.
The funny faces you make when someone surprises you.
So good to see you both again, especially today.
О, Ник
Какое у тебя забавное лицо, когда кто-то удивляет тебя
Приятно снова видеть вас обоих, особенно сегодня
Скопировать
♪ Jet! ♪
♪ I can almost remember Their funny faces ♪
♪ That time you told me That you were going to be marrying soon ♪
Джет.
Я могу почти как наяву вспомнить их забавные лица,
В тот раз ты сказала мне, что вскоре выходишь замуж.
Скопировать
Let me see your eyes.
- No funny faces, all right?
- Why not?
Дай взглянуть на твои глаза.
- Не корчи рожи, ладно?
- Почему нет?
Скопировать
We have two tuxes, do we have two grooms?
Okay, you guys are making funny faces... what do you think?
I think you're crazy.
У нас есть два костюма, а что насчет двух женихов?
Слушайте, ребят, у вас такие лица забавные... так что вы думаете?
Думаю, что вы с ума сошли.
Скопировать
Peachy keen.
Well, don't press any buttons or pull any levers, or make any funny faces.
Actually, don't move.
Всё потрясающе.
Тогда ладно. Не нажимай никаких кнопок и никакие рычаги не тяни, и не корчи смешные рожицы.
И вообще, не двигайся.
Скопировать
She likes it.
And if you know what's good for you, you'll add some funny faces.
About bloody time.
Она это любит.
А если тебе дорога жизнь, то добавь смешные рожицы.
Ну наконец-то.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов funny faces (фани фэйсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы funny faces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фани фэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение