Перевод "fur" на русский
Произношение fur (фор) :
fˈɜː
фор транскрипция – 30 результатов перевода
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Which accounts for the absence of fur.
Radiation poisoning accounts for all the symptoms. I have hair.
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
Скопировать
I'm absolutely starving. I don't know what...
Fur is murder!
Murder!
Я безумно проголодалась, даже не знаю...
Мех - это убийство!
Убийца!
Скопировать
-Like a horse.
-Like fur? Yeah, like a fur. Like horse fur.
-Then on her arms, she had a shawl...
- Шерстью?
Да, шерстью, как у лошади.
На плечах, вроде бы, шаль.
Скопировать
It looks as if tractors tore the land up, raked it, rototilled it, tossed it about.
There is fur everywhere, and in the camera foreground excreted waste.
In the middle of the fight so violent, so upsetting that Sergeant Brown went to the bathroom, did a number two during his fight.
Будто тракторы бороздят землю, рыхлят, удобряют, разбрасывают в стороны.
Всюду шерсть, в на переднем плане клоки.
Посередине боя, такого жестокого, такого безжалостного, этот сержант Браун принял ванну, и выполнил номер два.
Скопировать
- There's, I think...
- Where did you get the bear fur?
- We picked it up off the ground.
- Здесь, думаю--
- Откуда ты взяла медвежью шерсть?
- Мы взяли с земли. - Отлично.
Скопировать
Death occurred ten to twelve hours ago.
There were fibres in the wound, possibly leather and rabbit fur.
That narrows it down.
Смерть наступила 10-12 часов назад
В ране найдены волокла, скорее всего, кожа и кроличий мех
Ну, это сужает круг поисков
Скопировать
- And she had fur boots on.
- Fur boots?
- Notice anything?
- Они носили шубы.
- Шубы?
- Еще что-нибудь видел? - Нет.
Скопировать
That's a good Seymour.
There's dog fur on my slice!
No, that's vermicelli.
- Молодец, Сеймур.
В моей пицце собачья шерсть!
Нет, это вермишель.
Скопировать
No, that's vermicelli.
No fur in here.
He's so cute.
Нет, это вермишель.
Здесь нет никакой шерсти.
Он такой милый.
Скопировать
Oh, God!
Every couch and table has animal fur all over it.
He lets them climb on everything!
О, мой Бог!
На каждом диване и на каждом столе куча зверей.
Он разрешает им лазить повсюду!
Скопировать
We had a contract and it didn't involve no bloody roo.
I had to come all the way down here to the sphincter of the galaxy to straighten out this puked-up fur
- Do not agitate me.
У нас был договор и в нём нет кенгуру.
Я проделал этот путь к чёрту на куличики... чтобы распутать клубок недоразумений.
- Не надо меня пугать.
Скопировать
If I told you what's going on in Constantinople right now... you wouldn't believe it.
They are sitting there, those three, for six weeks... and haven't sold a piece of fur.
This anonymous report was sent to me.
Если я расскажу вам о том, что происходит в эту минуту в Константинополе... вы не поверите.
Эти трое торчат там уже полтора месяца... но так и не продали ни одной шкурки.
Я получил анонимный донос.
Скопировать
Do you want this?
- What, the fur or the box? - The fur.
The fur?
Хочешь это?
- Что - мех или коробку?
- Мех. Мех?
Скопировать
Those slippers with no toes, so tiny.
-That fur cape.
-Blue fox.
Маленькие башмачки.
- Меховая накидка.
- Из голубого песца.
Скопировать
Which one?
The man or the fur-bearing animal?
That's right.
Кого из них?
Мужчину или одетое в мех животное?
Правильно.
Скопировать
Bad, bad, very bad.
If I were any slower the fur on my tail would have been burned off.
Noble host, the fires here are so big.
Плохо, плохо, очень плохо.
Если бы я немного замешкался, мой хвост бы сгорел.
Почтеный хозяин, огонь в ваших краях так велик.
Скопировать
One day Hank caught a squirrel all by himself.
pretty miserable little old squirrel, but it was a squirrel just the same, and I needed a piece of its fur
That poor squirrel was no good at all to Hank because he didn't know what to do with it.
Однажды Хэнк поймал белку.
Это была довольно несчастная небольшая старая белка, но это все равно была белка, и мне нужна была её шкурка, чтобы сшить кепку. Я шил её сам.
Та бедная белка была вообще бесполезна для Хэнка, потому что он не знал что с неё делать.
Скопировать
No name or address.
- Fur piece.
Now that's liable to be worth a fortune.
Ни имени, ни адреса.
- Меховое изделие.
Может дорого стоить.
Скопировать
You must realize... it was on the strength of your Paris report that I sent them to Constantinople.
Without that, I never would have trusted them... on a mission as important as a fur deal.
May I ask what has happened?
Вы должны понимать... что я отправил их в Константинополь, заручившись вашим парижским отчетом.
В другой ситуации я никогда не доверил бы им... такое ответственное дело как продажа пушнины.
Могу я узнать, что произошло?
Скопировать
Look at this!
I had women in NY saying "Don't wear fur"!
The politically correct... red paint "Fuck off, lady, it's me"!
Посмотрите!
Мне женщины в Нью-Йорке говорили "Не носи мех!"
Эти политкорректные гады с их обливаниями краской... "Иди нахуй, это я!"
Скопировать
Character is an ambience, a feeling.
It's not something with fur and a beak.
They've moved the nest again.
Индивидуальность - это ощущение, атмосфера.
А не нечто мохнатое и с клювом.
Они снова переместили гнездо.
Скопировать
I can't eat veal.
I can't wear fur.
I can't go hunting.
Я не могу есть телятину.
Мне нельзя носить мех.
Нельзя ходить на охоту.
Скопировать
What does the man get in exchange?
Another fox fur.
Another?
Что ты им дашь взамен?
Другой лисий мех.
Другой?
Скопировать
To Lulla Possenti?
You sometimes lend her the fur.
- No!
Лулле Поссенти?
Ты же давала ей меха.
Нет.
Скопировать
- Whorehouse.
You got your fur-coated razor blade there... and a bunch of guys with guns.
I'm switching to sub-vocal now.
- В богадельне.
Хорошо. Я вижу охрану... и пара человек с оружием.
Я перехожу на другую частоту.
Скопировать
What film?
In what film does a chorus line dance like this... with a singer in a fur coat?
- I've seen this film?
Что за фильм?
В каком фильме кордебалет танцевал вот так, а певица была в меховом манто?
- Я его видел?
Скопировать
- Can humans be stuffed,too?
- Of course not, we have no fur!
- Nor dose a gulls.
- Можно сделать чучело из человека?
- Нет, конечно. У нас нет перьев!
- Мы ведь не чайки.
Скопировать
It's me, Bigface.
Come out and groom my mangy fur.
Bigfoot?
Это - я. Бигфэйс.
Выйди и почеши мою грязную шкуру.
Бигфут?
Скопировать
They're like ours, only different.
A bit bigger but with gray fur.
They must be Persian bears.
Похожи на наших, но малость другие.
Гораздо крупнее. И более серый мех.
- Так они, наверное, явились из Персии?
Скопировать
- Sir Roland?
- ln the fur.
Come on, come on, come on.
- И сам сэр Роланд?
- Собственной шкурой.
Вот так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fur (фор)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение