Перевод "fuss" на русский
Произношение fuss (фас) :
fˈʌs
фас транскрипция – 30 результатов перевода
The management certainly don't.
Can't you kick up a fuss or something?
Ok, so then they fire me!
Уж точно не руководство.
Ты могла бы попросить устроить обыск?
Меня тогда уволят!
Скопировать
Phyllis. You're a married woman.
I mean, what's all the fuss?
If that's flashing, then lock me up.
Ты же замужняя женщина.
Парнишка просто выпустил пташку на воздух...
Если это извращение..
Скопировать
Malls are just awful and humiliating.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
В торговых центрах ужастно и унизительно!
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Скопировать
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle, which had nothing to do with me, whatever anybody says.
I can't afford to make a fuss!
If I don't make this month's rent, then before you know it, I'm in Hooverville.
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Если я не заработаю на квартплату в этом месяце, я окажусь в Хувервиле, не успеешь и глазом моргнуть.
Скопировать
-The Imperial Ambassador is to be received at court.
You will make a great fuss of him.
In the first place by inviting him to kiss your cheek.
Посол императора будет принят при дворе.
Вы привлечете к нему максимум внимания.
В первую очередь предложив ему поцеловать вас в щеку.
Скопировать
Oh, why, thank you
I can't believe the fuss everyone's making over such a small matter
You've got your hands full
Благодарю вас.
И ничего особенного, это такая мелочь.
Сколько гостей...
Скопировать
Don't you know what you're supposed to do?
You pick them up when they fuss.
Daddy's here.
Разве ты не знаешь, что нужно сделать?
Ты их берешь на руки, когда они беспокоятся.
Папочка здесь.
Скопировать
Son of a bitch.
- What's the fuss?
- All-network alert.
Сукин сын
- Что за суета?
- Общая тревога.
Скопировать
Didn't she shoot you one time?
Everybody's makin' a fuss
Oops I'm sorry
А она разве тебя не подстрелила однажды?
У всех бывают ссоры
Упс, прошу прощения
Скопировать
You said you didn't want a fuss.
But you did want a fuss.
So we made a fuss, and you were happy?
Вы сказали, что не хотите никакой суеты.
Но на самом деле хотели.
И мы ее вам устроили, и вы были счастливы?
Скопировать
News from a reliable source!
What' s the big fuss about?
Machida, he broke up!
Важная секретная информация из достоверного источника!
Ты не преувеличиваешь?
Матида бросил свою девушку!
Скопировать
Son of a bitch.
- [ Man ] What's the fuss?
- [ Woman ] All-network alert.
Сукин сын
- Что за суета?
- Общая тревога.
Скопировать
As long as it's the best.
Jesse never liked to have a fuss made over him.
He always said that when his time comes... just set him out by the curb on trash day.
Только самый лучший.
Джесси не любил усложнять жизнь другим.
Он всегда мне говорил: "Когда настанет мой час просто выбрось меня в мусорный контейнер"
Скопировать
But you did want a fuss.
So we made a fuss, and you were happy?
That can drive a guy nuts.
Но на самом деле хотели.
И мы ее вам устроили, и вы были счастливы?
Мужчина от этого может свихнуться.
Скопировать
The traitor!
Explain this fuss and this accusation.
I'm in a foul mood.
Это он, изменник!
Что значит этот шум, ваше поведение и эти наветы?
- У чтите: я встал не с той ноги!
Скопировать
And all because I was afraid.
I'm so ashamed of the fuss I've made.
What do you do when things go wrong? Oh!
это все потому, что я сама испугалась!
Мне так стыдно...
А вы что делаете, когда что-то не так?
Скопировать
Join those revolutionaries... they won't go to work either
No fuss, no frank than serve in the street to start another revolution
Now, Mr. Wertheimer...
Всем бездельникам место на улице с бунтовщиками и Штраусом.
Господин Вейхамер. Вон.
Спасибо, что уволили меня.
Скопировать
Vienna owes him more than it can ever pay What becomes of me... ?
Why the fuss? Why are you all upset about?
The musician ought to travel
В конце концов, когда-нибудь мы вернемся.
Да, мы так решили.
У нас ведь...
Скопировать
Oh, and I've got some exhibits:
Cairo's and a $1,000 bill I was supposed to be bribed with and this black statuette here that all the fuss
What's the matter with your playmate?
Есть еще несколько доказательств:
два пистолета, один принадлежит Каиро, и купюра в 1000$, меня пытались ей подкупить. И еще черная статуэтка в виде птицы, из-за которой произошла вся история.
Что случилось с твоим товарищем?
Скопировать
Dr. Linz wanted in.
He made a big fuss.
Miss Cuq can defend herself.
Доктор Линц хочет туда зайти.
Он устроил скандал.
мадемуазель Кук пусть разбирается сама.
Скопировать
- We'll keep her here, won't we?
We'll make the biggest fuss over her!
If anybody can give a girl a good time, it's Ashley.
-Оставим её здесь?
Мы будем её опекать!
Никто лучше Эшли не может развлечь девушку.
Скопировать
Well, of course not.
My goodness, what a fuss you're making!
Well, naturally, when you go around picking on things weaker than you are.... You're nothing but a big coward!
Конечно, нет.
Боже мой, ну и море ты наплакал.
Но зачем ты пристаешь к тем, кто слабее тебя, когда ты сам -трусливый зайка!
Скопировать
Too bad we can't supply photos of you.
The fuss you made over that childish episode!
It was enormously important and most revealing.
-Жаль, мы не снимались на крыше.
Сколько можно упоминать этот эпизод?
Он был важен для понимания твоей сущности.
Скопировать
Which is...? The answer to the question I'm too scared to ask.
Do I have originality, or did the art buffs make all that fuss about me because I was young and pretty
But recently, I've, um... well, I've started work again.
Ответ на вопрос, который я боюсь задать
Есть ли у меня подлинное своеобразие, или же все эти ценители искусства подняли всю эту суету вокруг меня потом, что я была молода и красива, и в своей бесконечной глупости, решили, что я представляю из себя что-то большое?
Но недавно, я... ну, я начала работать снова
Скопировать
Hey look at me
Don't make such a fuss
See?
Эй, посмотри на меня
Перестань придуриваться
Видишь?
Скопировать
DON'T OPEN YOUR EYES. I'M STILL PUTTING ON YOUR MASCARA.
I DON'T KNOW WHAT ALL THE FUSS IS ABOUT.
HORVATH KNOWS WHAT I LOOK LIKE.
Не открывай глаза, я пока тушь накладываю...
Не понимаю, чего так стараться,
Хорват знает, как я выгляжу.
Скопировать
Like on Mother's Day.
You said you didn't want a fuss.
But you did want a fuss.
Как на День матери.
Вы сказали, что не хотите никакой суеты.
Но на самом деле хотели.
Скопировать
# The feminine emotional response can be completely baffling, I fear
# You see, a man will solve a problem with a minimum of fuss
# A woman, on the other hand, is quite different from us
# Боюсь, что эмоциональная реакция женщины может поставить нас в тупик
# Понимаете, мужчина решит любую проблему без лишней суеты
# Женщина, с другой стороны, сильно отличается от нас
Скопировать
- An all-in-one remote control.
Now you don't have to fuss with all those gadgets.
Thank you dear.
Универсальный телевидео пульт.
Больше тебе не придётся возиться с кучей разных пультов.
Спасибо, дорогой.
Скопировать
Miss Denvert!
Sorry about that fuss earlier.
I had no choice. Weren't you surprised to see Frédéric Auger here?
Мадемуазель Данвер!
Я Тьерри Арпель, простите за случившийся скандал.
Фредерик Оже, кажется, ваш друг?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fuss (фас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fuss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение