Перевод "gambling-den" на русский
Произношение gambling-den (гамблиндэн) :
ɡˈamblɪŋdˈɛn
гамблиндэн транскрипция – 26 результатов перевода
Gentlemen, this is the Bandit Queen.
Gambling den.
Cash cow.
ДжентльМены, зто "Королева Бандитов".
Игорный притон.
Дойная корова.
Скопировать
Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find is a battlestar sitting on their front door.
I haven't found a gambling den yet that didn't depend on military pay vouchers to keep its doors open
Now, Boomer, until we find out who these people are, just remember, it'll only take one informer, and we'll have the whole Cylon war machine on its way.
Последнее что эти люди могут хотеть найти... это авианосец сидящий на пороге их дома.
Я пока что ещё не встречал игровых заведений... которые бы не зависели от военных, и не платили бы налоги что бы держать свои заведения открытыми.
Бумер,пока мы не выяснили кто эти люди... запомни,нам понадобится всего один информатор... и у нас будет вся военная машина Сэйлона в кармане.
Скопировать
Writing a novel shouldn't be this life-consuming
Thought it was a small gambling den
But they are armed with guns
Написание романа не должно настолько отнимать жизнь.
Думаю, это был небольшой игорный притон.
Но они вооружены.
Скопировать
.. Are you in?
- The press club has just turned into a gambling den...
FANDORIN THINKING:
Я вижу вы желаете?
- Был пресс-клуб, а стал какой-то притон...
ФАНДОРИН ДУМАЕТ:
Скопировать
No...
It's an old-fashioned Highland gambling den.
We only invite people with money.
Нет...
У нас старомодный горский игорный дом.
Мы приглашаем только обеспеченных людей.
Скопировать
I never bought fake passports from him before.
He told us if he sees us again, or we go to the police, he's gonna dob us in for running an illegal gambling
I tried to fight him off, but I couldn't!
Я никогда не покупала у него поддельные паспорта.
Он сказал, что если еще раз увидит нас или если мы обратимся в полицию, то донесет на нас за содержание подпольного игорного дома, но сперва переломает нам ноги.
Я пыталась с ним бороться, но не смогла!
Скопировать
Well, thank damn I'm here.
You can't just walk into an underground gambling den And get the kingpin to talk.
A little giggle, a little tongue down his throat,
Ну, слава чёрту, Я здесь.
Ты не можешь просто зайти в подвальный игровой притон и поговорить с главным.
Похихикаю чуток, засуну ему язык в рот,
Скопировать
We signed the contract seven weeks ago.
You run a fourth-rate gambling den!
We'll take it down!
Прошло уже 40 дней как мы подписали.
В конце-концов, вы не единственное агентство это была последняя попытка.
- Хватит, мы отказываемся.
Скопировать
Well, wait, wait...
She had an appointment at the gambling den.
I waited, went to look for her and found her between the dirt bags.
Ладно.
У нее там была встреча рядом с притоном.
Я ждал ее целый час. Пошел искать, а она в мусоре лежит!
Скопировать
Chief, that is Barberis. I found him.
At Van Goghs gambling den last night with us in Bobigny.
Enough. We have nothing.
А босс, смотрите, я нашёл Барбериса.
Он был у игорного дома Ван Гога в Бобиньи. У нас под носом.
Успокойся, Усман.
Скопировать
He is everywhere with the strikes.
She's a customer in a gambling den where I did 2 months of investigations.
That's nice.
Им всё забастовки устраивают.
Она была в казино. Я за этим казино в наружке 2 месяца следил!
естественно.
Скопировать
Barberis, 2 years ago.
Barberis in front of a seedy gambling den with us in Bobigny last night.
Everyone thinks he is in Chile, but he's here.
Барберис два года назад.
Барберис вчера. В притоне в районе Бобиньи.
Все думают, что он сейчас в Чили, после истории с соцжильём. а он во Франции.
Скопировать
But if there's anything I can help with...
There's a gambling den.
Mill Road.
Но если я могу чем-то помочь...
Есть один... игорный дом.
На Милл-Роуд.
Скопировать
Can't hold down a job, never pays his rent on time.
You were in a gambling den on Mill Road this morning.
Gambling's illegal.
Ни на одной работе не задерживается. В срок не платит.
Сегодня утром вы были в игорном доме на Милл-Роуд.
- Азартные игры запрещены.
Скопировать
It says "feel lucky."
It's an underground gambling den
Behind a fluff-and-fold laundry. Down in the basement filled with suckers.
Тут сказано "Получи счастье."
Тут сказано "Ощути удачу."
Это подпольный игорный притон, под вывеской прачечной.
Скопировать
This... The magazine was here, so, I don't know, I just thought that might be your waiting room.
know, fun fact about this place, that this building is built in the same place as the first Chinese gambling
I mean, it's, like, coincidence.
Тут у вас журнал, так что я подумала, что это у вас приемная.
Интересный факт об этом здании: оно построено на месте первого в Нью-Йорке подпольного китайского притона. Вы не знали?
Вот так совпадение.
Скопировать
- He gave you this address?
-He said it was a gambling den.
I told him that I'd wanted to see one since I'm always reading about them in the papers.
- Он дал вам ЭТОТ адрес?
- Он сказал, здесь принимаются ставки.
Я ответила, что не прочь бы взглянуть на это место, ведь я постоянно читаю о таких в газетах.
Скопировать
And now I feel like a bit of an idiot because I'm early and he's late and I have no idea how to behave.
In a gambling den?
I'll wait in the car.
И теперь я чувствую себя глупо, потому что пришла рано, а его нет, и я не знаю, как себя вести.
В игорном доме?
Я подожду в машине.
Скопировать
I put that plate into our lookout database and just got a text back with its location... 236 West 21st... right back in Chinatown.
That's another triad gambling den.
It looks like a karaoke bar from the outside, but they're playing pai gow once you go in.
Я пробил номера по нашей базе, и только что получил местоположение... 236 по Вест 21... снова в Чайнатаун.
Это ещё один игорный дом триады.
Снаружи он похож на караоке-бар, но подпольно, там играют в покер.
Скопировать
I want a copy of this in the Intelligence office before we get back.
All right, this is an illegal triad gambling den.
It's one of two dozen that Vice thinks they operate in the area.
Копия видео должна быть в отделе до того, как мы туда вернёмся.
Так, это подпольный игорный дом триады.
Один из пары дюжин, по мнению полиции нравов, она работают в этом районе.
Скопировать
Special agent jacob cole With the fbi's organized crime division.
Has this visit got anything to do With us busting an illegal gambling den in chinatown?
I'm here as a favor to nadia.
Специальный агент Джейкоб Кол из отдела ФБР по борьбе с организованной преступностью.
Этот визит связан с разгромом нами нелегального игрового притона в Чайнотауне?
Я здесь по просьбе Нади.
Скопировать
I soften up the biggest suckers with tales of big money luck.
Then I plant this flyer, Sending them to my friend's illegal gambling den.
You and gu were partners.
Я езжу по ушам феерическим лопухам сказками об огромной денежной удаче.
Затем подкидываю этот флайер, посылая их в нелегальный игровой притон моего друга.
Вы с Гу были партнёрами.
Скопировать
But until you guys figure it out for yourself, You won't believe me anyway.
You were the only person to have ever beat the house At dominic chan's gambling den.
You know, that place is totally rigged. So, what?
Но пока вы, ребята, сами это не выясните, вы ни за что мне не поверите.
Вы были единственным человеком, когда-либо обыгравшем заведение в игровом притоне Доминика Чэна.
Вы же знаете, это место - насквозь мошенническое.
Скопировать
So no motive. Well, there is if you're a gambler Who's been taken to the cleaners.
And in this case, the gambling den is literally the cleaners.
Okay, as I was saying, one of the angry gamblers Might have killed gu for setting him up.
- Ну почему же, если ты азартный игрок которого обманом обчистили.
Ха! И в данном случае игровой притон в прямом смысле прачечная.
Хорошо, как я уже говорила, один из разгневанных игроков мог убить Гу за ловушку для него.
Скопировать
Hmm, sadly, you also sound correct.
We're running down the biggest losers From chan's gambling den,
See who has alibis and who doesn't.
М-мм, к сожалению, ты также права.
Мы проверяем самых невезучих в игровом притоне Чана.
Смотрим у них наличие алиби.
Скопировать
Well, good news for you.
We just arrested him for running an illegal gambling den.
Oh, great.
Что ж, хорошая новость для тебя.
Мы арестовали его за управление нелегальным игорным притоном.
Замечательно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gambling-den (гамблиндэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gambling-den для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гамблиндэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение