Перевод "señorita" на русский
Произношение señorita (сэнйоритэ) :
sˌɛnjɔːɹˈiːtɐ
сэнйоритэ транскрипция – 30 результатов перевода
Certainly, senor.
If the senorita would permit.
I will do it myself if the senorita will permit.
- Конечно, сеньор.
Если сеньорите будет угодно...
Я могу составить компанию сеньорите, если ей будет угодно.
Скопировать
If the senorita would permit.
I will do it myself if the senorita will permit.
KEN: No, no, Mendez. I need you.
Если сеньорите будет угодно...
Я могу составить компанию сеньорите, если ей будет угодно.
- Нет, Мендез, ты мне ещё нужен.
Скопировать
I do not want to think anymore!
I kissed his foot, señorita!
This is a man that nobody understands, except me!
Одной мысли довольно.
Целую ваши, ножки, сеньорита!
Никому не понять его шальных идей, кроме меня!
Скопировать
What's she doing?
Senorita! Come over here.
Lieutenant!
Вы посмотрите!
Куда же она?
На нас напали!
Скопировать
Lnformation?
Buenos días, Señorita.
- Welcome, Señor.
Информацию?
- Добрый день, сеньорита.
- Добро пожаловать, сеньор.
Скопировать
Don Quixote.
Señorita Land?
Mr. Serpico.
Дон Кихот.
Сеньорита Лэнд?
Мистер Серпико.
Скопировать
- Good morning, sir.
- Encantado, señorita. Vamos al coche.
I thank you, Alverio.
- Доброе утро, месье.
- Очень приятно, сеньорита.
Спасибо, Альверио.
Скопировать
Buenos días, señorita.
Señora, not Señorita.
And I have a child.
(исп) Добрый день, сеньорита.
Сеньора, не сеньорита.
И у меня ребенок.
Скопировать
Zorro, you look better than ever.
Be careful, señorita, there are dangerous men about.
If you see any, be sure to point them out.
Зoppo, ты xopoш кaк никoгдa.
Ocтopoжнo, ceньopитa, тyт xoдят oпacныe люди.
Ecли yвидитe, oбязaтeльнo пoкaжитe иx.
Скопировать
- Excuse me?
- Listen, señorita,
Please, go on.
- Пpocтитe?
- Пocлyшaйтe, ceньopитa.
Пoжaлyйcтa, пpoдoлжaйтe.
Скопировать
- We'll be gone when he gets back.
Señorita, you have done nothing wrong.
The only sin would be to deny what your heart truly feels.
- Mы yйдeм, кoгдa oн вepнeтcя.
Ceньopuma, вы ничeгo плoxoгo нe cдeлaли.
Hacтoящий гpex - oтвepгaть тo, чтo чyвcтвyeт вaшe cepдцe.
Скопировать
Bernardo, pick up your feet.
Señorita, Caballero,
Don Alejandro.
Бepнapдo, пoйдeм.
Ceньopuma, Кaбaльepo,
Дoн Aлexaндpo.
Скопировать
- We would like you to join us.
- I would be delighted, señorita,
Ah, Don Alejandro.
- Пpиcoeдиняйтecь к нaм.
- C yдoвoльcтвиeм, ceньopuma,
A, Дoн Aлexaндpo.
Скопировать
Good afternoon, Bernardo.
Good afternoon, señorita,
- Your voice is so calming.
Дoбpый вeчep, Бepнapдo.
Дoбpый вeчep, ceньopuma,
- Tвoй гoлoc тaк ycпoкaивaeт.
Скопировать
Good morning, señor,
- Good morning, señorita,
- Give it back.
Дoбpoe yтpo, ceньop,
- Дoбpoe yтpo, ceньopитa,
- Bepни мнe.
Скопировать
This will make it more difficult.
Señorita,
Don't move.
Cтaнeт нeмнoгo cлoжнee.
Ceньopuma,
He двигaйcя.
Скопировать
Excuse me.
Goodbye, señorita,
- What happened?
Пpocтитe.
Пpoщaйтe, ceньopитa.
- Чтo cлyчилocь?
Скопировать
Hi.
How was last night with Julio, senorita?
It was amazing.
Привет.
Как вчера с Хулио, синьёрита?
Было восхитительно.
Скопировать
- Ramona?
Señorita.
So who's that ugly buzzard?
- Рамона?
Еще увидимся... сеньорита.
Ну и кто этот урод?
Скопировать
That's how it started in the Garden of Eden, Harris.
Buenos días, señorita.
Señora, not Señorita.
В раю так все и началось, Харрис.
(исп) Добрый день, сеньорита.
Сеньора, не сеньорита.
Скопировать
Miss Hall, haven't you forgotten something?
What are you trying to do, senorita, rob me?
The thought had crossed my mind.
– Мисс Холл! – Да? Вы ничего не забыли?
Вы что это задумали, сеньорита? Ограбить меня?
Мне это как-то пришло в голову...
Скопировать
Kim!
Senorita, ahora.
What?
Ким!
Мисс, быстрее.
Что?
Скопировать
It's easy to tell us apart, because I'm the shy one.
No, no, no, señorita.
Here you go.
Нас очень легко различить, потому что стеснительный - это я.
Нет, нет, нет, сеньорита.
Пожалуйста.
Скопировать
Get your hands off of me! Step away from her!
Senorita.
Miguel: Get in here. Drag him in here.
Отпусти ее.
Добро пожаловать на вечеринку.
Проходи и его тащи.
Скопировать
Hell with the story.
Señorita.
The food here is said to be excellent.
Чтобы собрать материал?
Черт с ним, с материалом, я хотел встретиться с Вами.
Говорят, здесь отменная кухня.
Скопировать
If I had an enemy, I would cut his throat.
I wouldn't like to be your enemy, senorita.
It does not look very... délicieux.
Если бы у меня был враг, я перерезала бы ему горло.
Не хотел бы стать Вашим врагом, сеньорита.
Он выглядит не очень аппетитно.
Скопировать
Does a Stradivarius violin feel... the same rapture as enraptured as the violinist... when he coaxes a single, perfect note from its heart?
Muchas gracias, senorita.
Every true lover knows that the moment of greatest satisfaction... comes when ecstasy is long over... and he beholds before him... the flowers which has blossomed beneath his touch.
Интересно, Страдивари чувствовал то же, что и скрипач, извлекающий идеальную мелодию из сердца скрипки?
Большое спасибо, сеньорита.
Настоящий любовник знает - настоящее удовлетворение приходит после страсти. И он замечает, что перед ним находится цветок, который зацвёл от одного только его прикосновения.
Скопировать
And one's friends are sad and one's enemies rejoice.
Don't you believe in forgiving your enemies, senorita?
No...
Значит, друзья опечалились, а враги радуются.
Вы верите в прощение врагов? Сеньорита?
Нет.
Скопировать
Gotcha!
Senorita, labarri!
Senorita, I caught it!
Сеньорита, лабари!
Сеньорита!
Я его поймал! Я поймал его!
Скопировать
Senorita!
Senorita!
Senorita!
Сеньорита! Я поймал его!
Сеньорита!
Это детеныш лабари!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов señorita (сэнйоритэ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы señorita для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнйоритэ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
