Перевод "thursday" на русский
thursday
→
четверг
Произношение thursday (сорздэй) :
θˈɜːzdeɪ
сорздэй транскрипция – 30 результатов перевода
Imagine what we told them.
It's being broadcast next Thursday.
Perhaps you can listen in.
Представляешь, что мы наговорили.
В следующий четверг покажут.
Может, ты сможешь послушать.
Скопировать
How's it going?
We waited for you on Thursday.
- So?
Как дела?
Мь* ждали вас в четверг.
- Hу и что?
Скопировать
You have absolutely no sense of the ridiculous.
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
Why not? Simple answer.
У тебя нет чувства юмора.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
- Было минус десять.
Скопировать
Today is third day of one of the most intensive manhunts in police history.
County police seek the mystery slayer who stabbed two men to death in downtown streets on Wednesday and Thursday
And police report that the man who called the Homicide Office before...
Сегодня третий день одного из самых интенсивных преследований в истории полиции.
Городская и окружная полиция разыскивают таинственного убийцу, заколовшего двух мужчин на улицах даунтауна в среду и четверг.
Оба убийства были совершены в 19:00.
Скопировать
Now listen, Vic was arrested in Mexico City, Captain.
Vargas is gonna testify at his trial Thursday.
It's got absolutely nothing to do with...
Вика арестовали в Мехико.
Варгас – свидетель на его суде.
Это не имеет ко мне отношения.
Скопировать
"Madame, I return your partial payment. "
"I expect full amount by Thursday. "
Finally, some income!
"Мадам, возвращаю ваш неполный взнос."
"Жду полную сумму к четвергу."
- Ну, наконец-то хоть какой-то доход.
Скопировать
You know very well there's a hidden room
The one used by Mr Charette in july 1895, that infamous thursday
You believe in this hidden room?
Всем прекрасно известно, что в замке есть потайная комната.
Та, которой пользовался месье Шаретт в июле 1895-го в тот печально известный вторник.
Вы действительно в это верите?
Скопировать
What was yesterday?
Yesterday was Thursday.
Oh, well.
А что было вчера?
Вчера был четверг.
Ах, да.
Скопировать
But why tomorrow?
Tomorrow is Thursday, isn't it?
I was thinking that tomorrow...
Но почему завтра?
-Завтра ведь четверг, верно?
Я подумала, что завтра...
Скопировать
I've some exciting news for you.
Your Citizens' Council officially proclaims Thursday - the day after tomorrow - as Appreciation Day,
Proceedings will be opened with an address by Number Two himself, and concluded by the unveiling of our new Appreciation Monument.
Ваш Гражданский совет официально провозгласил Четверг - послезавтра -
Днем Признательности, днем, когда мы воздаем честь человеку, который правит нами так мудро.
Вы будете рады узнать, что процедура начнется с выступления самого Номера Два, и завершится открытием нашего нового Памятника Признательности.
Скопировать
My paper came to the post office today, like it always does.
Usually it comes on a Thursday, but it can be a day late...
Avram, that's not talking!
Моя газета, как это бывает каждую неделю, пришла сегодня на почту.
Обычно её приносят в четверг, но сегодня...
Абрам, ты не говоришь. Ты заговариваешься.
Скопировать
- Heads!
Don't forget, every Wednesday, Thursday and Friday night!
Early start Christmas Eve, boys!
Орлы!
Не забывайте, что мы играем каждую среду, четверг и вечер пятницы.
В сочельник начинаем пораньше, парни.
Скопировать
That's the morning I found the milk from the day before.
Therefore I think she must have left Thursday.
How did you find the shirt after all this time?
На следующее утро молоко и газеты по-прежнему лежали под дверью.
Таким образом она, должно быть, уехала на день раньше. В четверг.
Как Вы узнали о рубашке, ведь прошло уже столько времени?
Скопировать
Well, that's okay.
I'll pencil you in for Thursday then.
Then we can make plans for the weekend later.
Ничего.
Тогда я помечу четверг.
И мы тогда обсудим планы на выходные.
Скопировать
Of course, your daughter Tzeitel!
I see her every Thursday in my butcher's shop. And she's made a very good impression on me.
A very good impression.
Конечно. О твоей дочке Цейтл.
Я вижу её каждый четверг в мясной лавке... и она на меня производит очень хорошее впечатление.
Очень хорошее.
Скопировать
I can tell you precisely what day it was. I record it all.
Wednesday, Thursday, Friday...
Here we are: Friday the 26th of April
Я могу сказать вам точно, У меня все записано.
Среда, четверг, пятница ...
Вот: в пятницу, 26 апреля.
Скопировать
-Did you submit the lottery tickets?
-Yes, on thursday
One doesn't win anyway
- Ты проверяла лотерейные билеты?
- Да, в четверг.
Разве что-нибудь выиграешь...
Скопировать
- A fee, nothing more
On Thursday night You'll find him where you want him
Far from the crowds In the Garden Of Gethsemane
- Это гонорар и больше ничего.
В четверг ночью вы найдете его таким, как хотите.
Без толпы, в саду в Гефсимании.
Скопировать
- What does it say?
"Thursday, September 30."
It says... "I've received the most wonderful gift anyone can receive in this life.
- Дневник?
"30 сентября, четверг".
Тут написано: "Я получила лучший в жизни подарок".
Скопировать
I think it's five or six people.
Thursday?
All right.
Думаю, человек пять-шесть.
В четверг?
Ладно.
Скопировать
When are you coming to stay with me?
Thursday, if that's alright?
- I look forward to it.
Когда вы сможете приехать ко мне?
В четверг, это вас устроит?
Буду ждать с нетерпением.
Скопировать
We must talk, John!
Thursday I'll have your room ready.
- Thank you.
Нам надо поговорить, Джон.
В четверг.
- Я приготовлю для вас комнату.
Скопировать
Since when, Mathieu ?
Thursday.
But it's a dog.
Как давно, Матье?
Со вторника.
Но это пес.
Скопировать
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
The outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread
And that's the end of the weather forecast.
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Прогноз погоды на завтра и четверг. Без осадков, ночью холодно, местами возможны заморозки и частый туман.
На этом прогноз погоды закончен.
Скопировать
By the way, Maroni called.
There's a gala on Thursday night.
- Are you going?
Кстати, Марони звонил.
- В четверг вечером будет гала-концерт.
- Ты пойдешь?
Скопировать
Look, uh, things are a little slow for actors this time of year.
How about Thursday at 5:30 p.m.?
Or is that too early? We'll set the alarm.
Понимаете,..
...в это время года у актеров дела не очень, но как только начнется новый телесезон...
Следующий четверг, в 17.30 - не слишком рано?
Скопировать
Yeah, all right.
Joe, are you available Thursday night?
What time?
Да, сейчас. Джо.
Ты свободен в четверг вечером?
Когда?
Скопировать
- Let me think.
Thursday, 8.30.
I guess I can be available.
- Надо подумать.
В четверг в восемь тридцать.
Думаю, что свободен.
Скопировать
Okay, all right, when was the last time you had your teeth examined?
Thursday?
Well, they say you should always get a second opinion.
Мы просто думали, что ты не выговоришь слово "шпаргалка"
Я назначил тебе встречу?
- Тогда что ты здесь делаешь? - Я жду.
Скопировать
Bye!
On Thursday I'll be at head office.
Must see how to get in there.
До свидания!
Во вторник я иду в головной офис.
Посмотрим, что получится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thursday (сорздэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thursday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорздэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
