Перевод "thoracic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thoracic (сорасик) :
θɔːɹˈasɪk

сорасик транскрипция – 30 результатов перевода

Well, so far, there's nothing unusual about any of their casualties.
I've treated 15 cases of severe radiation burns seven thoracic perforation traumas caused by shrapnel
All just what you'd expect following an explosion on a starship.
Могу сказать, пока ничего необычного в пострадавших не обнаружено.
Я вылечил 15 серьезных радиационных ожогов, семь грудных перфораций, вызванных шрапнелью, и 23 повреждения от декомпрессии.
Всё то, что можно ожидать от взрыва на звездолёте.
Скопировать
I am not, but I have faith.
In this old thoracic cage, an adolescenfs heart beats for Shakespeare and for Moliere.
Ah, our Moliére!
Меня никто не знает, но у меня есть вера.
В этой старой грудной клетке бьется сердце подростка ради Шекспира и Мольера.
Ах, наш Мольер!
Скопировать
The body is in a dessicated condition and unusually sensitive to light.
I'm beginning with a thoracic incision.
What the hell!
Тело сильно обезвожено и необычайно чувствительно к свету.
Начинаю с разреза грудной полости.
Что за чёрт?
Скопировать
The visions have stopped for now.
The plasma burns to her thoracic region I can treat and I've already stopped the internal bleeding, but
Before we beamed out, an alien energy discharge struck very near the Captain.
Видения пока прекратились.
Плазменный ожог грудного отдела я могу вылечить, и я уже остановил внутреннее кровотечение, но поражение нервных клеток потребует некоторого... творческого подхода.
Прежде, чем нас телепортировали, разряд энергии ударил очень близко от капитана.
Скопировать
Doubtful.
Your thoracic nodes haven't formed yet.
You're incomplete.
Сомнительно.
Ваши грудные узлы еще не сформировались.
Вы неполны.
Скопировать
No, stop!
No, Frasier, it could be a thoracic strain.
Or a bulging disc.
- Нет, стоп!
- А вдруг это растяжение грудного отдела позвоночника.
- Или деформация диска. Да, и это воздействует на ваш поясничный нерв.
Скопировать
He might have entered the holosuite the same time Ibudan did.
The knife was thrust between the thoracic vertebrae, perforating the heart.
The murderer had a decent knowledge of Bajoran anatomy.
Возможно он вошел в голодек одновременно с Ибуданом.
Нож прошел между грудными позвонками, пробив сердце.
У убийцы хорошее знание баджорской анатомии.
Скопировать
- Doctor?
- Thoracic cavity rupture.
Extensive neural trauma.
- Доктор?
- У него повреждена грудная полость.
Обширная мозговая травма.
Скопировать
He's in a coma.
Thoracic wound, PPG at close range.
- He's in Intensive Care in Medlab 2.
Он в коме.
Ранен в грудь из ППГ на близком расстоянии.
-Он в интенсивной терапии во второй Медицинской Лаборатории.
Скопировать
Victim's skin removed in two diamond-shaped sections above the buttocks.
Exit wound level with the second or third thoracic vertebrae approximately six inches from the right
Starling when I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman that burned you, didn't it?
Смотрим ближе. Кожа жертвы снята в звездочной форме с ягодиц.
Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы.
Старлинг... ...когда я сказал шерифу, что нам не следует показывать это женщинам это покоробило Вас, не так ли?
Скопировать
Anything else?
Yes, as the thoracic glands enlarge, he'll begin to pant.
Yes, I've noticed that already.
А еще что?
От увеличения внутригрудных узлов он начнет задыхаться.
Это я уже заметил.
Скопировать
They're going to start the main phase.
Carry on with that thoracic incision.
Not too deep.
ќни собираютс€ начать главную фазу.
ќсторожно с тем грудным разрезом.
Ќе слишком глубоко.
Скопировать
-White male. 20, 25, maybe 5' 1 0".
undergoing extensive surgery to repair a collapsed lung and to remove a bullet that remains lodged in his thoracic
For an update on his condition, let's go live to Lynn Blakley who 's standing by at George Washington Hospital.
- Белый мужчина. 20-25 лет, примерно 178 см.
Помощник главы администрации Белого дома, Джош Лайман В данный момент находится, на операции, по извлечению пули.. и восстановлению поврежденного легкого.
Чтобы узнать свежие новости, о его здоровье, давайте обратимся к Линн Блаклей которая находится рядом с больницей им. Дж. Вашингтона.
Скопировать
Now you listen to me.
It's in the soft tissue next to the second thoracic vertebrae.
Good, cut it out.
Тогда послушайте меня.
Я нашел передатчик, он в мягкой ткани рядом со вторым грудным позвонком.
Хорошо, вырезайте его!
Скопировать
You, intravenous broad spectrum antibiotics.
You get a cervical thoracic and lumbar T2 weighted fast spin echo MRIs.
And you, track down all those Richie Riches who went to Jamaica.
Ты, антибиотики широкого спектра, внутривенно.
Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое спиновое эхо.
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке.
Скопировать
Let's hang a mannitol. Take a blood gas.
Cutler to Thoracic surgery.
Hey.
Повесьте маннитол.
...
Эй.
Скопировать
Who are you people?
We have a dissecting thoracic aorta.
We need a CT cleared and an OR ready.
Люди, вы кто?
Рассекающая грудная аорта.
Надо подготовить томограф и операционную.
Скопировать
- Hey!
He's the cardio-thoracic surgeon who'll operate on him.
And she's with me.
- Так!
Это кардио-торакальный хирург, который будет его оперировать.
А она со мной.
Скопировать
What's happened to me?
You have a fracture dislocation of your thoracic lumbar spine with multiple crushed vertebrae.
Your back is broken.
Что со мной случилось?
У вас смещение спинового хребта в районе груди и поясницы из-за перелома. С множественными раздробленностями позвонков.
Ваша спина сломана.
Скопировать
Thank you.
He's specializing in thoracic surgery.
It's very difficult.
Спасибо.
Он специализируется на грудной хирургии.
Это очень трудно.
Скопировать
which indicates a diaphragmatic hernia.
ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured his thoracic
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Скопировать
This is a clear case of drowning.
I'll begin with the thoracic-abdominal incision--
Take it.
Налицо следы утопления.
Начинаю с грудно-брюшного разреза...
Возьмите.
Скопировать
Her body sustained severe postmortem damage:
comminuted crush fractures of the upper and lower extremities, burst fractures of the thoracic and lumbar
- Your reconstruction looks good.
Тело жертвы имеет серьезные повреждения, полученнные после смерти:
раздробленные осколочные переломы верхних и нижких конечностей, оскольчатый перелом с расхождением грудины и поясничных позвонков, деформация остистых отростков.
- Отличная реконструкция.
Скопировать
No ventilator means no cabg. Not a whole lot of wiggle room there.
Yang-- you can use a high thoracic epidural to numb him from the chest down.
Let him breathe on his own the entire time.
нет вентилятора-нет операции
Вы можете оперировать,а он будет спать ты можешь использовать верхнюю грудную эпидуральную анестезию чтобы_BAR_выключить у него всё, начиная с груди.
Пусть дышит самостоятельно всё это время.
Скопировать
(speaking softly): You look like you're about to explode.
(whispering): Is there, by any chance, a nick on a right rib somewhere near the third thoracic vertebra
Um, most likely caused by a transiting bullet.
Ты выглядишь, как будто сейчас взорвешься
Нет ли, случайно, зазубрины на правом ребре, где-то в районе третьего грудного позвонка?
Да. Э, наиболее вероятно, что причиной стала прошедшая там пуля.
Скопировать
What are you doing?
Thoracic organs go first? I'm gonna split the liver, so you've got a couple hours.
Oh, no, no, no, no. I'm not gonna make my patient wait.
Органы грудной полости пойдут первыми.
Я собираюсь извлечь печень, так что, у вас есть пара часов.
Я не заставлю своего пациента ждать.
Скопировать
Freezer burn?
Yes, freezer burns throughout the thoracic and abdominal regions.
I mean, I'm simply at a loss to explain it.
Обморожение?
Да, обморожение по всей грудной и брюшной полости
Я просто теряюсь в догадках.
Скопировать
Means there's probably something wrong with the blood itself, leukemia, von Willebrands.
Thoracic tumor's a better fit.
Erodes into her airway and esophagus, explains the...
Тогда, наверное, что-то не так с самой кровью. Лейкемия, болезнь фон Виллебранда.
Больше подходит опухоль грудной клетки.
Вызывает эрозию дыхательных путей и пищевода...
Скопировать
Lab results from the CBC and biopsy on our victim.
Abnormal proliferation of leukocytes in the thoracic and lumbar bone marrow.
These numbers are fatal.
Пришли результаты анализов крови и биопсии нашей жертвы
Аномально быстрое увеличение лейкоцитов в костном мозге грудном и поясничном отделе
Эти показатели являются смертельными.
Скопировать
The wounds are penetrating.
Edison, we need to check the corresponding section of the thoracic spine.
- Yep.
Проникающие ранения.
Доктор Эдисон, необходимо проверить соответствующую часть грудного отдела позвоночника.
- Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thoracic (сорасик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thoracic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорасик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение