Перевод "thoracic" на русский
Произношение thoracic (сорасик) :
θɔːɹˈasɪk
сорасик транскрипция – 30 результатов перевода
which indicates a diaphragmatic hernia.
ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured his thoracic
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Скопировать
Anything else?
Yes, as the thoracic glands enlarge, he'll begin to pant.
Yes, I've noticed that already.
А еще что?
От увеличения внутригрудных узлов он начнет задыхаться.
Это я уже заметил.
Скопировать
Well, so far, there's nothing unusual about any of their casualties.
I've treated 15 cases of severe radiation burns seven thoracic perforation traumas caused by shrapnel
All just what you'd expect following an explosion on a starship.
Могу сказать, пока ничего необычного в пострадавших не обнаружено.
Я вылечил 15 серьезных радиационных ожогов, семь грудных перфораций, вызванных шрапнелью, и 23 повреждения от декомпрессии.
Всё то, что можно ожидать от взрыва на звездолёте.
Скопировать
They're going to start the main phase.
Carry on with that thoracic incision.
Not too deep.
ќни собираютс€ начать главную фазу.
ќсторожно с тем грудным разрезом.
Ќе слишком глубоко.
Скопировать
The visions have stopped for now.
The plasma burns to her thoracic region I can treat and I've already stopped the internal bleeding, but
Before we beamed out, an alien energy discharge struck very near the Captain.
Видения пока прекратились.
Плазменный ожог грудного отдела я могу вылечить, и я уже остановил внутреннее кровотечение, но поражение нервных клеток потребует некоторого... творческого подхода.
Прежде, чем нас телепортировали, разряд энергии ударил очень близко от капитана.
Скопировать
The body is in a dessicated condition and unusually sensitive to light.
I'm beginning with a thoracic incision.
What the hell!
Тело сильно обезвожено и необычайно чувствительно к свету.
Начинаю с разреза грудной полости.
Что за чёрт?
Скопировать
No, stop!
No, Frasier, it could be a thoracic strain.
Or a bulging disc.
- Нет, стоп!
- А вдруг это растяжение грудного отдела позвоночника.
- Или деформация диска. Да, и это воздействует на ваш поясничный нерв.
Скопировать
Doubtful.
Your thoracic nodes haven't formed yet.
You're incomplete.
Сомнительно.
Ваши грудные узлы еще не сформировались.
Вы неполны.
Скопировать
-White male. 20, 25, maybe 5' 1 0".
undergoing extensive surgery to repair a collapsed lung and to remove a bullet that remains lodged in his thoracic
For an update on his condition, let's go live to Lynn Blakley who 's standing by at George Washington Hospital.
- Белый мужчина. 20-25 лет, примерно 178 см.
Помощник главы администрации Белого дома, Джош Лайман В данный момент находится, на операции, по извлечению пули.. и восстановлению поврежденного легкого.
Чтобы узнать свежие новости, о его здоровье, давайте обратимся к Линн Блаклей которая находится рядом с больницей им. Дж. Вашингтона.
Скопировать
I am not, but I have faith.
In this old thoracic cage, an adolescenfs heart beats for Shakespeare and for Moliere.
Ah, our Moliére!
Меня никто не знает, но у меня есть вера.
В этой старой грудной клетке бьется сердце подростка ради Шекспира и Мольера.
Ах, наш Мольер!
Скопировать
He might have entered the holosuite the same time Ibudan did.
The knife was thrust between the thoracic vertebrae, perforating the heart.
The murderer had a decent knowledge of Bajoran anatomy.
Возможно он вошел в голодек одновременно с Ибуданом.
Нож прошел между грудными позвонками, пробив сердце.
У убийцы хорошее знание баджорской анатомии.
Скопировать
- Doctor?
- Thoracic cavity rupture.
Extensive neural trauma.
- Доктор?
- У него повреждена грудная полость.
Обширная мозговая травма.
Скопировать
Victim's skin removed in two diamond-shaped sections above the buttocks.
Exit wound level with the second or third thoracic vertebrae approximately six inches from the right
Starling when I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman that burned you, didn't it?
Смотрим ближе. Кожа жертвы снята в звездочной форме с ягодиц.
Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы.
Старлинг... ...когда я сказал шерифу, что нам не следует показывать это женщинам это покоробило Вас, не так ли?
Скопировать
I will not '.
In essence, it provides an interpretation trans-thoracic attivita 'rate.
While this and '... An electroencephalogram, EEG also called . Is used to measure the flow of current in the...
Я - нет.
Это...электрокардиограф, он отображает сердечную активность.
А это электроэнцефалограф или ЕЕГ, он измеряет ток в нейронах головного мозга.
Скопировать
Okay, look, T.C. can get it started.
We can call around for another thoracic surgeon.
Oh, come on! Just...
Так, слушай, ТиСи может начать.
Мы можем вызвать другого торакального хирурга.
Да ладно!
Скопировать
He's got an incomplete injury.
Let's get him up for a C.T. of his cervical thoracic lumbar spine and get him to the O.R.
And keep his pressures up.
У него неполная травма.
Так. давайте отправим его на томографию шейного, грудного и поясничного отдела и доставим его в операционную.
И следите, чтобы давление не падало.
Скопировать
It was a way of guaranteeing a prisoner's death.
The rail was placed on the thoracic cage.
Higher up, on the chest.
Так гарантировалась смерть заключённого.
На грудную клетку клали рельс.
Повыше, на грудь.
Скопировать
I don't have time for this.
"Ischemia reperfusion injury in thoracic trauma"?
What happened to portal veins?
У меня нет на это времени.
"Ишемические повреждения при травмах грудной клетки"?
Что случилось с воротной веной?
Скопировать
Denise Tyler was strangled.
Thoracic injuries appear postmortem from being impaled on that spear.
Staged. Just like the others.
Дениз Тайлер была задушена.
Повреждения грудной клетки являются посмертными от прокола копьем. Было поставлено.
Как и остальные.
Скопировать
But I do know medicine.
What I'm saying is, I am the best thoracic surgeon you're going to find.
If this were my husband's life, I would want a surgeon who has the confidence in her abilities to say to the most powerful man in the world that he'd be a fool to choose someone else.
Но в медицине я разбираюсь.
Я пытаюсь сказать, что я лучший торакальный хирург, которого вы сможете найти.
Если бы это касалось жизни моего мужа, я бы хотела хирурга, который настолько уверен в своих способностях, чтобы сказать самому могущественному человеку в мире, что он был бы глупцом, если бы выбрал кого-то другого.
Скопировать
I imagine you just broke your clavicle.
Probably a few lumbar and thoracic vertebrae.
It's funny what you learn about your body when it's taken apart like a bloody automobile right before your eyes!
Думаю, ты только что сломал свою ключицу
Возможно, несколько поясничных и грудных позвонков
Забавно, что можно узнать о своем теле, когда его изучают как кровавый механизм прямо перед твоими глазами!
Скопировать
Check it out.
Not at all isolated to the thoracic spine.
Bone spurs go all the way down.
Смотри.
Никаких проблем в грудном отделе позвоночника.
Костные шпоры идут гораздо ниже.
Скопировать
You know what I want to hear, so let's hear it.
Well, the angle of the damage to the thoracic area indicates that you're looking for a male, roughly
Here-- skin cells from under this man's nails suggests a Caucasian, and a follicle which we found lets us know that there are at least some dark hair.
Вы знаете, что я хочу услышать, так давайте услышим это.
Что ж, угол повреждения грудной клетки указывает на то, что вы ищете мужчину приблизительно шести футов высотой.
Здесь - клетки кожи из под ногтей мужчины означают, что белого, а фолликул, который мы нашли, позволяет нам считать, что у него есть хоть немного темных волос.
Скопировать
Injuries?
Crushing of the thoracic cage, multiple bilateral fractures of the ribs and a heavy blow to the back
How long has he been in there?
Травмы?
Разрушение грудной клетки, многочисленные двусторонние переломы ребер и сильный удар по затылку.
Когда он здесь оказался?
Скопировать
Okay?
But he's a senior thoracic surgeon, Alex.
She's right, Alex.
Хорошо?
Но он старший торакальный хирург, Алекс.
Она права, Алекс.
Скопировать
It's not an option.
Can we try a high thoracic spinal?
- I've done it before.
Это не вариант.
Может попробуем наркоз грудного отдела позвоночника?
— Я делал такое раньше.
Скопировать
Then I'm sure it will go your way.
Lower thoracic?
You should be much further along than that.
Тогда, уверена, все сложится по вашему.
Нижнегрудной отдел?
Вы должны были продвинуться куда дальше.
Скопировать
South Street Seaport.
He's got two wounds... one thoracic, one to the groin.
- Dr. Prentiss, you're gonna need backup.
Саут-Стрит-Сипорт.
У него две раны... одна в груди, одна в паху.
— Доктор Прентисс, вам понадобится помощник.
Скопировать
Officer Wallace is out of surgery.
He has a pneumothorax and a large pulmonary contusion on the left and the thoracic cavity was punctured
Can I hold that for you?
Офицер Уоллес перенес операцию.
У него пневмоторакс, крупный ушиб левого легкого, а грудная полость была пробита...
Давайте я подержу?
Скопировать
Here, put these on.
His thoracic cavity is taking in air.
Here, take this.
Вот, наденьте.
В грудную полость попадает воздух.
Возьмите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thoracic (сорасик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thoracic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорасик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение