Перевод "gardening" на русский

English
Русский
0 / 30
gardeningсадоводство садоводческий
Произношение gardening (гадонин) :
ɡˈɑːdənɪŋ

гадонин транскрипция – 30 результатов перевода

- Gardening's good.
- It's good gardening, isn't it?
- It's good gardening.
- Хорошо все в саду.
- В саду хорошо, правда?
- В саду хорошо.
Скопировать
- Yeah, it's good.
- Oh, gardening good, sí. - Yeah. Carlos,
I have a little something for you for Christmas.
- Да, хорошо.
О, хорошо все в саду, да.
Карлос, у меня для тебя маленький рождественский подарок.
Скопировать
Romanian and Italian are sister languages, aren't they?
By the way, I'm more preoccupied with plants, gardening, in my leisure time, and there is something I
Bananas...
Румынский и итальянский - братские языки, разве не так?
Кстати, в последнее время я очень заинтересовался растениями, зеленью. И есть один вопрос, который я часто задаю себе:
Бананы...
Скопировать
The next day was a beautiful day in Dogville.
leaves on Ma Ginger's goosberry bushes were unfurling despite wise Tom's misgivings as regards her gardening
But more than that, this first day of spring had also benn picked to be Grace's first ever day of work.
На следующий день в Догвилле была чудесная погода.
Нежные листочки на кустах крыжовника матушки Джинджер начали распускаться, несмотря на обоснованные опасения Тома по поводу методов, которые она использует при работе в саду.
Более того, именно первый день весны был избран в качестве первого в жизни Грэйс рабочего дня.
Скопировать
"Oh, dear Christ"!
"My God, they're not gardening, they're playing now, oh, shit"!
"What the hell are we gonna do"? That was their last domain of dominance.
"О боже!"
"Они теперь не садоводством занимаются, они играют!"
"Что же нам теперь делать?" Ведь это была последняя область их господства!
Скопировать
- It's good gardening, isn't it?
- It's good gardening.
- Yeah, it's good.
- В саду хорошо, правда?
- В саду хорошо.
- Да, хорошо.
Скопировать
He's been digging.
This time of the year he sure as hell ain't gardening.
I say we find ajudge, get a warrant and search the place.
Он копал.
В это время года... он чертовски безусловно не занимался садоводством.
Я думаю мы найдем судью,... получим ордер... на обыск этого места.
Скопировать
- Yeah, a few days ago.
I was just trying to do some gardening or something.
- Looks great.
-Да, пару дней назад.
Я тут пыталась немного заняться садоводством...
-Выглядит потрясающе.
Скопировать
"The root of the tree was split in two... and each then will seek nourishment from the buried river."
- Sounds like a gardening tip.
- It's metaphor.
"Корень дерева был раздроблен на два... и каждый тогда будет искать питание от похороненной реки."
- Звучит как рекомендация по садоводству.
- Это - метафора.
Скопировать
What are you doing?
I'm gardening.
What are you doing?
Чем занимаешься?
Садоводством.
Чем занимаешься?
Скопировать
That's my wife, Carolyn.
See the way the handle on those pruning shears matches her gardening clogs?
That's not an accident.
Моя жена, Кэролин.
Заметьте как ручка секатора подходит к её садовым сабо.
Это не совпадение.
Скопировать
We're artists!
Excuse me, where are the gardening tools?
In the back, second aisle to your right.
Мастерская работа!
Извините, где отдел садовых инструментов?
В глубине, второй проход справа.
Скопировать
- We're retired.
Gardening is what retired people do.
What do we want any damn vegetables for anyway?
Мы на пенсии.
Садоводство - занятие для стариков.
Нужны нам эти овощи!
Скопировать
Good morning, Mr. Hardy.
A copy of amateur gardening, please.
Yes, Mrs. Coatesworthy.
Доброе утро, мистер Харди.
"Любительское озеленение", пожалуйста.
Да, миссис Котесуорти.
Скопировать
WOULD YOU LIKE THEM TO BE SENT TO THE CLEANERS?
THOSE ARE JUST MY GARDENING CLOTHES.
THEY'RE HARDLY WORTH CLEANING.
Хотите отправить это в чистку?
Это моя рабочая одежда.
Трудно будет отстирать.
Скопировать
Hmm, probably will.
I often wish I knew more about gardening.
Do you think I ought to take it up?
Вероятно, приду.
Я часто жалею, что так мало знаю о садоводстве.
Думаете, мне стоит этому научиться?
Скопировать
Is there any work you would prefer?
What about gardening?
I want to go back to my foster-father.
Есть какое-нибудь дело, чем ты любишь заниматься?
Как насчет садоводства?
Я хочу вернуться к моему приемному отцу.
Скопировать
Could you help me, please?
They get this black from your gardening.
It won't go away.
Пожалуйста, помоги мне.
Это всё набилось, когда ты копался в огороде.
Не выковыривается.
Скопировать
- What's that?
-just a gardening group. We go into poor areas like the lower east side.
I came from that life.
Что за группа?
Мы разводим сады в бедных районах таких, как Ист-Сайд.
В них я вырос.
Скопировать
It's a hand-written scroll about the art... of gardening.
If it's about gardening, then it's an easy job.
I will do as You Eminence wishes.
Это рукопись о искусстве... садоводства.
Если действительно так, то дело простое.
Я легко выполню ваше поручение.
Скопировать
You'll appreciate it more.
Speaking of money, I understand you're not charging for your gardening, Edward.
Sweetheart... you can't buy the necessities of life with cookies.
Ты ещё будешь ему благодарен.
Говоря о деньгах, как я понимаю, ты не берёшь денег за стрижку деревьев, Эдвард.
Дорогая... нельзя купить необходимые вещи на печенье.
Скопировать
Did a bit of gardening once...
Gardening?
Wasn't any fun either.
Когда-то немного садоводством занимался...
Садоводством?
Ничего в этом смешного не было.
Скопировать
She's an ugly little bitch, but she gets you there.
Hey, Bond, you do any gardening?
Hand me that wrench, Jimmy?
Она уродливая, маленькая, но доставит, куда надо.
Эй, Бонд! А ты не занимаешься дизайном?
Передай мне тот ключ, Джимми.
Скопировать
Is that... ?
I thought it was gardening.
- Could it be daffodils ?
Правда... ?
А я думал, за садоводство.
- Может быть, нарциссы?
Скопировать
My husband gets the car washed downtown.
I could do your gardening.
Look, we have a gardening service to do that.
Мой муж моет машину в центре.
Я могу сад облагородить.
Слушай, у нас для этого есть служба по озеленению.
Скопировать
I could do your gardening.
Look, we have a gardening service to do that.
I can do anything, you know, ma'am.
Я могу сад облагородить.
Слушай, у нас для этого есть служба по озеленению.
Я могу сделать что - угодно, понимаете, госпожа.
Скопировать
Do go on.
Well, as I say, we've always been good friends Sharing the interests, the gardening and so on
The model airplanes
Продолжайте.
Как я и говорил, мы всегда замечательно ладили друг с другом, разделяли общие интересы, ну, там садоводство и тому подобное...
Собирали модели самолётов...
Скопировать
It goes for bishops as well.
Are you skilled in gardening?
I should say!
- Да. Это касается и епископов.
А вы разбираетесь в садоводстве?
Думаю, что да.
Скопировать
- (FREDDIE) Mouth painting.
Wheel chair gardening, speech therapy.
(BRI) Better not tell her that, Mum.
- (ФРЕДДИ) Рисование ртом.
Садоводство для колясочников, логотерапия.
(БРАЙ) Даже не говори ей об этом, мам.
Скопировать
Next, fun.
Reading, hunting, gardening.
Hunting.
Следующее слово - удовольствие.
Чтение, охота, садоводство.
Охота.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gardening (гадонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gardening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гадонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение