Перевод "gargantuan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gargantuan (гагантюон) :
ɡɑːɡˈantjuːən

гагантюон транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes. - Oh, the bride, the bride.
Right away, I realized this was a mistake of gargantuan proportions.
This guy was going to coordinate our wedding?
ќ, да, да.
¬ тот момент, € пон€л, что значит ошибка в гигантских пропорци€х.
Ётот парень собиралс€ организовывать нашу свадьбу?
Скопировать
Now look what you've done, you little freaks!
Young man, your gargantuan cone... is making a mockery of our self-serve policy.
Bart, look.
Смотрите что вы натворили: хулиганье!
Быстромарт Молодые люди! Ваши аппетиты Гаргантюа не утолит никакое самообслуживание!
Барт, смотри!
Скопировать
- What do you mean by that?
- I mean the show will be... a magnificent, opulent, tremendous, stupendous, gargantuan bedazzlement,
It will be...
- Ну и что?
- Я имею в виду, что... шоу будет великолепное, прибыльное, потрясающее, изумительное колоссально ослепляющее чувственным экстазом.
- Это будет...
Скопировать
I want to bask in its organic energy.
Feast my eyes on its heroically gargantuan impasto strokes.
Grab some beer and some ham hocks, you got yourself a party.
Я хочу наслаждаться этой жизненной энергией.
Радовать глаза этим героическими гигантскими мазками.
Прихватите пива и ветчины, и у вас будет целый праздник.
Скопировать
The Mexicans are a clean and industrious people with a rich cultural heritage.
Not like those dumb, gargantuan Swedes.
Actually, the Swedish people run the gamut from very short to tall.
Мексиканцы - чистоплотные и работящие люди, с богатым культурным наследием.
Да, не то что эти тупые, зажравшиеся Шведы.
На самом деле, Шведы бывают очень разные.
Скопировать
Crud, I knew there was something I meant to do today.
Morbo congratulates our gargantuan cyborg president.
May death come quickly to his enemies.
О, чёрт! Я знала, что должна была что-то сделать сегодня.
Морбо поздравляет нашего гигантского киборга президента.
Пусть смерть настигнет его врагов.
Скопировать
There's one person we're forgettin'.
We all know there's one man who hits gargantuan drives off the tee... and has a lock picker's touch around
Savannah's own Enderby "Cottonmouth" Conyngham.
Мы кое-что забыли.
Есть человек, он забивал мяч с ти на расстояние, и умел обращаться с грином.
Эндербай Конигем живет здесь.
Скопировать
Well, Mr. Peterman I've got a really good idea for a hat.
Oh, my neck is one gargantuan monkey fist.
It combines the spirit of old Mexico with a little big-city panache.
Мистер Питерман у меня очень хорошая идея по поводу шляпы.
O, моя шея как кулак огромной обезьяны.
Она сочетает дух древней Мексики с неким щегольством большого города.
Скопировать
IT'S HUGE!
IT'S GARGANTUAN.
IT'S JUST WHAT YOU NEED.
Огромный! ..
Гаргантюа.
Это именно то, что тебе нужно.
Скопировать
Ooh, ooh, you know what?
The big gargantuan impasto strokes...
Get crazy.
Знаешь что?
Большие, огромные мазки... Она от них без ума.
Сойди с ума.
Скопировать
You are Viscount Patagrille.
You are Viscount Gargantuan.
Tell Pierre to saddle the horses.
А ты виконт Гаргантюа.
Но сначала надо сказать Пьеру седлать наших лошадей.
Давайте присядем за стол.
Скопировать
Is this the original hardwood?
It's a gargantuan hell hole.
No one gives a damn about the floors.
Это что, натуральный паркет?
Нет, это горгулья дыра.
И всем плевать на полы.
Скопировать
Handsome?
A gentle fall of rain, our earth's gargantuan ocean, the endangered arctic ice shelf...
What do they have in common?
Симпатичные?
Мягкие капли дождя, огромный мировой океан, омывающий землю, тающие арктические льды...
Что у них общего?
Скопировать
Not much of a reaction from your boyfriend.
He's not my boyfriend, but... grading on the Dimitri curve, a huge reaction... mammoth, gargantuan.
Come here.
Что-то немного реакции от твоего парня.
Он не мой парень, но то, что он повернулся уже сильная реакция...
Иди сюда.
Скопировать
What's that?
Ah, yes, the mighty Edmontosaur enormous in length, gargantuan in height and his brain?
Not so much.
Что это?
Да, это могучий эдмонтозавр, огромной длины, невероятной высоты, а его мозг...
Он невелик.
Скопировать
And I'm done with it.
Man, can you believe the gargantuan gall of this dude? !
I mean, to ask for my support after the way he's treated me?
С меня хватит.
Ты можешь поверить в такое чудовищное нахальство?
Просить моей поддержки после того, как он обращался со мной?
Скопировать
- I feel the utmost sympathy for my daughter.
I did everything I could to make the world a less gargantuan place for her.
You don't even talk to her.
- Я в высшей степени сочувствую своей дочери.
Я сделал все, что мог, чтобы этот мир стал менее огромным для нее.
Ты с ней даже не разговариваешь.
Скопировать
For thousands ofyears have I been here... making tens of thousands of pictures on canvas with my eyes half closed.
Pictures of branches trembling in the wind, absorbing the spirit from the earth, growing so gargantuan
One day, in this very place, a tree I drew, did bloom, flowers bedecked its myriad branches.
Уже тысячи лет я наблюдаю за этим местом... Сквозь прикрытые веки я создал десятки тысяч картин.
Изображения дрожащих на ветру ветвей, поглощающих дух земли, выросли в гигантские столпы, вершин которых невидно.
Однажды, на этом самом месте, я рисовал дерево, ветви которого были усыпаны мириадами цветков.
Скопировать
Ladies and gentlemen, please step to the rear.
Here comes the gargantuan Mr. Grier.
Buddy, who's the most liquid businessman on the street?
Потеснитесь, господа. Идет Гаргантюа.
- Мистер Грир. - Базз.
Скажи, какой бизнесмен с катушек слетел?
Скопировать
Maybe they're into that soul-to-soul lay or something!
They're gargantuan!
And in the summertime!
ћожет они просто лежат душа в душу или типа того..
√оворю вам, люди в этой стране ...в каждом из них 50 фунтов лишнего веса. ќни √аргантюа!
ј летом.. Ѕоже помоги нам..
Скопировать
I've never been a Vice of anything.
I can't be expected to take orders from that gargantuan fool.
I would rather take orders from a woman.
Я никогда не был ничьим вице.
Я должен выполнять приказы этого здоровенного болвана.
Я скорее буду выполнять приказы женщины.
Скопировать
If I sometimes feel guilty, a gorgeous body is the excuse To moan, pant, grunting, calling for more...
And the movie go running I set and taking advantage A pleasure to gargantuan proportions!
I am a porn actor from the interior of Parana
Но иногда я чуствую себя виноватым, когда иммитирую удовольствие - эти стоны, вздохи и кряхтенье...
Я делаю это реально в реальных фильмах, и получаю удовольствие от чудовищных размеров!
Я задорная порнозвезда из Иллинойса.
Скопировать
-No. 4, is security prepared?
My team can handle any threat posed by these gargantuan savages. -Good.
-lnitial reports confirm that draining this planet's oceans would have a catastrophic effect on existing life.
Номер четыре, охрана готова?
Да, сэр, моя команда может дать отпор этим дикарям - великанам.
Есть заключения, что осушение океанов этой планеты станет катастрофой для всех форм жизни.
Скопировать
-Yes, we must!
And since you two seem to love these gargantuan beasts so much, have fun living among them.
I have a little tickle in my nose.
Даже нужно.
А поскольку вы оба этих гигантских животных так сильно любите валяйте, живите с ними.
У меня щекочет в носу.
Скопировать
And, in fact, all the elements heavier than iron directly or indirectly were made by exploding stars.
And those elements were ejected into the cosmos by these gargantuan explosions.
As material from these explosions spread out through the Universe, it became the stuff of planets, moons, new stars and something even more extraordinary...
Собственно говоря, все элементы тяжелее железа прямо или косвенно образовались из взрывающихся звезд.
Эти элементы были извергнуты в космос гигантскими взрывами.
Когда вещество от этих взрывов разнеслось по Вселенной, оно стало веществом планет, лун, новых звезд и кое-чего еще более необычного.
Скопировать
Morbo shouldn't.
It will go straight to Morbo's gargantuan forehead.
Oh, what the heck?
Морбо не должен, нет.
Когда Морбо ест печенюшки, его голова пухнет, а лоб раздается в ширь.
Да какого черта?
Скопировать
Yes, always.
You're one gargantuan problem.
Let me ask you something, Sophie.
Да, всегда.
Ты одна колоссальная проблема.
Позвольте мне спросить вас кое о чем, Софи.
Скопировать
Oh, my God.
Nasopharyngitis, albeit a gargantuan specimen.
What does that mean?
Боже мой
Это вирусный назофарингит, хотя и огромный экземпляр
Что, что это означает?
Скопировать
We have an opportunity.
A gargantuan, fucked-up opportunity.
We'll figure this all out tomorrow, buttercup.
У нас есть возможность.
Охуенная блять возможность!
Мы определимся со всем этим завтра, цветочек.
Скопировать
You whine and you complain and you see to it that your every task is viewed as some impossible achievement.
So that when you do succeed, your gargantuan efforts are viewed as all the more heroic.
That may be true in some cases, but this is not one of them.
Вы скулите и жалуетесь, чтобы все, что вам поручают, выглядело совершенно невозможным достижением.
Чтобы, когда вы добьетесь успеха, ваши гигантские усилия выглядели более чем героическими.
Возможно, это и верно в некоторых случаях, но это не один из них.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gargantuan (гагантюон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gargantuan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гагантюон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение