Перевод "gear boxes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gear boxes (гио боксиз) :
ɡˈiə bˈɒksɪz

гио боксиз транскрипция – 32 результата перевода

As a rule, the faster a drill turns, the louder it is.
That's why drills used in covert Ops have special gear boxes that move at low speeds.
With the right drill bit, they can still get through most walls, though it may take a minute or two to do it.
Как правило, чем быстрее дрель, тем больше от неё шума.
Вот почему дрели, используемые в миссиях под прикрытием, имеют специальные коробки скоростей позволяющие работать на пониженных оборотах.
С такой дрелью можно просверлить большинство стен, но это займёт минуту, а то и две.
Скопировать
It's all gonna end in tears, isn't it?
You end up breaking gear boxes and blowing engines up and all that sort of caper.
Still no quick shifting, we don't know anyone that's got one.
Это все печально закончится. Прикончишь коробку.
Или пережжешь двигатель, или еще что-то подобное.
Мы по сей день обходимся без квик-шифтера, и не знаем хоть кого-нибудь, у кого он есть.
Скопировать
As a rule, the faster a drill turns, the louder it is.
That's why drills used in covert Ops have special gear boxes that move at low speeds.
With the right drill bit, they can still get through most walls, though it may take a minute or two to do it.
Как правило, чем быстрее дрель, тем больше от неё шума.
Вот почему дрели, используемые в миссиях под прикрытием, имеют специальные коробки скоростей позволяющие работать на пониженных оборотах.
С такой дрелью можно просверлить большинство стен, но это займёт минуту, а то и две.
Скопировать
It's all gonna end in tears, isn't it?
You end up breaking gear boxes and blowing engines up and all that sort of caper.
Still no quick shifting, we don't know anyone that's got one.
Это все печально закончится. Прикончишь коробку.
Или пережжешь двигатель, или еще что-то подобное.
Мы по сей день обходимся без квик-шифтера, и не знаем хоть кого-нибудь, у кого он есть.
Скопировать
Take her shoulders.
Watch the gear.
When you're ready.
Я поддержу за плечи.
Осторожней.
Вы готовы?
Скопировать
let me put it so you'll understand.
picture a box. you know something about boxes, don't you, john?
what if i told you that somewhere on this island there's a very large box and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, when you opened at box, there it would be.
Позволь мне объяснить тебе
Представь себе коробку ты ведь кое-что знаешь о коробка не правда ли, Джон?
А если я тебе скажу, что где-то на этом острове есть огромная коробка.. и о чем бы ты ни мечтал.. чего бы ты ни хотел в ней увидеть когда откроешь ее, там оно и будет
Скопировать
We gotta gear up for the next attack.
Gear up?
- Yeah.
Мы должны приготовиться к новому нападению.
О, приготовиться?
-Да.
Скопировать
Humanity's only chance of surviving the onslaught is this project.
So, kick that big brain of yours into high gear and figure out what the hell went wrong!
It's possible something might have triggered a decay in his memory blocks -- a familiar place or person.
Единственный шанс человечества выжить в этой бойне - это наш проект
Так что включайте свой большой мозг на полную, и выясните в чем, мать его, причина этого сбоя
Возможно, что-то спровоцировало отказ блокировщика памяти .. знакомое место или человек
Скопировать
All right.
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills!
I pick Cole!
Так.
Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом!
Я выбираю Коула!
Скопировать
He showed me funny movies with fully naked people in them.
He gives me juice boxes that make me sleepy.
All right, I get it.
Он показывал мне забавные фильмы с полностью обнажёнными людьми в них.
Он даёт мне коробки с соком, от которых меня тянет в сон.
- Ладно. Я понял.
Скопировать
There was no better time I could think of to hire an assistant.
I do not lift boxes.
Yeah, definitely, no. I would love a career in fashion.
Это был самый подходящий момент для поиска ассистента.
Нет, я не ношу коробки.
Я мечтаю о карьере на подиуме.
Скопировать
'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz - 'prisoners coming, prisoners coming!
'The torture gear there.
He tightens the chains 'as the man in the back says, "No more drugs for you.
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
Это дыба.
Он натягивает цепь, а человек сзади говорит, "Тебе не полагается дури".
Скопировать
Where are you?
Between the boxes.
-Where's the box? -Over there.
Где ты?
Между коробками.
-Где находится коробка?
Скопировать
Well, thick blood explains the stroke.
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
But what explains the thick blood? Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells.
Густая кровь объясняет инсульт.
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец.
Скопировать
Never leave us again.
Guys, Robin's down in the truck and there's actually a lot of boxes, so maybe we should...
Do we have time for this?
Никогда больше нас не покидай.
Ребят, Робин там внизу, в грузовике, и там довольно много коробок, поэтому, может, стоит...
Мы успеваем?
Скопировать
And wooden gym equipment.
Didn't Lamb's statement say he was cleaning gym gear as Charley was leaving that night?
"I just wanted them to stop."
И для деревянных спортивных снарядов.
В своих показаниях Ламб упоминал, что чистил спортивные снаряды, Когда Чарли уходила тем вечером.
"Я просто хотел, чтобы они перестали".
Скопировать
The demon's not gonna let us get away that easy.
We gotta gear up for the next attack.
- Oh. Gear up?
Демон не отпустит нас так легко.
Мы должны приготовиться к новому нападению.
О, приготовиться?
Скопировать
Those two lads from the record shop, yeah?
They came round and said they had this new gear they wanted me to retail for them, yeah?
And, man, I've heard stories of what they do to people, yeah?
Два парня из музыкального магазина, так?
Пришли и сказали, что у них есть новая наркота, Хотели, что б я ее для них продавал, так?
Но, мужики, я ведь слышал всякие истории о том, что они делают с людьми, так?
Скопировать
My guess is they... captured the slaves and brought them here to try and mine the island.
What's in the boxes?
That'd be dynamite.
Мне кажется, они.. взяли рабов, привезли сюда чтобы попытаться наладить тут шахты
Что в ящиках?
Динамит
Скопировать
Like, if this was ancient Rome, it'd be a statue on a plinth or something. But I landed in the 1960s, it disguised itself as a police box and the circuit got stuck.
There actually was police boxes?
Yeah, on street corners.
Например, окажись мы в Древнем Риме, она стала бы статуей на постаменте, но я приземлился в шестидесятых, она замаскировалась под полицейскую будку, а систему заклинило.
Раз она копирует настоящие предметы, то раньше и правда были полицейские будки?
Да, на углах улиц.
Скопировать
Do we have to bring in cans?
Can we bring in, like, boxes of food?
You don't have to bring anything, but that's very thoughtful of you.
А обязательно приносить консервы?
Можем мы принести, скажем еду в коробках?
Тебе не нужно ничего приносить, но это очень мило с твоей стороны.
Скопировать
all right,let's hit the road.
At about the rest of these boxes?
Oh,that's junk.
Ладно, давай трогаться.
А как же всё остальное? О, это - барахло.
Это вы можете раздать.
Скопировать
Come on.
It took four friends three days to put 20 years into 38 boxes.
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
Давай.
Понадобилось четыре подруги и три дня чтобы уложить двадцать лет в тридцать восемь коробок.
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
Скопировать
You'll have to call me unless you are a rat
They say he took in Antwerp 17 million in jewels and with a big smile put them in boxes of candy.
Okay,this can happen to anyone.
В твоих интересах мне звонить, если не хочешь, чтоб я поведала твоим приятелям, что ты стукач.
Говорят, в Анвере он прибрал к рукам 17 миллионов евро в камнях и только на улыбочках да коробочках с карамельками.
Ладно, ничего страшного.
Скопировать
Returns from where?
Get your gear on. We got to roll.
Tom, i am so glad to see you.
Вернулся откуда?
Бери костюм, пора выходить.
Том, я так рада тебя видеть.
Скопировать
There is nothing fresh, a part from some chiken.
Just boxes and they all stinks.
Prepare for him a sushi of meat, He likes it very much.
Как насчет суши?
Сделай ему мясное суши. Ты знаешь, он тащится от него.
Мясное суши.
Скопировать
Everything is going to be all right.
Hadad, open ten boxes of meat, Sasi, warm the water.
It's going to be all right, go.
Хадад, открой 10 банок мяса и вскипяти воды.
Всё будет отлично, можешь идти. Давай, пока, пока. Погоди, секунду.
Хочешь мне помочь?
Скопировать
Get your nets!
Camera crew, get your gear!
Get over here, quickly!
Берите ваши сачки!
Съемочная группа, быстро тащите технику!
Начинаем!
Скопировать
You can't let go.
Old boxes of fried chicken lying around.
Then a friend says, "I have to leave town," and...
Не можешь ни с чем расстаться.
Целые коробки жареных цыплят везде разбросаны.
А потом, когда друг скажет, "Мне нужно уехать из города"...
Скопировать
I may have been a little hard on him.
But he leaves boxes in the hall!
I nearly tripped and...
Возможно я бываю с ним излишне строг.
Но он оставляет коробки в проходе!
Я чуть не споткнулся и...
Скопировать
Come in.
Here, in fifth car, two boxes.
Alliance goods. You don't mind taking from Alliance, I think. From your reputation?
Подойдите.
Ждешь, в пятом вагоне, два ящика
Вы не вожражаете отобрать у Альянша, шудя по вашей репутатшии?
Скопировать
Splendid, thank you.
How's carrying a bunch of boxes around a radio station?
Good.
Всё превосходно, спасибо.
А как тебе таскать по станции кучу бесполезных коробок?
Нормально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gear boxes (гио боксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gear boxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гио боксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение