Перевод "gearshift" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gearshift (гиошифт) :
ɡˈiəʃɪft

гиошифт транскрипция – 30 результатов перевода

Your father doesn't smoke Virginia slims.
Look on the gear shift.
A scrunchie.
Он не курит "Virginia slims". (марка женских сигарет)
Посмотри на переключатель передач.
Резинка для волос.
Скопировать
Now!
Okay, put the gearshift down two notches.
Down two notches.
Отлично!
Перемести передачу на два щелчка вниз.
Вниз на два щелчка.
Скопировать
Thirteen...
Watch out for the gear shift.
- Okay, I'm watching.
Пятнадцать...
- Следи за переключением передач.
- Да, хорошо.
Скопировать
Bull.
Doesn't look like a gearshift knob.
What is it?
Не может быть.
Это не похоже на ручку переключения передач.
Что это?
Скопировать
Uh-oh! Nerds!
I'm Gearshift, chapter president.
This is Oily, and this here is Fat-Bot.
ќй-ой! "убрилы!
ѕозвольте представитьс€. я Ц –учник, президент филиала.
Ёто Ц "осол, а это Ц ∆ир-Ѕот.
Скопировать
I've often been forced to exit from the passenger side.
Many a time, I've been brought to grief on my gear shift.
Why doesn't he just back in?
Нередко мне приходилось выходить со стороны пассажирского сиденья.
И неоднократно я ударялся о рычаг переключения передач.
Почему бы ему просто не заезжать задним ходом?
Скопировать
Nerds!
I'm Gearshift, chapter president.
This is Oily, and this here is Fat-Bot.
Зубрилы!
Позвольте представиться. Я – Ручник, президент филиала.
Это – Тосол, а это – Жир-Бот.
Скопировать
- What's that?
- The gear shift.
- What's it for?
-А это для чего?
-Это переключатель скоростей.
А что он делает?
Скопировать
Will you please continue, Mr. Miller?
So that rod, connected to the gearshift lever on the steering post, comes down here and is coupled to
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller? Yes, sir.
Пожалуйста, продолжайте, мистер Миллер.
Таким образом, трос, ведущий от рычага коробки передач к узлу управления соединяется здесь при помощи шпильки.
Вы продемонстрируете нам, как это работает, мистер Миллер.
Скопировать
Yes, sir.
And what did you find in connection with the gearshift rod?
That there was no connection.
Да, сэр.
И какую связь вы нашли с тросом переключения передач?
То, что не было никакой связи.
Скопировать
- Who brought you up here?
We'd have caught you if my dress hadn't got caught on the gear shift.
- I only just said goodbye.
- Кто привел тебя сюда? - Полиция.
И мы были бы здесь раньше тебя, если платье бы не запуталось в рычагах.
- Я попрощался только 20 минут назад.
Скопировать
- What did you think of it?
First of all I will say the right-hand drive and the gearshift on the left was a concern to me.
The correct way round.
- Что ты думаешь об этом?
Прежде всего я хочу сказать что правый руль и рычаг переключения передач слева беспокоил меня.
Это правильное положение.
Скопировать
I mean, like none, nada, zip, zilch, nothing.
entire surface of the truck was wiped clean of fingerprints-- the door handle, the steering wheel, the gearshift
Now, I got reminded o-of my Uncle Horace.
Я имею в виду, ни чьих, голяк, кукиш, дуля с маком, ничего.
Почти со всех поверхностей грузовичка были специально стерты отпечатки пальцев... дверные ручки, руль, рычаг переключения передач, настройка сиденья, все.
Потом я вспомнила о моём дяде Горации.
Скопировать
- It's the pulley.
- Not the gear shift?
They already came to fix it but it won't work.
- Это шкив.
- Не переключаются передачи?
Они пришли, чтобы починить, но не получится.
Скопировать
Blue Jeep.
[ Gear shift clicks ]
[ Woman breathing heavily ]
Синий Джип.
Переключает коробку передач
[Женщина тяжело дышит]
Скопировать
You understand?
The gearshift! Yes, I understand.
The policeman thought that the car had no gearshift!
- Ты поняла? Коробку передач!
- да, я поняла, Сальваторе.
полицейский решил, что у машины нет коробки передач!
Скопировать
The policeman says, "It's not my fault... "
"... my colleague, that fag, has stolen the gearshift!"
You understand?
полицейский говорит:
"Я не виноват это мой коллега, пидор, украл коробку передач!"
- Ты поняла? Коробку передач!
Скопировать
The gearshift! Yes, I understand.
The policeman thought that the car had no gearshift!
Tommaso, come here.
- да, я поняла, Сальваторе.
полицейский решил, что у машины нет коробки передач!
О, Томмасо, иди к нам.
Скопировать
Please help yourself.
Stefania, have you heard Brunetti's joke about the cop and the missing gearshift?
- We are still laughing.
Будьте добры, не церемоньтесь.
Стефания, ты слышал шутку Брунетти про полицейского и коробку передач?
- Мы до сих пор смеемся.
Скопировать
- Every night he gets into the car.
- He thought that the gearshift...
- Salvatore, let him tell.
- Каждый вечер он садится в машину.
- Он думал, что коробка передач ...
- Сальваторе, дай ему рассказать.
Скопировать
It flooded and I stayed in the car.
The water almost reached the gear shift.
It was quite a storm.
Поднималась вода, а я сидел в машине.
Она почти залила коробку передач.
Просто шторм какой-то.
Скопировать
Yeah.
Remember when you spent the entire day on the internet Trying to find a new gearshift knob?
Worst anniversary ever.
Да.
Помнишь, ты как-то провел целый день в интернете только чтобы найти наконечник рычага переключения передач?
Самая плохая вечеринка.
Скопировать
I'm going alone.
100 grand, chrome wheels, and 13 speakers, and instead of a back seat, oh yeah, I get the gear shift.
Are we there yet?
Я иду один.
Хромированые колеса, 13 колонок, а места сзади нет... О, да. Я сижу на переключении передач.
Мы уже приехали?
Скопировать
You know, crushed by a steering wheel?
Impaled by a gear shift?
Right?
Ведь там не разрубает мечом...
Или железной дубиной?
Да?
Скопировать
They found the evidence in your condo, the one where you take your whores.
Oh, that was a gear shift.
Evidence?
Они нашли улики в твоем доме(кондоминимуме). в том, куда ты приводишь шлюх.
О, это была коробка передач.
Доказательства?
Скопировать
Moki...
So you've got the clutch, the gearshift lever and the...
- The gas pedal...
Моки...
Ты должен нажать сцепление и тогда включить скорость...
- Педаль газа...
Скопировать
It's peaceful.
And all of a sudden, it's a gear shift inside you.
And it's like taking a deep breath and going,
Спокойно.
И вдруг, как будто что-то повернется внутри.
Глубоко вздохнешь и скажешь,
Скопировать
Left.
Gear shift to second.
One, two, three. (TICKING)
Налево.
Вторая передача.
Один, два, три...
Скопировать
Somebody knew what they were doing, though.
I'm not getting any prints off the steering wheel, gearshift or door handles.
Nothing? Uh-uh.
Хотя они знали, что делали.
На руле, коробке передач и ручках отпечатков нет.
Нету?
Скопировать
It's all too generic.
Bloody gearshift.
Yeah, that's one connection.
Это всё слишком общее.
Окровавленная коробка передач.
Да, это единственная связь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gearshift (гиошифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gearshift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гиошифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение