Перевод "geeky" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение geeky (гики) :
ɡˈiːki

гики транскрипция – 30 результатов перевода

Show what the poems brought out in me.
Okay, that sounded really geeky.
No, that's genius.
Показать как эти стихи повлияли на меня.
Ладно, что-то я начала умничать.
Нет, это гениально.
Скопировать
Not really.
But you are much cuter than that geeky guy she used to date.
That was me.
Как-то нет.
Но ты намного симпатичнее того чудика, с которым она раньше встречалась.
Это был я.
Скопировать
A riot of color.
Geeky but cool.
Ever been to Italy?
Бунт цветов.
Немного странно, но мило.
Ты была в Италии?
Скопировать
Ok, Mr. Schride, I need the disks that Milo gave you
You got something non-geeky that I could do?
- Yeah, We're gonna need a TV set in here
Мне нужен диск который Майло вам дал.
Есть что-то не компютерное что я могу сделать?
- Да, нам нужен телевизор.
Скопировать
It's very rugged and manly.
It's just a bit geeky.
I think it's sweet.
Это по-мужски.
Просто немного странно, да?
Мне кажется это мило.
Скопировать
Anthony michael hall. Shut up.
You know, that geeky actor kid from that "Sixteen candles" movie.
I'm just telling you this, because some guys are kinky.
Актер Энтони Майкл Холл.
Да брось ты! Ты помнишь его, такой забавный актеришка, еще играл в фильме "16 свеч"?
Брось! Я просто хочу поделиться тем, что знаю.
Скопировать
HOW OLD ARE YOU HERE? I, UH, IT WAS... IT WAS YOUNGER.
I--I--I-- I WAS REALLY GEEKY.
YEAH. YOU WIN A LOT, DON'T YOU?
Это... я... я была моложе...
Я была ботаничкой. Да...
Ты выиграла эти награды?
Скопировать
You were the perfect couple.
I was the little geeky 8-year-old just trying to be proper.
But it was so wonderful and that's the way it should be.
Вы смотрелись идеальной парой.
Я была маленькой беззаботной восьмилетней девочкой. Помню, у вас было всё так хорошо.
Просто прекрасно, как и должно быть.
Скопировать
Where do they find time to play sports?
I mean, what's so geeky about us, anyways?
We're just guys.
Когда они успевают тренироваться?
Мне надоело быть ботаном, и вообще, мы никакие не ботаны.
Мы обычные парни.
Скопировать
Yeah. Why?
I don't know, i just thought- Thought maybe i was too geeky to eat with.
You are, but we're too hungry to care.
Ага, а что?
Я не знаю, я просто подумал... подумал что может быть я слишком ботаник чтобы есть со мной.
Так и есть, но мы сильно голодны чтобы беспокоится об этом.
Скопировать
I don't know.
It's just - it's a geeky game.
I mean, what's the point? The
Не знаю.
Просто, это игра для ботанов.
- Зачем это надо?
Скопировать
You did?
I figured you thought I was Monica's geeky brother.
I did.
Знала?
Я был уверен, ты думала, что я - непривлекательный брат Моники.
Так и думала.
Скопировать
-
- The few, the proud, the geeky.
Boy! A man on a Squishy bender can sure do some crazy things.
Гордые.
Чокнутые".
Господи один загул со "Сластеной" - и столько неприятностей.
Скопировать
All right?
It's okay for boys to be geeky.
For a girl, it's different. I could wind up wearing a hairnet and serving Jell-O in a cafeteria. No, that won't happen, because, you know, tons of girls start out... lumpy.
Ясно?
Для парней нормально быть придурковатыми.
Большинство девчонок сначала... неуклюжие.
Скопировать
I should've never came down here.
As soon as I saw you, you fucking geeky little fucking bitch, I should've turned the other fucking way
Just stay the fuck away from me, you fucking loser!
Обо мне. Не надо было мне сюда спускаться.
Как только я увидел тебя, маленькая сучка, надо было бежать в другую сторону.
Держись от меня подальше, уродина!
Скопировать
Not at all. I met you and I thought, "Cute guy.
A geeky, teenage kid, if possible."
Then you turned up at my house with Marcus, and bingo!
вовсе нет. я встретила тебя и подумала, "симпатичный парень
"боже, если б только у него был сын, хорошо бы тинейджер такой со странностями"
а потом ты пришел ко мне с Маркусом, и бум! джекпот!
Скопировать
Do empty carbohydrates count?
Pretty much the only thing here that's not shiny happy geeky is Anna.
Any idea who her lunch buddy is?
Недостаток углеводов считается?
Едва ли не единственный здесь, кто не лучится радостью, это Анна.
Ты знаешь, с кем она обедает?
Скопировать
Rubbish!
Everyone's got all excited because the BMW, the fat kid, and the Volvo, the geeky, specky, nerdy kid,
"Oh, well done, we're so amazed you did it!"
Чушь!
если бы это были школьные соревнования, вот как это выглядело все были бы в восторге, потому что BMW - упитанный ребенок, и Вольво - зубрила, очкарик, зануда, оба добежали до финиша в кроссе по пересеченной месности.
О, молодцы, мы так удивлены, что вы сделали это!
Скопировать
Goodbye.
Why is Lana Kane -- and is that the geeky little accountant dude? !
!
До свиданья.
придурковатый бухгалтер?
...пытается прорвать мой периметр?
Скопировать
Mmm. Yeah, I've a feeling your geeky side is about to come out.
- What geeky side?
- What geeky side?
Да, чувствую, сумасбродная часть твоей натуры дает о себе знать.
- Какая сумасбродная сторона?
- Какая сумасбродная сторона?
Скопировать
It's like out of some fantasy novel or something, you know.
Yeah, I've a feeling your geeky side is about to come out.
- What geeky side?
Это озеро будто из какого-то сказочного произведения или типа того.
Да, чувствую, сумасбродная часть твоей натуры дает о себе знать.
- Какая сумасбродная сторона?
Скопировать
- What geeky side?
- What geeky side?
The one that made me watch "Legend" four times.
- Какая сумасбродная сторона?
- Какая сумасбродная сторона?
Та, которая заставляла меня смотреть "Легенду" четыре раза.
Скопировать
I'm way too flu-ey to travel.
But all the geeky science guys are gonna be so disappointed.
They were finally gonna get to meet you in person!
Я сильно простыл для путешествий.
Но все эти чокнутые ученые сильно расстроятся.
В конце концов они хотели встретится с тобой лично!
Скопировать
It's sort of silly, really.
He was just the geeky alien kid next door.
You know that thing where you meet someone and everything they say is annoying and then, suddenly, it just isn't?
Это как-то глупо, правда.
Он всего лишь пришелец-ботаник, живущий по соседству.
Знаешь, как бывает, встречаешь кого-нибудь и всё, что он говорит, раздражает, а потом вдруг... раз и нет?
Скопировать
- Wear your jacket and your muffs.
A mission to prove that the geeky little kid in me was gone forever.
Literally, nothing could stop me.
Надень куртку и наушники. Я взрослый!
Я выполнял миссию, которая докажет, что лишний фанатизм вытравлен из меня навсегда.
Ничего бы не остановило меня.
Скопировать
- Is that right? - Yeah.
They're the geeky type, and two of a kind who loves papers and research, so that's why they're even more
- Who's winning?
- Так ли это?
Они странноватые и поэтому наиболее мотивированы получить повышение.
- Кто лидирует?
Скопировать
Now, she is fun-sized.
Geeky girls are inherently suspicious of anyone who's nice to them.
What you want is the little blonde, pretty girl.
Сейчас она весела.
Девочки-ботаники с самого начала подозрительны ко всем, кто хорошо к ним относится.
То, что ты действительно хочешь- маленькая милая блондиночка.
Скопировать
You did?
I figured you thought I was Monica's geeky brother.
I did.
Знала?
Мне всегда казалось, ты считала меня всего лишь занудным старшим братом Моники.
Да считала.
Скопировать
Yes, now that you mention it, I can.
I can also see the new computer I got you, sitting alone, ignored, like some geeky guy at the prom.
Jesus.
Да, теперь, когда ты сказал об этом, я вижу.
А еще я вижу, что новый компьютер, который я купил тебе, стоит один, позабытый, как какой-то "ботаник" на выпускном балу.
Господи...
Скопировать
Just gotta work with the vibe you've got.
Geeky and shy are not a vibe.
Packaging, my man. You're not geeky, you're sensitive.
Должно получится, учитывая твою нерешительность.
Дурной и робкий, но не нерешительный.
Не обобщай, чувак, ты не дурной, ты - чувствительный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов geeky (гики)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geeky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гики не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение