Перевод "gemstone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gemstone (джэмстеун) :
dʒˈɛmstəʊn

джэмстеун транскрипция – 30 результатов перевода

Raven.
I like that gemstone on your Ajna chakra.
You...know about chakras?
Рейвен.
Симпатичный изумруд на твоей ажан чакре.
Ты... в курсе про чакры?
Скопировать
Uh, here's an example... of the designer's work in fine metals.
Is 22-carat gold, hand-carved, one-of-a-kind, with an open setting... for a gemstone.
The perfection of this piece is clear, even to the naked eye.
Вот пример... работы дизайнера на драгоценных металлах.
Это 22-каратовое золото, ручная резьба, единственный образец. с ячейкой, предназначенной для драгоценного камня.
Совершенность этого изделия видна даже невооруженному глазу.
Скопировать
What--what is this?
It's a toe ring with a brown gemstone?
Is this a ruby that's gone bad?
Что... Что это?
Это кольцо на палец ноги с коричневым камнем?
Это что, испорченный рубин?
Скопировать
Brooch.
The gemstone came from the brooch.
I'll be damned; you got him.
Брошь.
Камень выпал из броши.
Чёрт меня подери! Он попался!
Скопировать
It's not bone.
No, I think it's a gemstone called citrine.
Well, cut for a necklace or earrings?
Это не кость.
Нет, я думаю,что этот драгоценный камень называется цитрин.
Огранённый в ожерелье или серьги?
Скопировать
Okay, so he lied about his whereabouts the night of the murder, and he's got motive, opportunity and...
The gemstone from the crime scene, so what?
And that and this, okay.
- Итак, он врал о том, где находился в ночь убийства, поэтому у него есть мотив, возможность и....
Драгоценный камень с места преступления, и что?
И вот это и это, да.
Скопировать
NO!
The Dark Gemstone!
Are you okay?
Ашикава!
Он забрал Камень Тьмы?
Ты в порядке?
Скопировать
There it is.
The Dark Gemstone.
Wataru!
Вот он.
Камень Тьмы.
Ватару!
Скопировать
I had my driver take the sword to police headquarters.
My men will examine it and see if it matches the gemstone... found on Duchess von Teschen's body- I have
And after that, I came in here... and you asked me why I was late.
Я приказал вознице отвезти саблю в полицейское управление.
Мои люди ее осмотрят и проверят, не с нее ли тот камень, который был найден на теле герцогини фон Тэшен. Хотя я в этом не сомневаюсь.
И после всего этого я пришел к вам, а вы говорите мне, что я опоздал.
Скопировать
No, ice came out of the clear blue sky.
Not a whisper in the gemstone community. His guess? Stone's going out of the country.
There's an ARGUS camera with a perfect view of the crime scene, only it didn't get anything.
Нет, бриллиантики нигде не попадались. От ювелиров тоже ничего нет.
Он думает, что брильянты могли уже уехать из страны.
На фонаре установлена камера с прекрасным видом на место преступления, только на ней ничего нет. Иди сюда.
Скопировать
She's my only daughter, Lois.
She needs to be protected, like a rare gemstone or the herniated scrotum of an older gentleman.
Well, I think you've been wonderful.
"Я Богатая, а Ты Бедный, но Давай Танцевать."
Я богатая, а ты бедный, но давай танцевать. - Обществу это не понравится!
- Мне плевать! Молодец...
Скопировать
okay.
then the moral of the story is just never gaze into the eyes of a seductive woman wearing a sparkly gemstone
unless, of course, her name is lana lang.
Хорошо.
Итак, мораль истории: "Никогда не смотри в глаза соблазнительной женщине со сверкающим украшением на шее.
Конечно, если её зовут не Лана Лэнг."
Скопировать
I came to save my mother.
I'm going to the Ilda Empire... to find the last gemstone.
I'll do whatever it takes... to get my wish.
Я пришёл спасти маму.
Чтобы найти последний камень... я отправлюсь в Империю Ильда.
Ради исполнения своего желания... я готов на всё.
Скопировать
By the look of your face, I can tell he's important to you.
Do you know of the Dark Gemstone, Princess Zofie?
What?
он для вас очень важен.
вы когда-нибудь слыхали про... Камень Тьмы?
Э?
Скопировать
I'm sorry but... Forgive my imposition. Please forget it.
Actually, this castle was built... as a fortress to protect the Dark Gemstone.
It was?
Простите... что я говорил.
этот замок... чтобы охранять Камень Тьмы.
Охранять?
Скопировать
It was?
Yes, the Dark Gemstone seals in demons that once plagued the land.
If it were to be stolen... it would unleash demons who would destroy all of Vision.
Охранять?
когда-то разорявшие эту землю.
Если его украдут... Демоны освободятся и разрушат весь Визион.
Скопировать
Yes.
But no one dares get close to the Dark Gemstone.
Would you have the courage to look into it?
Да.
Но никто не осмеливается приблизиться к Камню Тьмы. кто посмеет тронуть камень.
вы бы осмелились взглянуть в него?
Скопировать
Yes, what is that?
I found this small gemstone.
Seen last Thursday at 7:30 p. m., riding without an escort... toward the Imperial Hunting Lodge.
Что именно?
В складках ее платья я нашел этот крошечный драгоценный камень.
В последний раз ее видели в четверг, около 7:30 вечера, когда она направлялась к Императорскому Охотничьему замку.
Скопировать
- Excuse me?
- This file was uploaded by Gemstone Publicity, one of your contractors.
As you can see, the, uh, digital code is identical.
- Простите?
- Этот файл был загружен "Gemstone Publicity", одним из ваших партнеров.
Как вы можете видеть, цифровой код идентичен.
Скопировать
- It's very beautiful.
It's a pitch-black gemstone and it casts negative energy away.
Why you have to make such problem of it, huh?
- Это очень красиво.
Это кромешной драгоценного камня, и он бросает негативную энергию прочь.
Почему вы должны сделать такую ​​проблему его, да?
Скопировать
How about some extra tlc for $300?
Have you ever heard of a gemstone called black tourmaline?
- No.
Как насчет прибавки TLC за $ 300?
Вы когда-нибудь слышали о драгоценном камне под названием черный турмалин?
- Нет.
Скопировать
I am very good at finding gemstones that haven't been polished.
Also, Mi Young is the best gemstone.
This is my new job.
У меня просто талант в нахождении необработанных драгоценных камней.
Ми Ен самая настоящая драгоценность.
Это моя новая работа.
Скопировать
The only problem being they never existed in the first place.
Gemstone, Woodlawn, Mariner, Sundial, Pitchfork.
Yeah, I know.
Единственная проблема в том, что они не существовали изначально.
"Минерал", "Поляна", "Мореход",
– "Камертон". – Да, я знаю.
Скопировать
He asked Revere to examine a weapon he had procured, a power that could potentially turn the tide of the war.
An ancient gemstone said to possess the power of the gods.
The power of the Eye was absorbed by young Jonathan, just as it was by our Miss Jenny.
Он попросил Ревира изучить оружие, которое он раздобыл, сила которого могла изменить ход войны.
Древний драгоценный камень, который имел силу богов.
Джонатан поглотил силу Ока, так же как и мисс Дженни.
Скопировать
Intuitive crystal, plus too many comic books.
The gemstone is giving you what it thinks you want.
You're a superhero...! Any questions after today can be handled by Miss Shuster or Miss Siegel, who can be contacted on the e-mail addresses provided in your welcome pack.
Интуитивный кристалл и слишком много комиксов.
Камень даёт тебе то, что, по его мнению, ты хочешь.
Ты супергерой... "Возвращение доктора Мистерио" С любыми вопросами обращайтесь к мисс Шустер или мисс Сигал, с ними можно связаться по адресам, указанным в раздаточных материалах.
Скопировать
Pop the gemstone right in there.
What gemstone?
The gemstone that I gave you... pop it right in there.
Вставь камень прямо сюда.
Какой камень?
Камень, который я тебе дал — вставь его сюда.
Скопировать
What gemstone?
The gemstone that I gave you... pop it right in there.
That was a gemstone?
Какой камень?
Камень, который я тебе дал — вставь его сюда.
Это был камень?
Скопировать
The gemstone that I gave you... pop it right in there.
That was a gemstone?
Well, it's more than a gemstone... it's also like a kind of onboard computer.
Камень, который я тебе дал — вставь его сюда.
Это был камень?
Ну, он больше, чем камень... Он ещё типа бортового компьютера.
Скопировать
That was a gemstone?
Well, it's more than a gemstone... it's also like a kind of onboard computer.
Come here.
Это был камень?
Ну, он больше, чем камень... Он ещё типа бортового компьютера.
Иди сюда.
Скопировать
Formed in the heart of a red hole and stabilised in pure dwarf star crystal!
The gemstone is intuitive... it knows what you want and draws energy from the nearest star to make it
There's only four of them... left in the universe.
Образовался в сердце красной дыры и сформировался в чистый кристалл из карликовой звезды.
У него есть интуиция — он знает, что тебе нужно, ...и высасывает энергию для этого из ближайшей звезды.
Во вселенной таких осталось всего четыре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gemstone (джэмстеун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gemstone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэмстеун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение