Перевод "make a move" на русский
a
→
какой-то
Произношение make a move (мэйк э мув) :
mˌeɪk ɐ mˈuːv
мэйк э мув транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sorry you don't believe me, Curt.
He knows exactly what he wants and he's about to make a move to get it.
And although his name is untranslatable through any known Earth language it would sound something like...
Жаль, что Ты не веришь мне, Курт.
Он точно знает, чего он хочет и он собирается сделать ход, чтобы получить это.
И хотя его имя непереводимо ни на любой известный язык Земли это звучало бы примерно так...
Скопировать
Come here, Billy.
You're not going to say a word, or make a move, unless I tell yuh.
You go over the route? - Yeah.
Иди сюда, Билли.
С этих пор ты не скажешь ни слова и пальцем не пошевелишь, пока не скажу.
- Ты осмотрел дорогу?
Скопировать
We all knew Don Calogero had a heart condition.
Now it's time for you to make a move, Don Fefè.
Your family was well respected.
...мы все давно знали, что у дона Колоджеро больное сердце.
Но теперь пора действовать, дон Фефе.
Ваша семья всегда была уважаемой.
Скопировать
- Oh, Polly, you know what I mean.
No one will make a move in this town without the Harrington stamp of approval on it.
Karl Warren sent you, didn't he?
O, Полли, ты меня понимаешь.
Здесь никто ничего не сделает без твоего одобрения.
Тебя прислал Карл Уоррен?
Скопировать
It's getting on, Del.
Better make a move.
Stay for another drink. What's the matter with you?
Уже поздно, Дэл.
Пора двигаться.
Останьтесь, ещё выпьем.
Скопировать
I'm gonna see my daddy for the first time ever... on July 14th".
Make a move, and the bunny gets it.
-Let's take him out, Larkin.
"Я впepвыe yвижy пaпoчку 14 июля".
Toлькo двиньcя, и я пpиcтpeлю зaйцa.
- Дaвaй cнимeм eгo, Лapкин.
Скопировать
We couldn't sit on our hands.
We had to make a move.
But you still have your old job.
Мы не могли сидеть сложа руки.
Мы должны были двигаться вперёд.
Но у тебя всё ещё есть старая должность.
Скопировать
I'm having lunch at his desk every day this week, just him and me.
He doesn't make a move without me.
It's very exciting.
Я каждую неделю обедаю за его столом, только он и я.
Он ничего без меня не делает.
Так захватывающе.
Скопировать
Oh, yeah, and they're just as mean as he was.
So I make a move to the door, you know?
They block it.
Да, и они так же плохи, как и он.
Я делаю шаг к двери.
Они ее заблокировали.
Скопировать
- So what? So what?
You're gonna have to make a move. Make a move?
Deck, I just got here.
И что?
-Тебе лучше уносить ноги.
-Я только начал.
Скопировать
You can't get away from me.
Seems I have to make a move.
Get this. Got you.
И ты ее проиграла!
Последний ход за мной.
Шах... и мат!
Скопировать
You're going to have surveillance all over you.
That's why you don't make a move until I come out of that fitting room.
- Wearing a dress.
Вы будете иметь наблюдение все над вами.
Вот почему вы не сделать шаг, пока я не вышел из этой примерочной.
- Ношение платье.
Скопировать
Don't spend your life waiting for Xander to wake up and smell the hottie.
Make a move. Do the talking thing.
What if the talking thing becomes the awkward silence thing?
Не трать свою жизнь, ожидая пока Ксандер очнется и заметит тебя.
Сделай шаг навстречу.
Поговори. Что, если разговор превратится в неуклюжее молчание?
Скопировать
She began beating me with fireside equipment.
- We'd better make a move...
- Okey-dokey, Mr Klaus.
Она стала избивать меня кочергой от камина.
- Ну, мы пожалуй пойдем...
- Здравствуйте, м-р Клаус.
Скопировать
I'll prepare you.
If you make a move, someone will die.
Can you still move?
Я тебе покажу.
то кто-то умрет.
И ты сможешь уйти?
Скопировать
I think this is a really bad idea.
We can't wait for Wolfram Hart to make a move.
Let's get ahead.
Я что, здесь единственная, которая думает, что это действительно плохая идея?
Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, когда Вольфрам и Харт что-нибудь предпримут.
Это время, когда мы вступаем в игру.
Скопировать
Yeah.
I wish she would make a move. She's making my stomach all acidy.
But you think Buffy can handle her?
Да.
Как бы мне хотелось, чтобы она сделала очередной ход.
Но ты считаешь, что Баффи сможет с ней справиться?
Скопировать
Oh, wait, before you go, can I ask a question?
, when a guy breaks up with his girlfriend what is an appropriate amount of time to wait before you make
Oh, I'd say about a month.
Пока вы не ушли, можно у вас кое-что спросить?
Если парень расстался с девушкой сколько нужно подождать, прежде чем сделать первый шаг?
Я думаю, месяц.
Скопировать
Oh, really?
Well, if anybody wants to make a move...
Come on, Tony.
- Да что ты!
Если кому-то не нравится...
- Брось, Тони.
Скопировать
Every UN staff member has taken cutbacks.
Then, maybe I should make a move before I get cut back permanently.
Find a career.
Будут сокращения.
Не лучше ли уволиться раньше, чем меня сократят навсегда?
Я сделаю карьеру.
Скопировать
This is why I married Lotti.
Well, I really ought to make a move.
Oh, Justin. My Justin.
Поэтому я и женился на Лотти.
Ну, мне правда пора уходить.
Ох, Джастин, мой Джастин.
Скопировать
Tell her we have a casualty of an indeterminate nature.
Let's not make a move until we get the whole story.
It just made me feel like I was right back in high school.
Скажи, что у нас несчастный случай неопределенной природы.
Давайте не будем ничего предпринимать, пока все не выясним.
Просто у меня было такое чувство, что я снова в школе.
Скопировать
Faith's not exactly Low Profile Girl.
I'll patrol and wait for her to make a move.
- But then what?
Ну, Фейт не самая сдержанная девушка.
Я буду патрулировать, и ждать, пока она сделает следующий ход.
- Но потом что?
Скопировать
I even had a dream about her during "Einstein on the Beach."
Well, don't just stare at her, make a move.
FRASIER:
У меня даже была фантазия о ней во время "Эйнштейна на пляже".
Ну так не пялься на неё, а сделай что-нибудь.
Сделаю, Роз.
Скопировать
I like her too much.
That's why I can't make a move.
- You put her on a pedestal.
Она мне очень нравится.
Поэтому я не могу сделать шаг вперёд.
- Ты сажаешь её в королевское кресло.
Скопировать
- I meant large ones.
Come on, make a move.
May I remind you of the cigarettes?
- Большую порцию. - Извините.
Ну-ка, подвиньтесь.
Позволю себе напомнить вам о сигаретах.
Скопировать
Yeah, she was on his right side.
He can't make a move with his left hand.
Can't go left.
Да, она сидела справа от него.
Он не может действовать левой рукой.
Не может зайти слева.
Скопировать
Look at all these guys dying to get laid tonight
But none will make a move
Like to bet?
Обернись. Мало кто с бабой.
Каждый мечтает снять тёлку покруче, но никто даже жопу от стула не оторвёт.
Поспорим?
Скопировать
Yeah, your mother. Listen.
These guys are about to make a move.
Blue convertible. Two occupants. Check it out.
Это Лори, слушай
Эти ребята скоро выдвинутся
Голубая машина Два человека Проверь их
Скопировать
He pissed 'em off.
Nobody can make a move anymore.
- What are you proposing?
И что теперь можно поделать?
- Ты говорил с ним? - Я не знаю.
Он не слушает меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов make a move (мэйк э мув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make a move для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк э мув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
