Перевод "a... - A death" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a... - A death (эй э дэс) :
ˈeɪ
 ɐ dˈɛθ

эй э дэс транскрипция – 31 результат перевода

Watch where you're going!
For two days now, every time we've stopped for... any reason, - there's been a... - A death.
Yes.
Смотри, куда идёшь!
Вот уже два дня каждая наша остановка означает...
Да.
Скопировать
Nothing caused it.
It's like a cot death.
- Let's have a drink.
Не было никаких причин.
Это как синдром внезапной детской смерти.
Пойдем, что-нибудь выпьем.
Скопировать
Allez,allez!
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
Пошли, пошли!
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Скопировать
Six out of six is two better than four out of six, right?
means that he's gonna get graft versus host disease, the marrow will attack his body and he'll die a
Find out what autoimmune it is.
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Скопировать
You don't care if you get fired?
I don't know, there's got to be a way to better our odds from 99% chance of death.
You gotta know.
Тебе всё равно, если тебя уволят?
Не знаю, должен существовать способ изменить 99% перевес в сторону смерти.
Ты должен знать.
Скопировать
Whoever tried to escape assaulted one of my men.
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
This attempt was made from cell #212.
Тот, кто пытался сбежать, покушался на моего человека.
И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
Бежать пытались из камеры номер 212.
Скопировать
Let's go.
my mother used to say that for a surgeon,a day without death is a rare gift.
time of death...11:53.
Приступим.
Моя мать говорила, что день без смертей - редкий подарок для хирурга.
Время смерти... 11:53.
Скопировать
They're all different, Ton'.
I love him to death, but he can be a moody prick sometimes.
Heather, you know, she was 15, she went through a rough patch.
Да они все разные, Тон.
Я своего сына Патрика до смерти люблю, но иногда он бывает просто унылым хером.
Слышь, у меня Хэзер в 15 лет тоже номера откалывала.
Скопировать
And what is "way long"?
How do you calculate the moment when a person's death becomes scientific rather than emotional?
I don't know.
И что такое "давно"?
Как выбрать момент, когда смерть человека становится научной больше, чем эмоциональной?
Не знаю.
Скопировать
There's a story about the Emperor Tiberius.
He had enacted a law which exacted death for a certain crime... unless the offender was a virgin.
Now, when a virgin eventually appeared on the charge, the Emperor didn't know exactly how to proceed, so one of his council proposed the perfect solution:
Это история об императоре Тиберии
Он принял закон карающий смертью за определенные преступления...если преступником была девственница
теперь, когда девственница в итоге появилась в заряде... Император не знал в точности, как поступить поэтому з его совет предложил отличное решение:
Скопировать
- Is this about your mother?
I had a near death whatever,and... I was dead.
And now I'm not.
- Это о твоей маме?
- Нет я была близка к смерти, и... я была мертвой.
а сейчас, Я не мертвая
Скопировать
What the hell is that?
I've never seen a death like it.
His lungs are full of water. He drowned.
Что это такое?
Никогда не видел такой смерти.
В его лёгких вода, он утонул.
Скопировать
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile.
I just didn't know you could make a car death proof.
Hell I can drive this baby into a brick wall doing 125 miles an hour just for the experience.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
Да, я могу вогнать её в кирпичную стену на скорости за 200,.. ...для демонстрации.
Скопировать
It was later. And how do we know that Sebastian is dead?
They found the body, brought it in and wrote a death certificate.
- Where did you get it?
А откуда нам знать что Себастьян мёртв?
Они нашли тело и подписали свидетельство о смерти.
- Откуда ты его раздобыл?
Скопировать
This place is surrounded by paparazzi.What are you doing?
More like undoing six hours in a body harness and the stress of a death threat.
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
Этот дом осажден папарацци. Что ты творишь?
Скорее снимаю с себя 6 часов работы и стресс от смертельной угрозы.
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Скопировать
You know, I don't believe in heaven and hell.
I think death is more like an after-party where everyone goes to the same club and drink some beers,
- Like the Peach Pit After Dark.
Ты знаешь, я не верю в рай и ад.
Я считаю что смерть больше похожа на вечеринку, где все ходят в один клуб, пьют пиво, кое-что курят.
- Как в "Peach Pit After Dark".
Скопировать
Sam, you know what happens when demons piggyback humans.
Chances are those two would have died a slow, sticky death.
You probably did them a favor.
Сэм, ты знаешь, что случается, когда демоны покидают людские тела.
Скорее всего эти двое умерли бы медленной, мучительной смертью.
Возможно, ты оказал им услугу.
Скопировать
okay,that was a bit harsh,i admit it.
but it doesn't warrant a death sentence. that's not why you're gonna die.
what did you do,bela?
Признаю, это было немного грубо, но это не причина для смертного приговора.
Ты умрешь не поэтому.
- Что ты сделала, Бела? - Вы не поймете.
Скопировать
They would find you and torture you, and you would tell them everything.
I'd die a martyr's death.
You've never seen a man being tortured.
Они найдут тебя и будут пытать и ты все расскажешь. Нет, не расскажу.
Я лучше приму мученическую смерть.
Ты просто никогда не видел как пытают людей.
Скопировать
I need hardly remind you of the consequences of not doing so.
If I thought my wife and children would encourage me to die in a good cause I would merrily run to death
I have decided to make Fisher a cardinal.
Едва ли мне нужно напоминать вам о последствиях отказа.
Если бы я знал, что жена и дети поддержат мою готовность принять смерть за благое дело, я бы с радостью ринулся к смерти.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Скопировать
In the first place, the Pope has made you a Cardinal...
is that Parliament has decreed that to maliciously deny the King's supremacy in all matters, is now a
So I ask you again.
Первая: Папа назначил вас кардиналом...
Но вторая: парламент признал что вы злоумышленно отрицаете главенство Короля во всех сферах что является оскорбительным предательством наказуемым смертью.
Я снова спрашиваю вас.
Скопировать
I'm still at Uncle Jon's.
- A woman crashed in, looking like death.
That's a lovely ring.
Я еще у дяди Джона. Тут к нам одну тетку занесло.
Страшнее смерти! Мэл! Что?
Какое чудное колечко!
Скопировать
- You? What about me?
A death sentence, followed by an unprovoked and savage assault.
Well, I hope it's knocked some sense into you.
А что на счет меня?
Смертельный приговор, сопровождаемый неспровоцированным диким помутнением рассудка.
Что ж, надеюсь ему как-то удалось достучаться до твоей души.
Скопировать
I'm sorry.
Oh, no, it was a good death.
A good death being?
Я сожалею.
О, нет, это была хорошая смерть.
Под хорошей смертью ты подразумеваешь..?
Скопировать
Oh, no, it was a good death.
A good death being?
Better not to talk about it.
О, нет, это была хорошая смерть.
Под хорошей смертью ты подразумеваешь..?
Лучше не говорить об этом.
Скопировать
I'll be back in an hour.
Have you got a death wish or what?
I'm going town, I'll see you later.
Я вернусь через час.
Ты хочешь смерти или что?
Я собираюсь в город, увидимся позже.
Скопировать
He's been murdered!
Frizzle, I understand the death of your dog, must be a terrible loss.
I offer you my condolences.
Его убили!
Миссис Фриззл, я понимаю, что смерть вашей собаки — это ужасная потеря.
Примите мои соболезнования.
Скопировать
I've done nothing wrong.
You uttered a death threat, Mr. Stoddard.
- Where's Pistachio?
Я не сделал ничего плохого.
Вы угрожали ей убийством, мистер Стоддард.
— Где Фисташка?
Скопировать
You do not want to express what's always on your mind...
You are picturing a man's death.
Wait...
Ты не хочешь говорить то, о чём всё время думаешь.
Ты думаешь о смерти человека.
Постой.
Скопировать
I damn well saw death close up.
I spent a fortnight... in intensive care dancing cheek to cheek with death.
I want to show you something.
Клянусь, прямо в глаза.
Две недели... в реанимации танцевал со смертью щека к щеке.
И хочу тебе кое-что показать.
Скопировать
I take it we're expected?
Oh, I think death has been waiting for you a very long time.
Right then, it's my turn.
Я смотрю, нас ожидали.
Смерть определённо вас заждалась.
Так, теперь моя очередь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a... - A death (эй э дэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... - A death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение