Перевод "last out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение last out (ласт аут) :
lˈast ˈaʊt

ласт аут транскрипция – 30 результатов перевода

I started drinking on February 1st last year.
1982 was the year I was last out on the general job market.
Went to work then at Bergidja inside the Kleppur Hospital in a protected working environment and I stayed there until 1993.
Я ж с первого февраля того года в запое.
В центре занятости последний раз был в 1982-м году.
Потом работал в больнице "Клеппур" Нормальная, хорошая работа. Ушёл только в 1993-м.
Скопировать
Of course, one never knows.
And who are we to pass judgement on a life before the proof gets last out?
- Father. - Yes?
Конечно, кто рассудит...
Нельзя судить о жизни человека до его последнего часа.
- Святой отец...
Скопировать
- I think I do.
Do you know how long we'd last out here without that raft?
Without the rifle?
- Думаю, да.
Ты знаешь, сколько мы продержимся здесь без плота?
Без оружия?
Скопировать
- Well, like, to me, my thing is... a video image is much more powerful and useful... than an actual event.
Like back when I used to go out, when I was last out...
And -
- Я, к примеру, считаю, что видео-образ обладает большей мощью и пользой, чем реальное событие.
Раньше, когда я еще выходил из дома, в последнюю мою прогулку я шел по улице, и прямо передо мной из бара вылетел парень и упал на землю.
И...
Скопировать
Mr. Osborne.
How long can he last out there?
Oh, three or four days, a week.
Мистер Осборн.
Как долго он тут протянет?
О, три или четыре дня, капитан. Может, неделю.
Скопировать
All me life a routine, and I'd say
I am still in me prime I shall last out me time
That's the word From this stoutest of cats
Как могло так случиться?
Ответ прост: по режиму он ест.
"Я своё наяву время переживу!" - Заявляет толстяк впопыхах.
Скопировать
9th inning.
The Beers still behind by 3 runs and down to their last out.
The pressure on these players has to be enormous.
9-й иннинг.
Пивцы отстают на 3 очка и могут позволить себе лишь один аут.
Игроки наверняка ощущают на себе бремя ответственности.
Скопировать
Helena got away, didn't she?
She won't last out there.
If the desert doesn't get her, Rudy will.
Хелена сбежала, верно?
Она долго не продержится.
Если её не доконает пустыня, это сделает Руди.
Скопировать
But so many of these hatchlings appear together that predators can't catch them all.
Last out, this baby might seem doomed.
But struggling out late could just give her a chance.
Но эти черепахи появляются вместе в таком количестве, что хищникам не переловить их всех.
Выйдя последней, эта черепашка кажется обречённой.
Но позднее появление как раз может дать ей шанс.
Скопировать
It was something else.
And with Neptune moving at last out of the Scorpio death-trip... and rising into the Sagittarian light
And I thought I knew what it was.
Было что-то еще.
Когда Нептун, наконец, сошел со смертельного пути Скорпиона и поднялся до просветленного Стрельца, стало ясно, что без любви не обойдется.
И мне казалось, что все я поняла.
Скопировать
You got a generator outside, works on LP.
Ought to be enough in the tank to last out the winter.
It's only 15 amps, but that ought to do for the lights, TV, and the freezer.
работает на сжиженном газе.
В баке должно хватить до конца зимы.
телевизор и холодильник.
Скопировать
Well, I'm not in here.
that at any joint meetings that you and I have with the President, I will be first in and I will be last
Fine, but as senior strategist, I'll already be in the room.
Что ж, меня здесь нет.
Но раз уж я здесь, я думала. что мы сможем договориться, что на любых совместных встречах, которые у нас с тобой будут с президентом, я буду первой входить и последней выходить.
Хорошо, но как главный стратег, я уже буду в помещении.
Скопировать
Maybe it's time we all start thinking for ourselves.
Let's see how long you last out here without us.
Spencer, what are you talking about?
Может, пришло время всем начать думать самим.
Посмотрим, как ты справишься без нас.
Спенсер, о чем ты говоришь?
Скопировать
The bloody fighting 95th!
First in the field and the last out of it.
Listen to this, lads.
Чертовски крутой 95-й!
Первый на поле боя, последним из боя выходит.
Послушайте это, ребята.
Скопировать
This is Bakersfield.
That's a no-go on your last. Out.
-Eugene, standing down.
Это Бейкерсфилд.
Ваш последний приказ не будет выполнен.
- Юджин, отказ выполнения.
Скопировать
The guy said it's where they filmed that movie, The Perfect Storm?
Honey, I'm sorry, I feel really bad, but there's no way I'd last out there.
You know what?
Мне сказали, там снимали этот фильм, "The Perfect Storm".
Прости, милый, мне очень жаль, но я там просто не выживу.
Знаешь, что?
Скопировать
And how long will we last out.
How long we'll last out, Nomad?
It's around ten days.
И на сколько же нас хватит?
На сколько нас хватит, Странник?
Дней на 10.
Скопировать
Do you want to make war?
And how long will we last out.
How long we'll last out, Nomad?
Воевать хотите?
И на сколько же нас хватит?
На сколько нас хватит, Странник?
Скопировать
You gotta hold on, buddy.
We're not gonna last out here too long, Michael.
Where's your friend, Michael?
Надо терпеть, приятель.
Долго тут не протянем, Майкл.
Где же твой друг, Майкл?
Скопировать
Notice of closure on health grounds... ..from the commissioner of Crown lands.
He's not going to last out there with that animal. We're not far.
We can get down there on foot.
Извещение о закрытии в связи с состоянием здоровья. Подписанное управляющим королевскими землями.
Он долго не протянет с этим животным.
Мы уже близко.
Скопировать
Stop.
Way I heard it, you saw him last, out your car window.
I got Daniella.
Стоять!
Я слышала, что ты видел его последним. Из окна машины.
Я забрал Даниэллу.
Скопировать
You know what Freddie's like.
This from the woman who was always first in and last out on any front line.
Don't try that wry naivety with me, Randall.
Ты же знаешь Фредди.
И это говорит женщина, которая всегда шла первой на передовую, а возвращалась последней?
Не пытайтесь изображать наивность со мной, Рэнделл.
Скопировать
Was this the face that faced so many follies,
And was at last out-faced by Bolingbroke?
A brittle glory shineth in this face.
Лицо того, кто был так безрассуден, Так добрых от дурных не отличал,
Что был отлично свергнут Болингброком.
Величьем бренным светится лицо,
Скопировать
You said you had a gift.
That baseball thrown for the last out of game five, manufactured in '62 by Spalding of Chicopee, Massachusetts
The gift?
Ты сказал, у тебя для нас дар.
Этот мяч, например поданный в последнем ауте 5-й игры и произведенный в 1962 году на фабрике в Чикопи, Массачусетс, имел аэродинамический дефект в силу нарушения технологии вымачивания кожи потому что Шейла, жена технолога,ушла от него к пуэрториканскому гольфисту.
Твой дар?
Скопировать
Hard worker.
First in, last out.
He got family?
Трудоголик.
Первый приходит, последний уходит.
– У него есть семья? – Жена и дочь.
Скопировать
Oh, that's just Erika.
Everyone thinks that we should be dating Because she's basically the last out lesbian at Charton.
But she's not even in film club.
Это всего лишь Эрика.
Все думают, что мы просто обязаны встречаться, потому что она фактически последняя лесбиянка в Чартоне.
Но она даже не в киноклубе.
Скопировать
He won't leave you.
And we won't last out there without him.
Wait, what?
Он тебя не оставит.
А мы без него не выберемся.
Что ты? ..
Скопировать
FILO.
First in, last out.
The Prospect 3 were all brought in on the same wagon, but Brian was processed first, and then Mike and Seamus eight kids later.
ПППУ.
Первый пришёл — последний ушёл.
Проспект 3 подобрал один автозак, Но Брайана обработали первым, А Майка и Симуса на 8 детей позже.
Скопировать
Mary?
He won't last out here.
I'm gonna lose the baby, Matt.
Мэри?
Он не выживет здесь.
Я потеряю ребёнка, Мэтт.
Скопировать
There were 15 of us.
We stayed till the very last out.
We went back to my place.
Нас было 15 человек.
Мы пробыли там до самого конца.
Затем поехали ко мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last out (ласт аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение