Перевод "genial" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение genial (джиниол) :
dʒˈiːnɪəl

джиниол транскрипция – 27 результатов перевода

Yes.
Oh, don't tell me you married that genial oaf.
Oh.
Да.
О, только не говори мне что вышла замуж за того гениального олуха.
Оу.
Скопировать
Now, I'll mostly be hitting on waitresses who are too young and thin to ever be interested in me.
Hitting on them in a kindly, genial way?
No, in a threatening, creepy, I'm-joking-but-I'm-not- really-joking way.
В основном, я буду домогаться официанток, которые слишком молоды и худы, чтобы заинтересоваться мной.
Домогаться в приятном и радушном смысле?
Нет, в угрожающем, жутком, я-шучу-но-не-шучу смысле.
Скопировать
Your mask.
It's genial.
A little bland.
Ваша маска.
Добродушие.
Некоторая мягкость.
Скопировать
As you know, the confessionnal is not available during a celebration.
Génial.
Have you ever tried a Barbagiuan?
Как ты знаешь, откровение не приемлимо во время празднования.
Ах.
Ты никогда не играл в Barbagiuan?
Скопировать
It must be quite disorienting.
Incredible, genial lunacy.
Such bullshit.
Это замечательно! Что, скажите, так и есть?
Это неописуемое восхитительное зрелище!
Ну и дерьмо ты несешь!
Скопировать
As committee chairman, permit me to bring you greetings from the people of the United States of America.
This genial reception augurs well for the success of our mission.
I sincerely hope so.
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
Этот роскошный прием явно предвещает успех нашей миссии.
Искренне надеюсь на это.
Скопировать
Right, I sold it to ConSec. That's why I'm here.
Let's say that we have a, uh... genial working relationship.
Do you know what that lab does?
Я продал ее организации , поэтому я здесь
Можно сказать у нас родственные рабочие отношения.
Вы знаете, чем занимается эта лаборатория?
Скопировать
What are you thinking about?
I was thinking of the castle in "Mathias Sandorf" and the "Génial Lucifer" bicycle.
The Count gave me my first book and my first bike:
О чем вы думаете, Мегрэ?
О замке, о Матиаше Зандорфе, и о цикле "Гениальный Люцифер".
Первую книгу мне дал почитать господин граф. Это был Матиаш Зандорф. И первый велосипед.
Скопировать
Certainly, this combination has the element of surprise
All genial is simple 1-2-3-4-5-6.
The results will be announced next Saturday You should save this part of ticket, called part A The rest part I put into the Sportloto box in Uzhnogorsk
- Да, у этой комбинации определенно есть элемент неожиданности.
- Все гениальное просто. -1-2-3-4-5-6.
- В следующую субботу будет проводиться 25 тираж Этот талон, так называемую часть А, Тань, вы храните у себя А остальное я положу в ящик Спортлото в Южногорске.
Скопировать
Sugary
Genial!
I thought it...
Орео.
Круто!
Я хотел только спросить...
Скопировать
--respect.
Otherwise, I'm finding the transition to high school genial enough.
Of course, tensions remain over the tragedy weeks ago.
Уважения.
С другой стороны, переход в старшие классы прошёл вполне легко.
Конечно, остаётся напряжённость из-за той трагедии.
Скопировать
I just can't.
Just be genial and civil, ok?
Just do it for your kid.
Просто не могу.
Ведите себя спокойно и цивилизованно, хорошо?
Сделайте это ради своего ребенка.
Скопировать
"How c'était last night?"
And you répondras "C'était génial.
I see nothing...
"Ну как провел вечер?"
А вы отвечаете: "Просто фантастически.
Ничего не вижу."
Скопировать
I never forget.
C'était the music played... était génial the bar, he était empty.
rentré I am, I had a book, I wanted to ask an hour to sit and être.
И я никогда этого не забуду.
Он назывался ... на самом деле там играла одна песня...
И бар был прекрасный, потому что он был пустой, я вошел внутрь, с собой у меня была бумажная книга и я просто хотел часок посидеть. Побыть там.
Скопировать
rentré I am, I had a book, I wanted to ask an hour to sit and être.
Génial, nothing better than a bar empty.
And this music is passée, I never forget.
И бар был прекрасный, потому что он был пустой, я вошел внутрь, с собой у меня была бумажная книга и я просто хотел часок посидеть. Побыть там.
Это было чудесно, нет ничего приятнее, чем пустой бар ...
А потом началась песня, я ее никогда не забуду.
Скопировать
I have not done ça long...
But I had such trouvé once, était génial it, I détestais nothing to see, because he was eating eggs!
Eggs
Я занимался этим не долго, вскоре нашелся один парень.
Это было прекрасно, я возненавидел его как только увидел. Потому что он ел яйца!
Яйца!
Скопировать
Cheese and crackers. No, no, no, no.
I was trying for genial and it came off wimpy.
I'd like to be stronger.
Господи Иисусе, нет, нет, нет, нет.
Я пытался быть доброжелательным, а получилось - слабак.
Я хотел бы выглядеть сильнее.
Скопировать
[Off] What do you think Daniel?
Genial.
Very good.
А ты что думаешь, Даниэль?
Очень хорошо.
Гениально.
Скопировать
Trebuia sã you faci "command" (goals can cã º).
Genial!
It would have been much less embarrassing, right?
"Надо было и трусы снять"
Отлично
Чем же это лучше? !
Скопировать
It was a night strange at Chelsea.
Genial .
Right.
За одну ночь в отеле Челси.
Потрясающе.
Ок.
Скопировать
" get me the remains of elbow à all the time...
"Génial, ça will do..."
That's ça that this is so déprimant à watch, a kind of bagpipe hairy...
"Возьмите треснувшие локти, что остались от женщины."
"Отличненько, сойдет."
Поэтому смотреть на них так удручающе. Похоже на волынку, покрытую волосами.
Скопировать
Agreed.
Génial.
I am in the 289...
Хорошо.
Отлично.
Жду тебя: дом 289...
Скопировать
You're clean...
Got an apartment génial...
You look like a great guy.
Ты чистоплотный...
У тебя отличная квартира...
Ты, должно быть, прекрасный парень.
Скопировать
Harass?
I thought I was being rather genial.
I could be a lot less so.
Беспокоить?
Я думал, я был учтив.
А мог быть и не очень.
Скопировать
And you look friendly, which will be a-a welcome change around here.
Well, Bill would be the first to admit he doesn't have the most genial bedside manner.
Okay, it's not that.
- А вы дружелюбно. Здесь это будет приятной переменой.
Билл первый признает, что умение подойти к больному не его конек.
Дело не в этом.
Скопировать
What? Oolong, puts another currency.
Turtle Genial is giving a bad example to children!
Stop it!
закинь ещё монетку!
вы подаёте плохой пример детям!
Прекратите!
Скопировать
I would love very much.
Genial.
Sir, shoals on every side.
Я буду только счастлив.
Чудесно.
Сэр, тут повсюду мели!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов genial (джиниол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы genial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиниол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение