Перевод "get even" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get even (гэт иван) :
ɡɛt ˈiːvən

гэт иван транскрипция – 30 результатов перевода

These damn rednecks are suckers for packaging.
And I get even bigger tips when I act like I don't have a brain in my head.
But, if I don't, they're all scared of me.
Этих алкашей очень просто подкупить.
А еще больше чаевых дают, если я дурочкой прикидываюсь.
А если нет - они начинают бояться.
Скопировать
It's not always this sort of work.
They take the jobs they can get, even legitimate ones.
But the further you get away from the central planets, the harder things are... so this is part of it.
Они не всегда берутся за такую работу.
Они берут любую работу, которую им дадут, даже легальную.
Но чем дальше ты от центральных планет, тем жестче мир Так, что это просто его часть
Скопировать
It's always the case.
A woman wants to get even, there's something extra there.
How come you got all this wisdom and your life's so fucking hard?
Всегда причина в этом.
Если женщина хочет расквитаться, на то должна быть причина.
Бабс, если ты такой мудрый, почему твоя жизнь так тяжела?
Скопировать
I wish to God I hadn't, but I did.
You have every right to want to get even.
No.
Поломала круто. Я жалею об этом, но это было.
Твоё желание поквитаться понятно.
Нет, нет, нет.
Скопировать
It's not always this sort of work.
They take the jobs they can get, even legitimate ones.
But the further you get away from the central planets, the harder things are... so this is part of it.
Они не всегда берутся за такую работу.
Они берут любую работу, которую им дадут, даже легальную.
Но чем дальше ты от центральных планет, тем жестче мир Так, что это просто его часть
Скопировать
Oh, I forgot my code name at the second store I tested, so I told 'em it was Tookie Clothespin.
Which means we get even more catalogs.
Again, it was unintentional.
Во втором магазине я забыла свое кодовое имя, и представилась Туки Прищепка.
Что означает, мы получим еще немножечко каталогов...
Повторяю, я не нарочно.
Скопировать
He messed up, Dee, he knows it.
Now if you want to get even with him, you can.
But if you hurt him, you hurt this whole family.
Он напортачил, Ди, он понимает это.
Если ты сейчас хочешь с ним поквитаться, ты можешь это сделать.
Но если ты причинишь вред ему, ты причинишь вред всей семье.
Скопировать
See what I look like, and two: See me denounce you in public as the worst kind of man.
I knew that this would make you want to get even by writing one of your exposés.
In order to do that, you would have to go undercover, assume a false identity and pretend to be the man who would make the girl I was pretending to be fall in love.
И назвала тебя при всех худшим из мужчин.
что это толкнёт тебя на написание одного из твоих разоблачений.
И чтобы сделать это - ты работал под прикрытием. который мог бы влюбить в себя такую девушку как я.
Скопировать
If you resigned, why are you doing this unless you...
Oh, you wanna get even with your ex-bride, huh?
I'll have a car pick them up at noon tomorrow in North Philadelphia.
Если вы тут уже не работаете, зачем вам это? Разве что...
Хотите расквитаться со своей бывшей?
Завтра в полдень встретимся в Северной Филадельфии.
Скопировать
You won't get away with that, Rocky.
I'll get even someday. You just wait.
Say, maybe this winter we can hop a freight to Florida.
Тебе это так не пройдёт!
Как-нибудь я с тобой поквитаюсь, подожди.
Давай зимой рванём во Флориду.
Скопировать
Well, good for him.
My guess, the Kid's aiming' to get even with them Plummer boys.
Their testimony sent him to the penitentiary.
Ну, молодчина.
Он, очевидно, хочет расквитаться с этими ребятами, Пламерами.
Его же показания отправили Эдди в тюрьму.
Скопировать
Who knows?
There's one slim chance I can get even for Tiny.
- For Tiny? - Yes.
Кто знает?
Этот шанс я должен попытать хотя бы ради Тощего.
- Ради Тощего?
Скопировать
I don't want your pity.
Just help me get even.
If you retaliate, you just stoop to their level.
Я не нуждаюсь в твоей жалости.
Просто помоги мне с ними расквитаться.
Если ты будешь им мстить, то просто опустишься до их уровня.
Скопировать
These are for you.
These are for you for as long as it takes me to get even.
Major, what--
Они для тебя.
И ты будешь получать их пока я с тобой не рассчитаюсь.
Майор, что--
Скопировать
You think I'm a fool?
You did it to get even with me!
I swear I didn't!
Думаешь, я дура?
Ты сделала это, чтобы отомстить мне.
Клянусь, нет.
Скопировать
Actually, yes.
And now that dulcimer's family is out to get even, I get it.
I was at practice.
В сущности, да.
А теперь его семья жаждет расплаты, я понял.
Я была на курсах.
Скопировать
- No, he takes it off at night.
I'll get even with him. I just have to lay low for a while.
We're going underground after the ceremony.
- Нет, ночью он снимает корсет.
Я и без него обхожусь, это что-то вроде маскировки.
Мы уходим в подполье после церемонии.
Скопировать
I never want to talk to you again as long as I live.
I'll get even with you yet. Wait and see.
yep.. yup..
Никогда больше ничего тебе не буду рассказывать.
Когда-нибудь мы еще встретимся.
Так, посмотрим...
Скопировать
Like a Westerner you put your personal vanity above the company's interests.
To get even, you sabotaged Yumimoto's accounting!
- It wasn't intentional.
Как любой западный человек, ты ставишь свое тщеславие выше интересов компании.
Чтобы отомстить мне, ты искажаешь счета "Юмимото".
- Я не нарочно. - Рассказывай!
Скопировать
She shows up...
First she beats me, then I get even.
I promise you.
Она пришла, пришла...
После первого поединка была ничья.
Вот-вот...
Скопировать
That's generally how it's done.
I thought you wanted to get even.
I'd rather get laid.
Обычно так и делается...
Я думал, ты хочешь поквитаться.
Предпочитаю потрахаться.
Скопировать
Next time it won't be so nice.
I will get out of jail, little sister, and I will get even!
Hey.
В следующий раз не будет так приятно.
Я выберусь из тюрьмы, сестрёнка, и поквитаюсь!
Эй.
Скопировать
-You want the money.
I want to get even.
The three of us go and we`re sure to get Slim.
- Вам нужны деньги.
Я хочу свести счеты.
Если мы пойдем втроем, мы обязательно поймаем Щипа.
Скопировать
I brushed her off.
She's trying to get even with me.
Wait a minute. You did confess.
я бросил еЄ.
ќна пытаетс€ со мной расквитатьс€.
ѕодожди минуту. "ы же призналс€.
Скопировать
Is that bad?
Can't get even with me that way.
How stupid of me! I needn't have rushed over.
Я тоже хотела бы его увидеть.
А я нет. В самом деле?
Я хочу видеть г-на Каяму.
Скопировать
I'm the friend of everyone and no one... just as long as nobody crosses me.
Some "friends" never change... while others get even worse. Don't worry, Lorenzo.
We'll put them in their place, eh, Raimondo?
Я - друг любому человеку и я никому не друг - до тех пор, пока меня не задирают.
С такими "друзьями" еще хуже, чем без них.
Ничего, придет время, и мы поставим их на место.
Скопировать
Is that bad?
Can't get even with me that way.
How stupid of me!
Припадки проходят так быстро?
Это плохо?
Ты не можешь поквитаться со мной таким образом.
Скопировать
And if it went badly?
Then I'd get even!
That isn't for you, young lady!
А если станет очень худо?
Тем более.
Это не по вам, девушка.
Скопировать
- It's none of my business.
I don't mind leaving, but Fred will track us down and get even.
- I saw him get even with a girl once.
- Меня это не касается.
Я хочу уехать, сбежать подальше, но Фред нас найдет и отомстит.
Я видела, как он отомстил одной девушке.
Скопировать
I don't mind leaving, but Fred will track us down and get even.
- I saw him get even with a girl once.
- I'll protect you.
Я хочу уехать, сбежать подальше, но Фред нас найдет и отомстит.
Я видела, как он отомстил одной девушке.
Я защищу тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get even (гэт иван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get even для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт иван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение