Перевод "get moving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get moving (гэт мувин) :
ɡɛt mˈuːvɪŋ

гэт мувин транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry, Jerry.
Well, get moving.
They'll be here any minute.
- Извини, Джерри.
- Ну, поторапливайся.
Они догонят нас с минуты на минуту.
Скопировать
All right, you heard the man!
Now, get moving!
Hit them only where it hurts.
Вы всё слышали.
Побыстрее.
Бить в болевые точки.
Скопировать
I might coax them.
- Then get moving.
- Come along, lad.
Попробую.
- Поживее.
- За мной, ребята.
Скопировать
See you.
Get moving!
Nobuko?
Увидимся.
Уезжайте!
Нобуко?
Скопировать
Come across, you lousy Jew!
Get moving!
Put him down here.
Давай перепрыгивай, жид пархатый.
Вперед!
Положите его.
Скопировать
It's a matter of life or death!
Then get moving, you can take the other road.
It's all flooded back there, even the road is completely underwater.
Вопрос жизни и смерти!
Тогда не стойте, попробуйте поехать другой дорогой.
Позади всё затоплено, дорога полностью под водой.
Скопировать
- I've heard about you, Inspector.
But we'd better get moving now.
- Maybe it's abandoned?
- Наслышан о вас, инспектор.
Однако нам лучше выехать незамедлительно.
- Может, он заброшен?
Скопировать
We're done here, Reverend.
Well, do we get moving or not?
Let's go Reverend!
Мы закончили, Преподобный.
Итак, едем или нет?
Поехали, Преподобный!
Скопировать
-Move!
-Get moving!
-Emergency, emergency.
- Двигайтесь!
- Давайте, двигайтесь!
- Тревога, тревога.
Скопировать
What the hell? Come on!
Let's get moving.
W-We're staying here till 6:00... till all the other trucks start goin'.
Какого черта?
Поехали!
Нет.
Скопировать
That's right.
Erm, we'd better get moving.
What are you doing?
Именно.
Ээ, нам лучше уйти.
Что вы делаете?
Скопировать
A Iot can happen insideof 60 minutes.
Get moving!
No doubt about it. The evidenceshows that you killed Stout.
Многое может произойти за 60 минут.
Живее!
Все данные указывают на то, что в Стаута стреляли именно Вы!
Скопировать
Let's go, get going.
Get moving...
Come here...
Давай, идем.
Двигай давай... Хасан? Шагай...
Иди сюда...
Скопировать
Lean back.
Tell your horse to get moving.
I like being in the arms of a good-looking nun.
Откиньтесь назад.
Ткните лошадь, чтобы она трогалась.
Как приятно быть в руках хорошенькой монашки.
Скопировать
Oh, I'll be so glad when we get back home.
That's a long way off, so we better get moving.
Gee whiz!
Ах, как я буду рада, когда мы вернемся домой.
Ну, впереди долгий путь, так что лучше нам пойти.
Ух, ты!
Скопировать
No, let me go!
Go on, get moving.
Please let them go, they're afraid.
отпусти меня!
двигайтесь!
им же страшно.
Скопировать
-Look, this is your chance.
Get moving. -We can't just leave you here.
Go on, get out of here, will you?
-Слушай, это твой шанс. Давай, иди.
-Мы не можем просто оставить тебя здесь.
Идите, уходите отсюда.
Скопировать
-You don't understand, I made this deal.
-Get moving.
But I made this arrangement.
- Да вы не поняли. Я договорился с ним.
- Работай.
Но я договорился.
Скопировать
Two Section scramble!
Get moving!
At the double!
Тревога!
Быстрее!
Быстрее!
Скопировать
We'll make them tell us before we hang them.
Let's get moving.
Come on.
Мы заставим их это рассказать прежде чем повесить.
Давайте выдвигаться.
Пойдемте.
Скопировать
- Yes.
Now, get moving.
- Thank you.
- Да!
А теперь пошевеливайтесь!
- Благодарю.
Скопировать
I'll help you.
Let's get moving.
Go, go.
Я помогу вам.
Понесли.
Идите, идите.
Скопировать
Promise or no promise to your mother, I'm gonna throw you out of here.
Now get moving!
Do they always give you that much work to do?
К черту обещание твоей матери, ты отсюда вылетишь.
Давай, шевелись.
Тебе всегда дают так много работы?
Скопировать
Yes sir.
Right - get moving!
And look after him!
Да, сэр.
Хорошо — двигаемся!
И следите за ним!
Скопировать
I always have to do everything myself.
For heaven's sake, Antoine, get moving and help me.
There's the presents, the nativity scene, the tree, the bells.
Всё всегда приходится делать самой.
Ради Бога, Антуан, очнись и помоги мне.
Всё это надо разложить: подарки, рождественский вертеп, дерево, колокольчики.
Скопировать
- Hang out for a while.
I gotta get moving.
"Gotta get movin', gotta hit the road." Bullshit.
Давай, останься на время.
Не-не, я должен двигаться.
"Должен двигаться, должен собираться в путь." Фигня!
Скопировать
You lads, pull yourselves together!
Get moving!
Clear up all this rubble!
Давайте быстрее! Хватит валять дурака!
Быстрее!
Уберие весь этот мусор!
Скопировать
Move!
Get moving!
Duck!
Тащите!
Продолжайте!
Ныряй!
Скопировать
I can pick it up in the morning.
Get moving!
Let's go!
Я могу забрать их утром.
Подъём!
Давайте!
Скопировать
The President wants to see you.
Get moving.
Not you.
Президент хочет вас видеть.
Идемте.
Не вы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get moving (гэт мувин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get moving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт мувин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение