Перевод "get moving" на русский
Произношение get moving (гэт мувин) :
ɡɛt mˈuːvɪŋ
гэт мувин транскрипция – 30 результатов перевода
It'll take me at least 24 hours to get there.
Well, then, I'd get moving.
How's it feel being on the run?
Я буду тудa дoбиpaться, кaк минимум сутки.
Тoгдa нa твoем месте, я бьι уже вьιезжал.
Тьι кaк будтo себя чувствуешь в бегaх.
Скопировать
If I go right now, I can be back before it's too late. Do it.
Get moving.
Where are you? In bed, with you.
Если я пойду сейчас, то смогу вернуться пока не поздно.
Давай. Поспеши.
Ты где?
Скопировать
Let's get her some water! Get help!
Get moving!
Dude Nikki's dead.
Давай дадим ей воды.
Ты что делаешь?
Шевелись! Чувак...
Скопировать
Hey, move the car!
Come on, get moving!
Is this the only way out of the city?
Ну проезжай!
Давай! Шевелись!
Это единственный путь из города?
Скопировать
We got to protect ourselves, cos you know no-one else will.
Now get moving!
Arm yourselves, come on!
Мы должны сами себя защищать, потому что никто другой не будет.
А теперь идите!
Вооружайтесь!
Скопировать
Come on, ladies!
Kick your high heels off and get moving!
You guys are a disgrace!
Давайте, дамы!
Отбросьте ваши высокие чувства и давайте двигаться!
Парни, как вам не стыдно!
Скопировать
Hurry up
Get moving!
Grr!
Поторопитесь
Двигайтесь!
Грр!
Скопировать
What are you waiting for?
Get moving!
It's dangerous, stop the car.
Чего ждёшь?
Двигайся!
Это опасно, оставляй машину.
Скопировать
I've seen Lison weep for joy...
Get moving!
Only six more. 30 minutes to go.
Я видел, как Лизон плакала от счастья, уверяю вас.
А ну, подходи, сейчас ты не только слезы прольешь.
Шестерых не хватает, полковник. А осталось меньше получаса.
Скопировать
Hustle makes it happen.
- Let's get moving.
- Now?
Собираемся.
- И в путь.
- Прям сейчас?
Скопировать
They found your address when they killed Kojima.
We need to get moving.
Where the hell are we supposed to go?
Они искали твой адрес, когда убивали Кожиму.
- Нам пора.
- Куда, черт побери!
Скопировать
I mean no, sir.
Then get moving!
Get back to your work.
- Нет, сэр. Да, сэр.
То есть нет, сэр. Ну, так двигайся!
Возвращайтесь к работе!
Скопировать
That's fascinating.
Let's get moving.
We still have 20 minutes.
Это очаровательно.
Давай выдвигаться
- У нас еще есть 20 минут - Неверно.
Скопировать
-I don't care!
Come on, get moving. Outside.
There's a kid!
-Так успокой их!
Давайте, давайте, выходите
Ребёнок?
Скопировать
There could be more of them in the building.
We should get moving.
That thing went straight for the templates when he burst into the room.
Их может быть больше в здании.
Мы должны двигаться.
Эта штука пошла прямо к исходным книгам, когда ворвалась в комнату.
Скопировать
Are you all right?
Let's get moving.
come on, quickly.
Ну как ты? Вставай.
Давай, пошли.
Пошли побыстрее.
Скопировать
Cross the river.
Go on, get moving!
I love you!
Переберись через реку.
Беги скорей!
Я люблю тебя!
Скопировать
I might coax them.
- Then get moving.
- Come along, lad.
Попробую.
- Поживее.
- За мной, ребята.
Скопировать
What are you doing down here?
Get moving, back to your cell!
This not funny!
Что ты делаешь здесь, внизу?
Отправляйся назад, в камеру!
Это не смешно!
Скопировать
You're in charge of the loading detail.
Get moving.
Rest of you men, listen to me.
- Я тут! - Проследи. Шевелитесь.
- Уилсон, со мной.
Бегом.
Скопировать
You'll get plenty of chances to be heroeswith Japs in your lap before night.
Now get moving, we're wasting time!
Into the kitchen and make a pot of coffee.
А так есть шанс стать героями. Возможно, к вечеру, япошки будут у вас в лапах.
А теперь шевелитесь! Живо!
Свари кофе в кофейнике.
Скопировать
- Get lost, I said.
- Get moving, go on!
- What you up to, Rodriguez?
- Да пошла ты.
- Хорош, хорош!
- Да ты чё, Родригес?
Скопировать
- I don't give a damn.
- Get moving, man!
Get moving, Vasco. Go on!
- Куда ты меня? Не трогай...
- Вставай, говорю!
Давай, Вако, ещё чуть-чуть!
Скопировать
- Get moving, man!
Get moving, Vasco. Go on!
'Scuse me, Ma'am.
- Вставай, говорю!
Давай, Вако, ещё чуть-чуть!
Простите, сеньора!
Скопировать
'Scuse me, Ma'am.
Get moving, man!
Go on, get up there.
Простите, сеньора!
Пошевеливайся давай!
Залезай!
Скопировать
I'll give them a wee fright there.
Get moving! Come on!
Out of me way!
Я их немного попугаю. Пошли!
Прочь отсюда!
Прочь с дороги!
Скопировать
Now I`ve seen everything.
Let`s get moving, ladies.
Time for an underground smackdown.
Меня теперь ничем не удивишь.
Пошли, дамы.
Пора спуститься под землю.
Скопировать
What we should've done is stayed in the library.
Okay, guys, let's get moving.
Wake up.
То что нам нужно было сделать это остаться в библиотеке.
Ладно, ребята, давайте продолжать идти.
Проснитесь.
Скопировать
Well, as grateful as I am to be out of the cold... that doesn't seem like a good thing.
We'd better get moving.
- So are all of those... - Yes.
Что ж, должен признаться, процесс перемещения был весьма необычен.
Надо спешить.
- И все это его?
Скопировать
He'll make me eat a veggie burger!
- Get moving.
- Fine. Bye.
Он заставит меня есть вегетарианский бургер!
- Иди. - Хорошо.
Пока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get moving (гэт мувин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get moving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт мувин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение