Перевод "getters" на русский
Произношение getters (гэтез) :
ɡˈɛtəz
гэтез транскрипция – 10 результатов перевода
May we come in?
The getters are already here.
Good evening.
Разрешите?
Захожу я ему в хвост...
Добрый вечер.
Скопировать
-How does she put up with him?
And now, get set for our fabulous halftime show featuring the young go-getters of Hurray for Everything
I love those kids!
- Как она его выносит?
Готовьтесь к нашему восхитительному шоу в перерыве с участием молодых и энергичных "Ура всем"!
Обожаю их!
Скопировать
Yes.
And thanks to you two go-getters, order has not just been restored...
It has been improved!
Да.
И благодаря этим двум активистам, порядок не только был восстановлен...
Он был улучшен!
Скопировать
It's nice to have a little break on the weekends.
Geez, I've never seen such a bunch of no-getters.
Coined it!
Неплохо будет отдохнуть от этого на выходных.
Господи, я еще никогда не видел таких пассивных людей.
Удачи.
Скопировать
We need a fresh angle to get the public interested.
The public see our astronauts as clean-cut, athletic go-getters.
They hate people like that.
Нужно заинтересовать общественность чем-то новым.
Наши астронавты опрятны удачливы: спортивного телосложения.
Таких не любят.
Скопировать
You need to look at you.
In this world, there are givers and there are getters.
And my real feeling here is that you need to explore becoming more of a getter if you want to get better.
Тебе стоит задуматся.
Мир устроен так, что одни отдают, другие получают.
И когда ты поймешь, что чаще берешь, то тебе станет легче.
Скопировать
- Yeah.
And he was in the clear until he came across two young go-getters, and they were onto everything.
Who he then proceeded to let go because they promised not to tell a soul.
Да.
И он был чист, пока не встретил двух предприимчивых парней, которые во все влезли.
Те, кого он отпустит, потому что они пообещают никому не рассказывать.
Скопировать
It's bad.
America is for go-getters.
Folks who get off their butts and make it happen.
Худо дело.
Америка для предприимчивых.
Для тех, кто не сидит на попе, а делает дело.
Скопировать
We're dialing back the additives to deliver the highest quality all-American product you people deserve.
America is for go-getters, folks who get off their butts and make it happen.
And we need you just as healthy as you can be.
Мы производим добавки, обеспечивающие американским продуктам высокое качество, которое вы заслуживаете.
Америка - для энергичных, для тех, не сидит на попе, а стремится к успеху.
Нам нужно, чтобы вы были здоровыми.
Скопировать
Because the people that killed them, they work for us now.
And they are real go-getters, you know?
It's, um...a shame when things like that have to happen, you know?
Потому что люди, которые их убили, теперь работают на нас.
И они очень энергичные, понимаешь?
Очень жаль... когда такие вещи случаются.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов getters (гэтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы getters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение