Перевод "ghost girls" на русский
girls
→
воспитанник
воспитанница
Произношение ghost girls (гоуст горлз) :
ɡˈəʊst ɡˈɜːlz
гоуст горлз транскрипция – 33 результата перевода
They are scarier.
It's not aliens or zombies or little Asian ghost girls.
There is something real about a guy with a knife who just ... snaps.
Они реально страшные!
Это не пришельцы, или зомби, или девочки-призраки из Азии!
Это не выдумка Это человек с ножом, у которого... нервный срыв.
Скопировать
Hell no.
So, now we're the ghost girls.
I feel your pain, Erin.
Боже упаси!
Теперь мы "девочки-призраки".
Я тебя понимаю, Эрин.
Скопировать
People can rest assured that these women are fake.
We're all ghost girls now.
All right, I would like to remind everybody here that in a very short amount of time, we have seen multiple Class 4 malevolent apparitions.
Вы можете быть спокойны: эти женщины - притворщицы.
И мы официально стали "девочками-призраками".
- ОБМАН! ОХОТНИКИ ЗА ПРИВИДЕНИЯМИ? Так, я хочу вам всем напомнить, что за короткий промежуток времени мы видели несколько злых сущностей 4-го класса.
Скопировать
One of the pillars of Caldeia, and a great novelist.
Whiskey plus girls, girls plus whiskey, unchanging employment of his time, a ghost.
Hello! Daniel!
Вы знакомы? Да, это один из столпов Калдеи. И, поразительный романист.
Виски плюс девочки. Девочки плюс виски. Служит и изменяет одновременно.
Привет!
Скопировать
you've become an urban legend in this place.
I believe that he is the ghost haunting this school right now. he was not able to leave this earth.
I'm sure of it!
о Хару-сане уже легенды слагают.
что в этих беспорядках повинна человеческая душа. он хочет наслать на них проклятие.
Я в этом уверена.
Скопировать
Oh, Dan Clowes.
I really identified with the girls in Ghost World. They made me feel like I wasn't so alone.
Yeah, yeah, whatever.
"Призрачный мир"
Знаете, я почувствовала настоющую связь с девушками из "Призрачного мир", благодаря им мне было не так одиноко.
Ну да, ну да, кому какое дело...
Скопировать
They are scarier.
It's not aliens or zombies or little Asian ghost girls.
There is something real about a guy with a knife who just ... snaps.
Они реально страшные!
Это не пришельцы, или зомби, или девочки-призраки из Азии!
Это не выдумка Это человек с ножом, у которого... нервный срыв.
Скопировать
Anyway, the girls are real freaked out about it.
Hey, this ghost thing is not gonna go away for your girls.
You know, once this junk gets stuck in your head, it's there forever. And what about Vanessa?
Короче, девочек всё это реально напугало.
Эй, эта хрень с привидениями не даст покоя твоим девочкам.
Как только этот хлам попадает в твою голову, он остаётся там навсегда.
Скопировать
Not for me, neither.
But what me and my girls got going on here ain't about no Good Book or the Holy Ghost feeling.
It's about prayer.
Меня тоже.
Но то, что у происходит у нас с девчонками - это вовсе не о какой-то хорошей книге или о святом духе.
Все дело в молитве.
Скопировать
Sorry.
I just finished telling the girls a ghost story.
It was so scary.
Прости.
Я как раз заканчиваю рассказывать страшилку.
Она была такая страшная.
Скопировать
Hell no.
So, now we're the ghost girls.
I feel your pain, Erin.
Боже упаси!
Теперь мы "девочки-призраки".
Я тебя понимаю, Эрин.
Скопировать
People can rest assured that these women are fake.
We're all ghost girls now.
All right, I would like to remind everybody here that in a very short amount of time, we have seen multiple Class 4 malevolent apparitions.
Вы можете быть спокойны: эти женщины - притворщицы.
И мы официально стали "девочками-призраками".
- ОБМАН! ОХОТНИКИ ЗА ПРИВИДЕНИЯМИ? Так, я хочу вам всем напомнить, что за короткий промежуток времени мы видели несколько злых сущностей 4-го класса.
Скопировать
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
Скопировать
Hold that.
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
Стойте так.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Скопировать
That's why I don't live with her.
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
That's why they always end up by...
Поэтому я с ней не живу.
А красота ну, полюбуешься на нее,
а потом?
Скопировать
Neither are you.
Unless, you're on of those modern girls who don't put red in their hair.
No. I'm not married.
Как и вы.
Если вы не одна из современных девушек, которые не красят волосы красным.
Нет, я не замужем.
Скопировать
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of
That's very nice of you, Mr. Leland.
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Да? Вы очень, очень любезны.
Скопировать
- Make generals.
- And a batch of pretty girls.
All in brothels, like their mamas!
- ты сделаешь из них генералов.
- И команду премилых девушек.
Все в доме хороши, также как и их мамы!
Скопировать
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Скопировать
Quick, to the village!
girls, continue the procession!
Come on, get going.
Скорее, бегите в деревню!
Девочки, продолжайте движение!
Бежим, скорее!
Скопировать
Who'II listen?
The little girls?
He's made fools of both of you.
Кто её будет слушать?
Маленькие девочки?
Он одурачил вас всех.
Скопировать
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Learn, Jan, learn.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Учись, Ян, учись.
Скопировать
Let me introduce you to one of my ancestors.
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Скопировать
- Usually on my own.
No girls allowed.
You wouldn't understand.
- Обычно сам с собой.
Девочкам нельзя.
Вы не поймёте.
Скопировать
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Скопировать
He died of 'mal francese'...
You know that there are places where they make love with girls without knowing them.
Without engaging first.
Он умер от сифилиса...
Вы знаете, что есть места где занимаются любовью с девушками, не зная их.
Не знакомясь с ними прежде.
Скопировать
We've got men willing to be our husbands waiting for us, and you're taking us in the opposite direction!
Staring at us like we were Saturnius harem girls or something.
That's enough, Evie.
Есть мужчины, готовые стать нашими мужьями, они ждут нас, а вы увозите нас в противоположном направлении!
пялитесь на нас, словно мы девушки из сатурнианского гарема.
Хватит, Иви.
Скопировать
Oh, that heavenly universe!
Well, girls, lithium miners.
Don't you understand?
Веленная божественна!
Девочки, это же шахтеры.
Вы что. не понимаете?
Скопировать
Lonely, isolated, overworked, rich Iithium miners!
Girls, do you still want husbands, hmm?
Evie, you won't settle for a ship's captain.
Одинокие, отрезанные от мира, вечно уставшие, богатые шахтеры литиевых шахт!
девочки, вам еще нужны мужья, а?
Иви. ты не успокоешься на капитане корабля.
Скопировать
- There's no point both of us going.
You stay and look after the girls.
And Jeff, I should leave that alone.
- Нет никакого смысла ехать вдвоём.
Ты останешься здесь и будешь присматривать за женщинами.
И ещё, Джефф. Лучше мне сделать это одному.
Скопировать
Help!
Why are you girls watching me?
What are you looking at?
Помогите!
Что вы смотрите на меня?
На что вы смотрите?
Скопировать
Why not me?
I'm the oldest of these girls.
I don't care what happens to me.
Почему не меня?
Я самая старшая из всех.
Мне все равно, что со мной произойдет.
Скопировать
If you're human, think about what you're doing.
These girls have just reached maturity.
How can you destroy their future?
Если ты человек, подумай о том, что ты делаешь.
Эти девочки только достигли совершеннолетия.
Как ты можешь разрушать их будущее?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ghost girls (гоуст горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ghost girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуст горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
