Перевод "give away" на русский
Произношение give away (гив эyэй) :
ɡˈɪv ɐwˈeɪ
гив эyэй транскрипция – 30 результатов перевода
You'll blab.
I will never give away any of your secrets.
- You wouldn't?
Проболтаетесь.
Я никогда не выдам твоей тайны.
-Не выдадите?
Скопировать
I wouldn't know which part to throw away.
Saw it in half, not know which half to give away!
Tutti-frutti.
Я бы не знал, какую половину выбрасывать.
Распилить и не знать какую часть выбросить!
Тутти-фрутти.
Скопировать
Breezy...
All this love that you give away, just once, wouldn't you like to have it returned?
Don't you ever want to be loved back?
Бризи!
Вся эта любовь, которую ты отдаешь... разве ты не хотела бы хоть раз... получить её в ответ?
Ты никогда не хотела взаимности?
Скопировать
You know, hereabouts, the more I watch my breath, the longer I live.
I won't give away anybody. (? )
But there's a certain Pizarro...
Ты знаешь, чем больше я буду следить за своей болтовнёй, тем дольше проживу.
Я не хочу никого оговаривать.
Но есть некий Писарро ...
Скопировать
I'm willing to turn the other cheek.
I'm ready to give away my shirt since my coat has been taken.
I pray to God not to deprive me of the joy of forgiveness.
Я хочу подставить другую щеку.
Я хочу отдать рубаху, когда у меня берут кафтан.
И молю Бога, чтобь Он не отнял у меня счастья прощения.
Скопировать
?
And the pearls they give away?
?
?
И за жемчуг, что у них в раковинах?
?
Скопировать
Filthy.
Keep quiet, Kirsty, you'll give away the game.
Over here, both of you.
Отвратительно.
Спокойнее, Кирсти, или выйдешь из игры.
Сюда, вы обе.
Скопировать
If you're raising funds for peace, I'd pawn everything in my wardrobe.
I'd fillet myself like a flat-fish and give away half for peace.
Good!
Во мне не сомневайся. Если речь идёт о мире, я все свои наряды готова заложить.
А я без трепета пожертвую своей фигурой. Готова как камбала я плоской стать.
Прекрасно!
Скопировать
General Kurilo is ordering that you stop with embellishment of the German army,
Release the birds, give away the tools, otherwise we declare war trough the end!
Raports Colonel Tomic.
Генерал Курило приказывает вам, немедленно прекратить служить немецкой армии.
Отпустите птиц, сложите инструмент, иначе придётся объявить вам войну.
Доложил полковник Томич.
Скопировать
Sinbad, why did you do it?
Give away a whole kingdom, priceless treasure.
Why?
Синбад, почему?
Отказаться от царства, от бесценного клада.
Почему?
Скопировать
I am.
- You don't say what we give away.
- It's mine, too. - $200 belongs to me, don't forget.
Главный здесь я!
И прекрати всё раздавать.
Но это и мои деньги, ты забыл?
Скопировать
Why aren't the other Klingon ships helping them?
Maybe they don't want to give away their positions.
Maybe they're busy doing something that can't be interrupted.
Почему другие клингонские корабли не помогают им?
Может, они не хотят оставлять свои позиции.
Может, они заняты чем-то, что нельзя прерывать.
Скопировать
Is he another Sage?
Have you ever seen a Sage give away money?
"Grand proxy, avoidance of..."
Он тоже Мудрец?
Ты когда-нибудь видел, чтобы Мудрец раздавал деньги?
"Великого Уполномоченного, избежать..."
Скопировать
And get 200 Marks, Right?
I didn't give away any secrets.
Besides, you sleep, smoke and drink here.
- И получить 200 марок.
- Я ни слова не сказал о наших внутренних делах.
Кроме того, у кого вы пьёте, курите траву и за чей счет трепалитесь по телефону?
Скопировать
-Yeah.
It always bothered me that Robert had to give away his first dog because of me.
feels good to do the right thing.
-Да.
Меня всегда беспокоило то, что Роберту пришлось отдать свою первую собаку из-за меня.
Приятно поступать правильно.
Скопировать
No.
Then i give away 20 meters.
I don't want to run.
- Нет!
- 20 метров.
- Не буду же я бегать!
Скопировать
Here you go.
You give away our only boat in the middle of a flood.
You are a genius, Henry.
Экипаж подан!
На дворе страшный потоп, а ты отдаешь последнюю лодку!
Ты гений, милый!
Скопировать
Costanza, you won the Waterpik.
You're not gonna give away that Waterpik.
You wanna bet?
Костанцо, ты выиграл Уотерпик.
Ты не отдашь наш Уотерпик.
Хочешь поспорить?
Скопировать
Use your communicators as little as possible.
We don't want to give away our positions.
Any questions?
Постарайтесь не использовать коммуникаторы.
Мы не хотим выдать наше местоположение.
Вопросы?
Скопировать
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to create new software...
I'd give away anything to show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right
yeah.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Да.
Скопировать
Why didn't you tell her about our brilliant plan?
Why give away a third of the reward money?
I tell you, we're walking away too soon.
Ты почему не рассказал ей всё?
Хочется ей в Париж - а награду делить с ней незачем.
Постой, не спеши.
Скопировать
We flushed it.
We were afraid it would give away our location.
So, we broke into the warehouse.
- Мы его смыли.
Мы боялись, он укажет наше место нахождения.
Итак, мы вломились на склад.
Скопировать
You must tell someone a secret that you have never told anyone else before.
And you must give away something that is of great value to you.
Sounds positively festive.
- Вы должны рассказать кому-то тайну, о которой никому не говорили раньше.
И вы должны расстаться с чем-то очень для вас ценным.
- Звучит положительно торжественно.
Скопировать
Passive sonar only.
Let's not give away our position.
Chin up, Lake, it wasn't your fault.
Достаточно сонаров.
Не стоит выдавать нашу диспозицию.
Выше нос, Лэйк! Ты не виновата.
Скопировать
You should be.
Go away for a week and you give away our whole show.
Yes, I know...
- И должно быть.
Оставила тебя на одну неделю, а ты профукал всё наше шоу.
Ну да, прости...
Скопировать
Free boat!
Why would a charity give away a boat?
I don't know.
Бесплатная яхта
С чего это вдруг тебе подарят яхту?
Не знаю.
Скопировать
Hey, tanky. What do you say?
You gonna give away any homemade cheese this year?
For what they get for cream, i don't know.
- Привет, Тэнки, как дела?
Как у тебя в этом году насчет домашнего сырку?
Даже и не знаю, что получится из того, что теперь называют сливками.
Скопировать
- Thanks.
We give away nothing.
- We can't.
- Спасибо.
Мы ничего не отдаем.
- Мы не можем.
Скопировать
That's how we get momentum.
We'll be tough and give away nothing.
That's what I'm taking to Leo.
Вот как мы задаем темп.
Мы будем сильными и не отдадим ничего.
Это то что я скажу Лео.
Скопировать
- I don't trust him or his people.
The Founders shouldn't just give away Cardassian territory!
I'm sorry, I think I misunderstood you.
- Я не доверяю ни ему, ни его народу.
Основатели не должны отдавать территорию Кардассии без моего согласия!
Извини, кажется я тебя не правильно понял.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов give away (гив эyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы give away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гив эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
