Перевод "globes" на русский
Произношение globes (глоубз) :
ɡlˈəʊbz
глоубз транскрипция – 30 результатов перевода
No, they didn't, but everything else is bang on.
this does sound familiar, cliché even, if you watch enough TV, but... they all described four green globes
Now, that's too specific a detail to be a coincidence.
Нет, но все остальное совпадает в точности.
Но все остальное совпадает забрали во время сна, опыт вне тела. теперь, это очевидно, все это кажется типичным, даже если Вы просто насмотрелись телевидения, но... они все описали четыре зеленых шара, которые, вопреки гравитации парили вокруг них как насекомые.
Итак, это слишком специфичные детали чтобы быть совпадением.
Скопировать
Yet you continue to sell tungsten wire to the Bendolin Company.
Bendolin can't manufacture electric light globes without tungsten wire for filament.
- He can't continue in business...
Тем не менее, вы продолжаете продавать вольфрам Бендолину.
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен.
Он не может продолжать свое дело.
Скопировать
- Leave me alone.
I never heard of a game played with light globes.
- Let's join Gilda for a drink, shall we?
- Оставь меня.
Я не слышал об играх с электрическими лампочками.
Пойдем, выпьем с Гилдой, Джонни.
Скопировать
Can I bring you back a souvenir?
Maybe one of these snow globes?
Sure, I'd really like that.
Может тебе что-то привезти?
Может... такой шар со снегом?
Да, это как раз то, о чём я мечтаю.
Скопировать
The female cones are fewer in number and grow on the same branches.
They're small globes in conspicuous positions on the tips of shoots, where they they have a good chance
Pollen falling on the female cone is only the beginning of a long process.
Женские стробилы - меньше в числе и растут на тех же самых ветвях.
Они - шарики находящиеся на макушках побегов, где они могут легко получить пыльцу.
Пыльца, падающая на женскую стробилу это только начало длинного процесса.
Скопировать
It is just as you prophesised!
The planets of our solar system incinerating lik e flaming globes, Zigmond, lik e flaming globes!
Zigmond...
Как ты предсказывал!
Планеты нашей солнечной системы горят как пламенные шары, Зигмонд, как пламенные шары!
Зигмонд...
Скопировать
It is just as you prophesised.
The planets of our solar system incinerating lik e flaming globes, Zigmond, lik e flaming globes!
That's it!
Как ты предсказывал.
Планеты нашей солнечной системы горят как пламенные шары, Зигмонд, как пламенные шары!
Вот оно!
Скопировать
"Fixation blocks offset pontic rebation.
"Er-shaped globes regulate pressure.
"All Uvas undergo a cycle of three seasons of equal length.
"блоки фиксации компенсируют снижение...
"сферы регулируют давление...
"Все округа проходят цикл из 3-х сезонов неравной длинны
Скопировать
"Fixation blocks offset pontic rebation
"and er-shaped globes regulate pressure."
- Why did you stop the Infos?
"блоки фиксации... "компенсируют снижение... "
"сферы регулируют давление... "
Почему вы прервали урок?
Скопировать
Harry?
Before there were maps and globes, let alone radar and subspace sensors, mariners navigated by the stars
We're returning to that tried-and-true method, but this time, there's a difference.
Гарри?
Прежде, чем появились карты и глобусы, не говоря уже о радарах и подпространственных сенсорах, моряки ориентировались по звездам.
Мы возвращаемся к старому испытанному методу, но на сей раз есть отличие.
Скопировать
Three percent.
And tickets to the Golden Globes.
If you ever get nominated.
Три процента.
И билеты на Золотой Глобус.
Если ты когда-нибудь будешь номинирована.
Скопировать
He had a couple of scenes, big eyeglasses, little lisp.
He's going to the Golden Globes.
Know why the New Coke campaign failed?
У него была парочка сцен, большие очки, легкая шепелявость.
Он номинируется на Золотой глобус.
Знаешь, почему маркетинговая компания Нью Кок провалилась?
Скопировать
I'll need the... portable mu-field activator...
Doctor, you did say that we weren't and five of the argon discharge globes.
Oh, and all the medical supplies!
Мне нужны... портативный активатор мю-поля...
Доктор, ты же сказал, что мы не должны и пять аргоноразряженых шара.
О, и все медицинские запасы!
Скопировать
That's it!
"Flaming globes of Zigmond"!
That's my note.
Вот оно!
Вот оно! "Пламенные шары Зигмонда!"
Вот что в записке.
Скопировать
I still have it.
He said he had seen My unique globes when I sat in a box Royal Opera House, and says that the deeply
He offered to send me by mail, a work of fiction Monsieur Paul de Kock, called Sweets of Sin. - Oh, me too!
Она все еще у меня.
Он написал что видел мои прелести на галерке в Опере. Писал, что я воспламенила его.
Предлагал выслать мне почтой книгу месье Поля де Кока, под названием "Прелести греха".
Скопировать
So Jen had been covering the award circuit pretty heavily that year.
She was covering Golden Globes, the Blockbuster Movie Awards. The DGA, the WGA.
So I called her up and I was like:
Хуй с ним, сгоняю". А Джен в том году принимала весьма активное участие в освещении церемоний.
Освещала "Золотой Глобус", бля... вручение наград "Блокбастера", гильдии режиссёров, гильдии сценаристов, ещё и "Оскар" предстоял.
И я решил звякнуть.
Скопировать
I'm a professional party planner. Did you know that?
I did this huge party for New Line for the Golden Globes last year.
The Hollywood Reporter called it "resplendent." And it was.
Я же профессиональный организатор Ты это знал?
Я организовала вечеринку "New Line" после прошлого "Золотого глобуса".
"Hollywood Reporter" назвал её блестящей. Так и было.
Скопировать
Now, before we begin in earnest, I'd like to propose a toast.
[gasps] That's what globes are for.
A 25-year-old port seems appropriate.
А сейчас, прежде чем начать работу, я хочу предложить тост.
Так вот для чего глобусы.
Думаю, 25-летний портвейн отлично подойдёт.
Скопировать
It's really all gone, isn't it?
Found a few snow globes you might be able to salvage.
Other than that...
Всё тут действительно пропало?
Нашёл несколько снежных шаров, можешь забрать, если хочешь.
А помимо этого...
Скопировать
First rule of snow globes:
no talking in snow globes.
♪ Do you feel the same? ♪
Первое правило снежного шара:
никакой болтовни в снежном шаре.
"Ты чувствуешь то же самое?"
Скопировать
You set me up.
First rule of snow globes:
no talking in snow globes.
Ты меня подставил.
Первое правило снежного шара:
никакой болтовни в снежном шаре.
Скопировать
This is all so unnecessary.
No, Mom, the Golden Globes are unnecessary.
Chelsea Handler's career is unnecessary.
Это не так уж и важно.
Нет, мам, золотой глобус это неважно.
Карьера Челси Хэндлер это неважно.
Скопировать
I don't mind going.
she told me that I could crash with her if I ever needed to, so that's cool 'cause she has two Golden Globes
Oh, you know what, and another thing.
Я... Я не против уйти.
Я столкнулась с Леной Данхэм, в кафе "У Барни", и она сказала, что я могу остановиться у неё, если потребуется, и это клёво, потому что у неё два Золотых Глобуса.
О, и знаете, ещё кое-что.
Скопировать
We're only gonna get one shot at this, boys.
How we doing on those snow globes?
Beam-splitter ready!
У нас только одна попытка, мальчики.
Что у нас со снежными шарами?
Рассеиватель луча готов!
Скопировать
But here it goes.
You're at the Golden Globes, okay?
You just tripped and fell on the red carpet.
Так и быть.
Ты на церемонии вручения Золотого Глобуса, хорошо?
Ты только что споткнулась и упала на красной ковровой дорожке.
Скопировать
Without validation, the parking rates are absurd.
Jamie, enough with the globes.
We get it.
Без проверки, тарифы парковки абсурдны.
Джейми, завязывай с глобусом.
Мы поняли.
Скопировать
We are not gonna win this contest with a sad ending.
This isn't the Golden Globes.
Jenny lives.
Мы не выиграем этот конкурс с печальным концом.
Это не "Золотой Глобус"
Дженна жива.
Скопировать
I have an idea.
Oh, we gotta buy a table at the golden globes.
Oh, come on.
У меня есть идея.
Мы должны заказать столик на церемонии "Золотой глобус".
Да ладно вам.
Скопировать
Yeah, but, Gary, he's no knight.
Question is, has he the globes to master the four heraldic disciplines.
I'm talking about archery, swordplay
Да, но, Гэри, он не рыцарь.
Вопрос в том, хватит ли ему ума исполнить все 4 задания.
Я говорю о ... Стрельбе из лука. Фехтовании.
Скопировать
Former winners have gone on to win Emmys, Tonys,
Golden Globes and even an Oscar.
But they all agree.
Победители прошлых лет потом выигрывали Эмми, Тони,
Золотой Глобус и даже Оскар.
Но все они сходились в одном.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов globes (глоубз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы globes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глоубз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение