Перевод "globetrotting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение globetrotting (глоубтротин) :
ɡlˈəʊbtɹɒtɪŋ

глоубтротин транскрипция – 16 результатов перевода

It's an old story now.
So you're globe-trotting?
Not really.
Старая песня.
Так вы кочевник?
Не совсем.
Скопировать
All right, let's take a look at what you didn't choose behind door number one!
It's a leather jacket and a typewriter... which you could have used when you became... a globe-trotting
Wow, that would've been nice.
Итак, давай посмотрим что ты не выбрала за дверью №1!
Это кожаная куртка и пишущая машинка, которые могли тебе понадобиться, если бы ты стала путешествующим рок-н-ролльным журналистом.
Ух ты, это было бы классно.
Скопировать
What's your reason for coming to Los Angeles?
Oh, just globetrotting.
Conditions a little bit unhealthy back east, eh?
Какова цель вашего визита в Лос-Анжелис?
Обычный туризм.
С насиженных мест - стало немного неуютно дома?
Скопировать
Fine!
We've got a globe-trotting list of suspects.
Yes, but if the poison wasn't in the champagne, how was it ingested?
Замечательно!
У нас есть список подозреваемых-путешественников.
Да, но если яд был не в шампанском, как его проглотили?
Скопировать
Huh! Kowalski, analysis.
High probability of globetrotting escapades, ruthless villains and ancient riches, all tied up nicely
Ooh, I'm in.
Ковальски, анализ!
Высокая вероятность кругосветных путешествий, беспощадных злодеев и древних сокровищ. Это напрямую связано с самореализацией и душевными поисками самих себя.
У-у-у, я согласен.
Скопировать
♪ I don't care how you do it ♪ ♪ just stay ♪ ♪ stay ♪
Or limit your mysterious globe-trotting.
Secret meetings with your cousin around the world -- not exactly like you, Clark.
[Кэссиди Фримен] [и Джастин Хартли]
Похоже, эти ребята из Эскадрона использовали подкожный флуорофор с небольшим добавлением синего криптонита, чтобы завести его под кожу, но не повредить вашим способностям, и при этом взять под контроль ваши тайные перемещения по планете.
Тайные свидания с кузиной по всему миру? Что-то на тебя не похоже, Кларк.
Скопировать
So?
Gentlemen, ladies, let's get this globe trotting.
It's working!
И что?
Господа! Дамы! Давайте закрутим этот шарик.
Работает!
Скопировать
You don't say no to my daughter-in-law.
This whole globe-trotting adventure was her idea.
- I'd like to update your albuterol, Add on a steroid inhaler, and low-dose prednisone.
Моей невестке отказывать нельзя.
Это кругосветное путешествие было ее идеей.
Я хочу выписать вам альбутерол, добавить ингалятор со стероидами и небольшой дозой преднизолона.
Скопировать
- See?
Soon we won't know where you are, you'll be globe-trotting with him!
How long do you think he can mess with that piece of wood?
Вот видишь?
Скоро ты будешь путешествовать с ним по свету и забудешь о нас.
Как думаешь, сколько он будет возиться с этим бревном?
Скопировать
I can't believe Navid is hooking up with some random girl in Las Vegas, unless...
You're asking the idiot who thought that it was a good idea to surprise her globetrotting, womanizing
Yeah, but come on, how could you have known he was some kind of lying man-whore?
ѕоверить не могу! –азве что... ак думаешь, может, он все врем€ мне измен€л?
"ы задаешь этот вопрос идиотке, котора€ была уверена, что это отлична€ иде€ Ч сделать сюрприз ее дружку-путешественнику, по совместительству бабнику, в баре отел€ в ¬егасе.
јга... ƒа ладно тебе, откуда ты могла знать, что это просто мужска€ форма лживой шлюхи?
Скопировать
Come on.
Let's get you ready for your artsy-fartsy dinner with your globe-trotting mother.
Got the ballistics back.
Давай.
Приготовим тебя к твоему арт-шмарт ужину с твоей глобально занятой мамочкой.
Пришел отчет от баллистиков.
Скопировать
- Yes.
It's an exclusive social network for globetrotting travelers.
It's a GPS-based navigation system that allows young people to find the hottest bars and clubs in cities around the world.
- Да.
Эта социальная сеть для любителей путешествий.
Система, основанная на GPS, позволяет молодым людям находить модные бары и клубы по всему миру.
Скопировать
You're not alone, Clark Kent.
In all my globe-trotting,
I have met several others like you -- a billionaire with high-tech toys and a wondrous woman who is gonna throw you for a loop.
Ты не один, Кларк Кент.
За время моих странствий я встречала других, таких как ты..
миллиардера с хай-тек игрушками, и дивную женщину, способную привести в полное замешательство.
Скопировать
I love you, beth.
loose ends to tie up on my story, But how about dinner tonight, And we can celebrate the demise of my globe
Oh, may it rest in peace. [laughs]
Я любою тебя, Бэт.
Мне осталось связать некоторые концы репортажа воедино, но как насчет ужина вечером чтобы отпраздновать кончину моей беготни по земному шару?
О, пусть она покоится с миром.
Скопировать
Oh great!
So we've got a globe-trotting murderer.
Fine!
Отлично!
Значит, у нас убийца-путешественник.
Замечательно!
Скопировать
Yeah, that's Bill Maher.
Anyway, they're rich, globe-trotting socialites, and they want to throw a party at our dessert bar to
They celebrate divorce now?
Да, это Билл Мар.
Без разницы, они богатенькие, путешествующие по всему миру тусовщики, и они хотят устроить вечеринку в нашем десерт-баре, чтобы отпраздновать развал своего брака.
Сейчас уже и разводы празднуют?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов globetrotting (глоубтротин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы globetrotting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глоубтротин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение