Перевод "gloria" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gloria (глорио) :
ɡlˈɔːɹiə

глорио транскрипция – 30 результатов перевода

Then, I got to rush.
No fair asking Gloria either.
Sam.
Тогда побегу.
Может, слепой быстрее удастся найти, что спрятала Глория?
- Сэм.
Скопировать
And that was that.
Gloria?
- Who's that?
И вдруг меня схватил человек по имени Сэм. Тогда мы с ним и встретились.
Глория?
Кто это?
Скопировать
- No!
- Gloria!
No, I won't!
- Нет!
- Глория!
Нет, не закрою!
Скопировать
Go about your business.
- Gloria, what is it?
- I should like to see Mr. Sam Hunt and tell Mrs. Roat that I should also like to see her.
Я сказал, уходи, ступай, девочка, по своим делам!
Глория, в чём дело?
Я должен видеть мистера Сэма Ханта. И будьте любезны, передайте миссис Роут, что я должен видеть также и её!
Скопировать
And the guy just busted in? That right? Yes, he was at the door when the little girl went out.
Gloria from upstairs.
Yeah, I got that down.
Итак, этот тип вам что-то предъявлял, обыскивая квартиру, правильно, миссис Хендрикс?
Да, он стоял за дверью, когда девочка от меня уходила, это Глория с верхнего этажа.
Это я уже записал.
Скопировать
Tell that to your girlfriend.
Gloria?
That's Ernie's girl.
Скажи это своей подружке.
Глория?
Она девчонка Эрни.
Скопировать
- How are you?
- Gloria, you're more beautiful everyday.
- And you always so gallant.
- Как поживаешь?
- Глория, ты становишься красивее с каждым днём.
- А ты всегда такой галантный.
Скопировать
Are you starting that again?
Gloria...
I won't say it anymore.
Ты опять?
Глория...
Больше не буду.
Скопировать
Goodbye. See you tomorrow.
Gloria?
Why are you here?
Пока, до завтра.
Глория?
Ты почему тут?
Скопировать
Ghislaine had done her job well.
Though it hurt me to see Gloria suffer...
I had to see it through for the sake of our future together.
Отличная работа. Это я о Жизлен.
Хотя мне и было больно видеть ее мучающейся...
Но это стоило нашего будущего.
Скопировать
Brussels, then the tour, Ghent, Namur, Liege...
Gloria, do you hear me?
Don't you care?
Брюссель, потом Намюр, Льеж...
Глория? .. Ты слушаешь?
Тебе все равно?
Скопировать
The climax was approaching, and about time, too.
I'd hurt Gloria grievously and wrecked myself.
Poor thing, you'll never learn to pack a valise.
Развязка приближалась.
Я жестоко раню Глорию и разрушу себя.
Бедненький, ты так и не научился собирать вещи.
Скопировать
There, a few yards away... was that wall.
I had not told Gloria... and I found it increasingly hard not to tell her.
It became like an obsession.
Там, под нами... в стене...
Я не сказал Глории об этом. Скрывать это от нее было не просто.
Эта тайна превратилась в наваждение.
Скопировать
What are you doing?
Gloria...
I thought I would never tell you, but you must know.
Что ты?
Глория...
Ты должна знать одну вещь.
Скопировать
- No, she is nervous.
Gloria is very sensitive.
They are ALL sensitive, they claim... even when they shoot you with a revolver.
- Нет, просто нервы.
Осторожнее, Жак, она очень чувствительная.
Все такие чувствительные... даже, когда стреляют из револьверов.
Скопировать
- Be quiet! - You'll wake everyone up.
Gloria, wake up.
You took the longest route. Oh, my foot!
Ну ты сильна!
Выходи, Глория, приехали.
Зачем было давать такой крюк?
Скопировать
"Get well soon, Uncle Buddy.
Love, Gloria and Milton."
I got 'em from a patient down at the hospital.
"Скорейшего выздоровления, дорогой дядюшка!
Любящие тебя, Глория и Милтон."
Я взял их у одного пациента в госпитале.
Скопировать
You know it's forbidden to commit impure acts...
Five Pater Gloria Ave and promise not to do it again.
Lord Jesus be praised.
Ты же знаешь, что нельзя совершать нечистые поступки.
Прочтешь пять раз "Отче наш" и обещай больше так не делать.
Благословен Господь наш Иисус.
Скопировать
We gotta do something.
You know that character Gloria threw the beer can at?
Well, he was just here.
Мы должны что-то сделать.
Ты знаешь, тот персонаж, в которого Глория кинула банку из-под пива...
Ну, он только что был здесь.
Скопировать
Just like that.
Gloria thinks you should wait for us back at Charlie's.
Slow down, Peg.
Вот прям так.
Глория думает, что тебе стоит подождать нас У Чарли.
Притормози, Пэг.
Скопировать
Duke, don't.
I'm not like Gloria.
Let's get in the car and go somewhere. - I don't want to.
Дюк, не надо.
Я не такая, как Глория.
- Давай пойдём в машину и куда-нибудь поедем.
Скопировать
To wind up in a motel room with any man?
Just because Gloria and Ernie were--
I'm talking about you.
Флиртовать с любым мужчиной в комнате мотеля?
Только потому, что Глория и Эрни были...
Я говорю о тебе.
Скопировать
In the washing machine.
- Gloria?
- Yeah?
Надо найти место. В стиральную машину, быстро, помоги мне.
Глория.
Да?
Скопировать
Sam.
Gloria!
Somebody!
Сэм!
Глория!
Пожар!
Скопировать
- A little girl.
Come in, Gloria.
She went out.
Девочка.
Заходи, Глория.
Она ушла.
Скопировать
Who's Mike?
Hello, Gloria.
- Who was that man?
Кто такой Майк?
Здравствуй, Глория.
Кто был этот мужчина?
Скопировать
It's on the typewriter with the $5.
Oh, and, Gloria?
When you come back, give me a hand with the icebox.
Он на печатной машинке вместе с пятью долларами, видишь?
-Да, ещё, Глория.
- Что? Может, когда вернёшься, поможешь мне с холодильником?
Скопировать
You're nearer.
Gloria, close the door.
- No!
- Сама закрой, это же рядом.
Глория, закрой дверцу.
- Нет!
Скопировать
Stop it!
Gloria, do you hear me?
Stop it!
Что ты делаешь?
Глория, ты что, не слышишь?
Прекрати!
Скопировать
People shouldn't say that to each other. They're mean things, and people shouldn't say mean things. Guess I get terribly frightened sometimes.
I'm not a very good blind lady, Gloria, and I'm still not used to all this dark brown.
I get cranky and impatient and...
Люди не должны говорить друг другу подобные слова, от них исходят подлость и злоба, которые не должны распространяться.
Похоже, временами я становлюсь страшно невыносимой. Ещё одна слепая, только, в отличие от тебя, на сто процентов. Я всё ещё не привыкла к коричневой темноте.
Я бываю раздражительной, нетерпеливой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gloria (глорио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gloria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глорио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение