Перевод "gloria" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gloria (глорио) :
ɡlˈɔːɹiə

глорио транскрипция – 30 результатов перевода

I know.
And I can't believe the only name that popped into my head when he asked for my role model was Gloria
Well, you don't work great under pressure.
Понимаю.
И не верится, что единственное имя, которое всплыло в памяти, когда он спросил про мою ролевую модель, было Глория Эстефан.
Ты плохо соображаешь под давлением.
Скопировать
Good.
See you tomorrow at the corner of Ben and Gloria Guron Meir.
You pull oxygen cylinders.
Хорошо.
Встретимся завтра на углу Бен Гурьон и Глория Меир.
Вьl достанете кислородньlе баллоньl.
Скопировать
Martha she runs the mission house until the new preacher comes which will just never happen.
That leaves Ma Ginger and Gloria.
They run this really expensive store, where they exploit the fact that nobody leaves town.
Марта присматривает за молельным домом, пока к нам не прибыл новый священник, чего, правда, никогда и не произойдёт.
Остаются матушка Джинджер и Глория.
Им принадлежит этот очень дорогой магазин. Они пользуются тем, что из города никто и никогда не уезжает.
Скопировать
Jason's beloved little penknife lay there, all polished and shiny.
And a pie from Ma Ginger and Gloria.
And some clothing and matches, and a hymnal.
В свёртке лежал весь отполированный и сверкающий любимый перочинный ножик джэйсона.
И пирог от мамаши Джинджер и Глории.
Кое-какая одежда, спички и сборник псалмов.
Скопировать
That Frank, he's just scared you got it in for his son, is all.
When Gloria was a baby, I never left her alone.
Wherever I went, I made sure Edith stayed with her.
Этот Фрэнк просто боится, что ты навредишь его сыну.
Когда Глория была ребёнком, я не оставлял её одну.
Когда я уходил, с ней всегда оставалась Эдит.
Скопировать
Walter, Brendan, Olivia, Ethan, Eleanor,
Gloria, or Ellen.
Those are my favorites...
Волтер, Брендан, Оливия,
Глория или Элен.
Мои любимчики... вас так много.
Скопировать
Dr. Mickler..... Dr. Mickler...., I've brought... Mr. Juan here for his appointment.
Thank you, Gloria.
I can return at the end of the hour and see him back.
Доктор Миклер, я привела... мистера Жуана, вы ему назначили.
-Спасибо, Глория.
-Я могу вернуться за ним.
Скопировать
Sorry.
Does your name happen to be Gloria?
No.
Простите.
– Ваше имя случайно не Глория? – Нет.
Нет.
Скопировать
So, where are you going?
I'm helping Gloria with the soccer league newsletter.
I'm thinking of calling it "Just For Kicks."
А ты куда?
АЛАН Вызвался помочь Глории написать бюллетень футбольной лиги, а назову его так:
'Забей на всё.'
Скопировать
Not quite.
You still haven't asked for the Gloria Vanderbilt jeans
- and the convertible Rabbit.
Не совсем.
Ты еще не просила джинсы Gloria Vanderbilt
- и трансформируемого Rabbit.
Скопировать
I'm thinking of calling it "Just For Kicks."
This is the same Gloria who drives the kid van?
-Yeah.
'Забей на всё.'
ЧАРЛИ Погоди, Глории, которая водит фургон?
АЛАН Да. А что?
Скопировать
Look at the time.
Give Gloria a chance for a little quiet time before her many, many kids come home.
I don't need any quiet time.
БРУК Боже, как поздно.
Нам наверно лучше уйти, чтобы Глория могла отдохнуть, перед возвращением армии детей.
ГЛОРИЯ Мне не нужен отдых.
Скопировать
- That'll do just fine.
- And you can take me to Villa Gloria.
- Sorry, I have to get home.
- Вот и хорошо.
- И вы довезете меня до Виллы Глория.
- Простите, мне надо вернуться домой.
Скопировать
- What is it?
- Tell my doll that we're going to Villa Gloria.
Today we'll win, I guarantee it!
- Что такое?
- Скажите моей куколке, что мы едем на Виллу Глория.
Сегодня мы победим, я обещаю.
Скопировать
- Please.
- Gloria, please.
- Go away.
- Пожалуйста.
- Глория, пожалуйста.
- Уходи.
Скопировать
I just want you to get out.
Gloria, can't you understand?
If only you could know how low and worthless I feel.
Я просто хочу, чтобы ты ушел.
Глория, неужели ты не можешь понять?
Если бы ты только знала, каким опустошенным я себя чувствую.
Скопировать
It's a mistake to confuse pity with love.
Look, Gloria...
Looking back now, I don't know what her reasons were then, ... but she agreed to come out to Seattle with me.
Это ошибка - смешивать жалость с любовью.
Смотри, Глория...
Оглядываясь теперь назад, я не знаю, какие у нее тогда были причины, но она согласилась поехать со мной в Сиэтл.
Скопировать
The guy on the roof was picked up later.
On the ride to the police station Gloria didn't say much.
I guess she was trying to work out in her own mind why I ran and left her alone.
Парня на крыше поймали позже.
По дороге в полицейский участок Глория была не разговорчива.
Думаю, она пыталась понять, почему я сбежал и оставил ее одну.
Скопировать
I was free.
On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before.
There was no message for me, and I haven't heard from her or seen her since.
Я был свободен.
Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше.
От нее не было записки и с тех пор я не слышал о ней и не видел ее.
Скопировать
Let's go up and have a look anyway.
When the cops came I took them to free Gloria.
The guy on the roof was picked up later.
Давай пройдемся и все здесь осмотрим.
Когда пришли полицейские, я отвел их освободить Глорию.
Парня на крыше поймали позже.
Скопировать
Just a second...
Gloria!
- Your daughter.
Подожди-ка...
Глория!
- Твоя дочь?
Скопировать
Gloria.
Gloria Morin.
- Nice to meet you.
- Глория.
Глория Морин.
- Рад с вами познакомиться.
Скопировать
Pardon me, what is your name?
- Gloria.
- Gloria Morin.
Извините, как вас зовут?
- Глория.
- Глория Морин.
Скопировать
We'll draw your bath right away.
Gloria, this is you-know-what.
Thanks. I need to talk to you, Guido.
Сейчас мы приготовим тебе ванну.
Глория, это тебе. Спасибо.
Мне надо с тобой поговорить, Гвидо.
Скопировать
Get me out.
- Gloria, the talcum powder.
Guido, do you know she prepared something just the way you like it?
Вытащите меня.
- Глория, тальк. - Ах, да.
Гвидо, ты знаешь, что она приготовила для тебя кое-что вкусненькое?
Скопировать
She hates her.
While Gloria, poor thing, is fond of her.
So spell it out. I am a fool!
Она ее ненавидит.
Хотя Глория, бедняжка, любит ее.
Так скажи же это.
Скопировать
If that isn't an insult!
- Gloria, I love you.
I realize you are lonely.
Ну если это не оскорбление!
- Глория, я люблю вас!
Вы одиноки.
Скопировать
But I can't see the stove.
Gloria.
Rufus, what are you thinking of?
Скажите одно лишь слово, и вы меня никогда больше не увидите.
Глория...
Руфус, о чем вы думаете?
Скопировать
I mean, couldn't we forget all about the ties?
Sic transit gloria mundi, sir.
- Bates.
То есть, можем мы забыть все, касающееся галстуков?
Sic transit gloria mundi, сэр.
- Бейтс!
Скопировать
Go on, Vivian, read us some more.
"Gloria tried to resist him, but in vain.
"The tone of his voice, the satanic gleam in his eye, "his warm breath upon her cheek routed her resolution completely.
Давай, Вивьен, почитай еще.
Глория пыталась сопротивляться ему, но все было напрасно.
Тон его голоса, сатанинский блеск в глазах его горячее дыхание на ее щеке, совершенно ее обезоружили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gloria (глорио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gloria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глорио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение