Перевод "goblin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goblin (гоблин) :
ɡˈɒblɪn

гоблин транскрипция – 30 результатов перевода

I suppose it's possible for... For ghosts, let's use the word, to be phenomena that were badly observed and wrongly explained.
"One inhabitant of Hob's Lane doth assert "he hath oft espied the apparition of a hideous goblin.
"And once, several. "
Я предполагаю возможность того, что... привидения, давайте их так назовем, - ...являются феноменом плохо изученным и неправильно трактуемым.
Один житель "Хобс Лэйн" утверждает, что видел отвратительного гоблина...
- ... А однажды нескольких.
Скопировать
What is?
Well, with Madgett as the goblin under the bridge.
Do you think the grass is really greener across the stream?
Это как история про трёх козлов по имени Графф. Какая история?
! С Мэджетом в роли гоблина, живущего под мостом.
Ты, правда, думаешь, что на той стороне ручья трава зеленее? Даже не сомневаюсь.
Скопировать
Rugged?
The man's a goblin.
He's only been exposed to smoke for four days.
Суровую?
Да этот мужчина - гоблин.
Он курил только четыре дня.
Скопировать
I'm real.
I'm not some goblin you made up in your little diary.
Psychiatrists have a word for something like this: delusional.
Я настоящий.
Я не какой-то гоблин, которого ты придумала в своем маленьком дневнике.
У психиатров есть слово для подобного: бредовый.
Скопировать
- Ah. You've got real talent.
- My name's Clay Face, the goblin.
- Tony.
О, у тебя настоящий талант!
Я гоблин, меня зовут Сморщенное Лицо.
А я Тони.
Скопировать
Warder, remove his handcuffs.
with prison uniform and put him in, uh, yes, put him in 103 with Acorn the dwarf and Clay Face the goblin
- Clay Face the goblin?
Стражник, снять с него наручники.
Переодеть в тюремную форму и поместить... Запри его в камере с гномом Желудем и гоблином Сморщенное Лицо.
Сморщенное Лицо?
Скопировать
Issue him with prison uniform and put him in, uh, yes, put him in 103 with Acorn the dwarf and Clay Face the goblin.
- Clay Face the goblin?
I don't want to be put in any room with Clay Face...
Переодеть в тюремную форму и поместить... Запри его в камере с гномом Желудем и гоблином Сморщенное Лицо.
Сморщенное Лицо?
Я не хочу сидеть в камере с таким уродом!
Скопировать
- Turd-burglar.
- Ass-goblin.
Shut up.
- Взламыватель задниц.
- Жопа-гоблин.
Заткнись.
Скопировать
Huh?
There's a weird goblin coming out of the beast!
You jerk!
В были со мной до сих пор?
Да!
Я еще ничему не научился.
Скопировать
My body's as hard as steel!
Say goodbye, you evil goblin!
Goblin? ! Time out!
Ну что же, пора начинать!
Да!
Но если вы не выдержите, мне будет все равно, и вы покинете меня!
Скопировать
Say goodbye, you evil goblin!
Goblin? ! Time out!
I'm a human!
Да!
Но если вы не выдержите, мне будет все равно, и вы покинете меня!
Хорошо!
Скопировать
Fevered eyes glare at the jaundiced corn, caw of the jet-black crows spiralling in the yellow.
The lemon goblin stares from the unwanted canvasses thrown in a corner.
Sourpuss suicide screams with evil clasping cowardly Yellowbelly, slit eyed.
Лихорадочный взгляд устремлён на желтушные пятна, угольно-черные вороны, каркая, кружат на жёлтым полем.
Зелёный карлик смотрит с холста, отброшенного в угол.
Мрачный самоубийственно-злобный вопль, трусливо зажмуренные глаза.
Скопировать
Well, so long, then.
He's like some goblin.
Where are they?
Ну, тогда бывай!
Домовой какой-то.
Где они? !
Скопировать
Quiet!
A goblin babe.
Well?
Тише!
Ребенке-гоблине.
Ну?
Скопировать
You're him, aren't you?
You're the goblin king.
I want my brother back, please, if it's all the same.
Ты ведь он?
Ты король гоблинов.
Я хочу вернуть моего брата.
Скопировать
Do you still want to look for him?
Is that the castle beyond the Goblin City?
Turn back, Sarah.
Ты все еще хочешь искать его?
Это тот самый замок за Городом Гоблина?
Поверни назад, Сара.
Скопировать
Macha is a native county.
- [Students laugh] - It seems that we are in that raging goblin.
Well, well, peace, peace ...
Это родина Махи.
Кажется, это проделки домового.
Ну, ну, успокойтесь, успокойтесь...
Скопировать
Hi, Elliott.
- Hey, Elliott, where's your goblin?
- Shut up.
Привет, Элиот.
— Элиот, где твой гоблин?
— Заткнись.
Скопировать
Yeah, he came back.
But he's not a goblin.
He's a spaceman.
Да, вернулся.
Но это не гоблин.
Он из космоса.
Скопировать
Michael, what?
- Mom, remember the goblin?
- Michael, what are you talking about?
Майкл, что такое?
— Мам, помнишь гоблина?
— О чем ты говоришь?
Скопировать
Tyler said he got 69,000 on Asteroids yesterday. - But he pulled the plug.
- Look, remember the goblin?
You're so lame, Elliott.
Вчера Тайлер набрал 69 000 очков в "Астероиде"... — но ему их не засчитали.
— Слушай, помнишь того гоблина?
Глупый ты, Элиот.
Скопировать
I'm not going to stupid Halloween.
Why don't you go as a goblin?
Shut up.
— Это все глупости.
Нарядись гоблином.
Заткнись.
Скопировать
-The chimney's smoking. -Something's in there.
-Or a goblin. -A demon.
Or a dragon.
Дверь открыта, печь затоплена, что это?
- Может быть приведение?
- Или Гоблин? - Демон?
Скопировать
No, take mine.
You can have a long-nosed goblin.
No way.
- Нет, возьми мою.
- Ты можешь взять длинноносого гоблина.
- Не буду.
Скопировать
Pinch, nab!
And down down to goblin-town You go, my lad!
Clash, crash!
Как тебя звать?
Живут гоблины тут, Эй, смелей, сюда!
Стук! Звон!
Скопировать
Quite easy, actually.
-Goblin omelet.
-Very nice.
Вообще-то, все просто.
- Гоблинский омлет.
- Мило.
Скопировать
He had better explain how he got the sword from the trolls' lair!
Goblin-murderers!
And elf-friends!
О, величайший из великих, пусть лучше скажет откуда у него меч из логовища троллей!
Убийцы гоблинов!
И друзья эльфов!
Скопировать
Mortal world turned to ice.
Here be goblin paradise!
BLlX: Plenty hospitality here.
Смертный мир превратился в лёд.
Настоящий рай для гоблинов!
Какой радушный приём!
Скопировать
And he imagined that he's dwarf. To avoid marriage. That is not original...
Everybody here is goblin.
Let's find the giants!
Он выдумал, что он гномик, чтобы не жениться.
Очень оригинально.
Если здесь гномы пойдём искать великанов, мама.
Скопировать
"As flies the lizard Serpent fell
"As goblin vizard at the spell
"The buried, dead and slain rise again"
Подвластный чарам, твой жених,..
...к тебе стремится в этот миг!
В ночи, объятой страхом, восстань из праха!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goblin (гоблин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goblin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоблин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение