Перевод "goji" на русский
Произношение goji (гоуджи) :
ɡˈəʊdʒi
гоуджи транскрипция – 29 результатов перевода
I don't have any candy; we ate it all, okay?
I got some, um... goji berry energy bars.
No, no.
У меня нет сладостей, мы их все съели.
У меня только энергетические батончики с ягодами годжи.
Нет, нет.
Скопировать
Because I thought those were peppers.
Today, in China, International Goji Berry Day.
Isn't that great?
Я думала, это перец.
Сегодня в Китае празднуют Всемирный день ягоды годжи.
Правда, классно?
Скопировать
- They're good, right? - Mmm-hmm.
So, do they eat a lot of goji berries on Goji Berry Day?
I did something with the dessert... just to try to keep the goji berry theme going.
Это очень хорошо.
Они много этих ягод годжи едят?
СМС Скажи, что я не дочитал эту книгу! Я даже как-то делала десерт с этой ягодой Годжи.
Скопировать
So, do they eat a lot of goji berries on Goji Berry Day?
I did something with the dessert... just to try to keep the goji berry theme going.
Because they're an amazing antioxidant.
Они много этих ягод годжи едят?
СМС Скажи, что я не дочитал эту книгу! Я даже как-то делала десерт с этой ягодой Годжи.
Это отличный антиоксидант.
Скопировать
Fresh beers.
And I also brought you some hydroponically grown goji berries with vegan barbecue sauce and some organic
Enjoy. Why, thank you!
Свежее пиво.
Еще я принесла вам ягоды годжи, выращенные на гидропонике, с вегетарианским соусом, и с тыквенными чипсами. Наслаждайтесь!
Что вы, спасибо!
Скопировать
"along with red quinoa, wind therapy, and buying an island."
Annabel says that buying an island is the only real way to know that your goji-berry farm is pesticide-free
I've been trying to get Rent-a-Swag in Bloosh for months.
"наряду с красной киноа, ветрянной терапией и покупкой острова".
Аннабель говорит, что покупка острова это единственный способ узнать, что на вашей ферме годжи нет пестицидов.
Я пытался протолкнуть "Пожитки-напрокат" в "Плюх" месяцами.
Скопировать
Like, reboot their brains so they start being nice to each other again.
What'd you do with my goji berries?
Oh, yeah, I live to hide your goji berries!
Перезагрузить их мозги, чтобы они перестали ссориться друг с другом.
Что ты сделала с моими ягодами годжи?
Да, меня хлебом не корми, только дай спрятать твои ягоды годжи.
Скопировать
What'd you do with my goji berries?
Oh, yeah, I live to hide your goji berries!
Good luck with that.
Что ты сделала с моими ягодами годжи?
Да, меня хлебом не корми, только дай спрятать твои ягоды годжи.
Желаю тебе удачи.
Скопировать
There's a huge difference.
happened to be the only juice bar in Santa Barbara that offers blueberries in the mist with açaí and goji
I didn't order that. This is the normal blueberries in the mist.
Ёто огромна€ разница.
" € тут побродил в округе, проверил, какие заведени€ работают с 10 до 16:30. " так получилось, что один из них Ч единственный бар свежевыжатых соков в —анта-Ѕарбаре, который предлагает чернику со льдом и волчьей €годой и €годами асаи.
"акого € не заказывал. ¬з€л просто чернику со льдом.
Скопировать
I've got a smoothie.
It's got goji berries in it.
No, thanks.
У меня есть Смузи.
С тибетскими ягодами Гойи.
Нет уж, спасибо.
Скопировать
Defense card. Deflecto-warp!
Disubaki, goji kick!
Hey, dinks.
Карта защиты - уклонись!
Дисубаки - удар годжи!
Эй, чудаки.
Скопировать
"Ignore."
She's probably just calling because she wants me to hand-squeeze her goji berry juice or re-tile the
Guess who.
"Отклонить"
Она вероятно звонит, потому, что хочет, чтобы я выжала ей сока волчьей ягоды или выложила ванную мозаикой в виде ее лица.
Угадай, кто.
Скопировать
Excuse me?
Phoebe will bring you a goji berry juice.
You know what?
Прошу прощения?
Фиби принесет вам сок из ягод гойи.
Знаете что?
Скопировать
Oh, that is weird.
I threw in some carob-covered goji berries, just as a treat.
Enjoy.
Ох, это странно
Я бросил несколько ягод годжи с рожкового дерева, это вкусно.
Наслаждайтесь
Скопировать
- Kevin. - Hey.
- You need a refill on that goji berry smoothie?
You read my mind.
Такое бывает?
Твои родители – лучшая пара, что я знаю.
Все будет хорошо.
Скопировать
Whoa, you like your herbal teas, don't you?
Hibiscus and goji berry.
Who knew?
Вау, ты любишь травяные чаи?
Гибискус и ягоды годжи.
Кто бы мог подумать.
Скопировать
How about 15 to 20?
And that goji berry juice sounds delightful.
Sure, I knew Francisco.
А если лет на 15-20?
А сок из ягод гойи я бы попробовал.
Конечно, я знала Франциско.
Скопировать
Tess doesn't drink herbal tea.
I don't think anyone drinks hibiscus and goji berry, do they?
Except maybe Madonna.
Тесс не пьёт травяные чаи.
Не думаю, что вообще кто-то пьёт гибискус и ягоды годжи. Или пьют?
Разве что Мадонна.
Скопировать
Don't cut yourself.
Ugh, I even made a special trip to get goji berries.
Patrick, please come on.
Не порежься.
Я даже специально сходил за ягодами годжи.
Патрик, перестань, пожалуйста.
Скопировать
Yeah, I could [bleep] with a smoothie right now.
I'm doing a lot of goji berries lately; you ever try those?
Yeah, no, they keep coming up in my Twitter feed.
Да, смузи ох#енно сейчас зайдёт.
Я тут на ягоды дерезы подсел, пробовал?
Нет, но в твиттере часто натыкаюсь.
Скопировать
Yeah, no, they keep coming up in my Twitter feed.
What are goji berries?
I guess they're, like, some kind of berry, or something.
Нет, но в твиттере часто натыкаюсь.
Что за ягоды такие?
Ну, типа, какие-то ягоды такие, типа того.
Скопировать
(mock laughs)
Açaí, goji, mangosteen...
But this is at another level completely.
.
Асаи, годжи, мангостин...
Но этот совершенно на другом уровне.
Скопировать
That's right.
Ted Lasky wouldn't know a goji berry from a dingle berry.
But...
- Верно.
- Тед Ласки не отличит ягоды годжи от козьих какашек.
Но...
Скопировать
Yeah, he said I could borrow it as long as I promised not to spill anything on it.
Yeah, Butterfingers here spilled goji berries and yogurt all over his floor this morning.
Why were you at his house so early in the morning?
Да, он сказал, что я могу его позаимствовать, если я пообещаю ничего на него не пролить.
Да, этот растяпа разлил ягоды годжи и йогурт по всему полу этим утром.
Почему вы были в его доме так рано этим утром?
Скопировать
This stuff is terrific.
It's a blend of gingko, goji berries and cobra blood.
It's Dr. Pepper and a packet of fajita seasoning.
Эта штука офигенная.
Смесь гингко, ягод годжи и крови кобры.
Это Dr. Pepper и приправа для мексиканской фахиты.
Скопировать
Like, living heaps, actually.
Hey, goji berries are stupid, yeah?
Like, they're no better than any other dried fruit.
Живя на полную катушку, на самом деле.
Эй, ты ведь тоже считаешь ягоды goji глупыми?
Они ведь не лучше других высушенных фруктов.
Скопировать
All superfoods are just normal foods with a better narrative.
See, Josh also can't understand how a physicist could be fooled into thinking that goji berries are magic
- Hi, Warren.
Вся супер-еда - это обычная еда с лучшей подачей.
Видишь, Джош тоже не понимает как физики могут быть обмануты, думая, что ягоды goji какие-то волшебные.
- Привет, Варен
Скопировать
And then what?
One Goji-gasm with a virility boost!
Good luck with that.
И что тогда?
Один Годж-газм, повышающий мужскую силу!
Удачи с этим!
Скопировать
- Mm-hmm, yeah.
It's millet with carob and goji berries.
Jonathan has a meeting with the head of Food and Beverages.
- Да.
Это просо с рожковым деревом и ягодами годжи.
Да, у Джонатана встреча с начальником кафетерия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goji (гоуджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goji для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение