Перевод "melody" на русский

English
Русский
0 / 30
melodyмелодия мелодичность погудка
Произношение melody (мэлоди) :
mˈɛlədi

мэлоди транскрипция – 30 результатов перевода

Could've been worse.
As you might have guessed, that melody is called "Love."
Performed by Daniel Walt's orchestra.
Не очень. Главное, что Вы пришли.
Как вы догадались, эта чарующая мелодия называется "любовь с большой буквы".
Ее исполнял Дэниэл Уикенд в сопровождении оркестра.
Скопировать
A pretty girl lends a hand And life is grand.
Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
We prefer joy to misery, Intelligence to stupidity, Straight talk to hypocrisy,
Блондинка протянет нам руку, снова жизнь легка.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит от счастья к счастью.
Мы предпочитаем радость несчастью, ум - глупости, искренность - лицемерию, добрых людей - жандармам.
Скопировать
And whistling.
This is a wonderful day look at the blue sky the bells toll their melody full of emotion.
And with a little whistle hearts jump for joy.
= И свистеть!
Это замечательный день Посмотрите на голубое небо звон колоколов их мелодии полны эмоций.
Ах как прекрасна жизнь сердца радостно бьються
Скопировать
A people who know how to sing - the Mexicans.
- Are you familiar with that melody?
- Can't say that I am.
Мексиканцы - это народ, который знает как надо петь.
- Вам знакома эта мелодия?
- Нет, вряд ли.
Скопировать
- Good bye,
It's nice melody,
George loved it very much too,
- До скорого.
Милая мелодия.
Джордж её любил.
Скопировать
And be not drunk with wine, wherein is excess.
with the spirit, speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody
Let us pray.
И не упивайтесь вином, от которого приходит распутство.
Но исполняйтесь духом, назидая себя псалмами и песнопениями, воспевая в сердцах ваших Господа, благодаря всегда Бога за все.
Давайте помолимся.
Скопировать
If I were a painter...
Blindness like a black river... flowing slowly like a melody... towards great falls.
On its banks, trees and flowers... and birds singing sweetly.
Если б я была художницей я бы изобразила наше состояние так:
Слепота как чёрная река, текущая медленно, как мелодия, среди огромных водопадов.
На её берегах деревья и цветы и сладко поют птицы.
Скопировать
Are you okay?
It's a very sensual melody.
You'll see.
Хорошо?
Старая пластинка, моей молодости.
Очень чувственная мелодия, вот увидите.
Скопировать
I got 'em all too.
Milly, Melody, Meanwell, Menacer, Merriman.
All except Tag's little friend.
Я всем уже дал:
Милли, Мэлоди, Минуэлл, Менасер, Мэрримэн.
Всем, кроме маленького дружка Тага.
Скопировать
I had to pick my Waltzes from there.
And give the melody to a kantele player, and then we would record him.
I remember clearly, how we made the score for the opening credits.
Найти те самые вальсы.
ДЗТЬ МЭПОДИЮ МУЗЫКЗНТУ С КЗННЭПЭМ, а ТОТ уже играл на пленку.
Я особенно хорошо помню, как делалась музыка для титров фильма.
Скопировать
Not so much drive to it.
The melody was slow, the music more tender.
No, it's not that.
Там не было такой экспрессии.
Та мелодия, о которой я говорю, была очень медленной. Это была такая нежная музыка.
Нет, не то.
Скопировать
For a symphony, I´d have sold my brother.
For a melody, I´d have betrayed my mother.
Music was my whole life, you see, And no person could get through to me.
Ради симфонии я бы продал брата.
Ради мелодии я бы предал отца.
Я был лишь музыкой и до этого дня чем я мог был бы быть покорен?
Скопировать
For a long time I thought what music to pick.
I figured it should be a folk melody.
Either this or that well-known folk song.
Я ДОЛГО ДУМЗП, КЗКЗЯ НУЖНЗ МУЗЫКЕ.
Обязательно народная мелодия.
Я думал то о "Заборе вдоль улицы", то о другой песне.
Скопировать
Ah,that is Papageno's flute
Perhaps she's coming here with him Yes, she has heard my melody
She heard my flute
Ах, я слышу... Это Папагено!
Возможно, он привел её с собой!
Она должна услышать мою флейту.
Скопировать
Oh, big surprise.
- Delivery from Melody Stationers.
- Oh, those are the invitations.
Ну кто бы сомневался.
- Доставка от магазина "Мелодия".
- О, это приглашения.
Скопировать
And I've been told it goes up into their horns, at times.
They likes a bit 'o melody.
Half buck, but a fiddle is best.
Я это уже не раз примечала.
Придется вам, ребята, затянуть песню.
Другого лекарства нет.
Скопировать
What are you on about?
We could play some simple melody.
If you don't like classical music, something modern.
Могли бы какую-нибудь простую мелодию исполнить.
Если классика не понравится, можно что-нибудь из современных.
Мне вот, например, ранние "Битлы" нравятся.
Скопировать
(playing piano)
(melody ends)
Marian:
(играет пианино)
(мелодия закончивается)
Мэриан:
Скопировать
She wasn't here, because she and I celebrated my birthday at Tavern on the Green.
I have yet to hear such a melody of anguish.
It's the instrument.
Ее нет на снимке, потому что мы с ней праздновали вдвоем, в "Таверне в зелени"...
Мне никогда не приходилось слышать такой муки в мелодии.
Это инструмент.
Скопировать
In the school band.
The first clarinets played the melody, that's okay, you know where you're going;
second clarinets played harmonies that back up the melody and sort of link, okay;
Я играл третьего кларнета в школьном оркестре.
Первый играет мелодию. Это нормально, вы же знаете.
Второй играет гармонии, аккомпанемент.
Скопировать
♪ Oh, my love ♪
♪ That's newly sprung in June ♪ ♪ Oh, my love ♪ ♪ Is like a melody
Mmm.
"Моя любовь, как прекрасная роза, что расцветает в июне..."
"Моя любовь, как милая песня, что играется в тон..."
Так, так, 22.
Скопировать
Although it's nice having met you.
There's melody radio now.
May I?
Хотя я очень рада, что повстречала вас.
Сейчас должен быть концерт по радио.
Разрешите?
Скопировать
He was the best young trooper on the force and was dating the prettiest and smartest gal in town.
Her name was Layla... just like the melody.
Mm, Charlie you've no idea how much I love you.
Восемнадцать лет тому назад Он был лучшим среди инспекторов дорожного движения И ухаживал в то время за самой умной и красивой девушкой в городе.
Звали её Лейла - совсем как в песне.
Чарли. Ты не знаешь, как я тебя люблю.
Скопировать
Will you listen to this creek, John?
I've never noticed what a beautiful melody a creek makes.
I've never taken the damn time.
Прислушайся к ручью, Джон.
Никогда не замечал, что ручей так красиво журчит.
Да у меня и времени не было.
Скопировать
Ken, when I first saw you, a magical tune appeared in my head
The melody is so beautiful I thought, if you... could make me hear such a beautiful thing there was still
I was willing to give you a second chance
Кэн, когда я впервые тебя увидела, волшебная мелодия заиграла у меня в голове.
Мелодия была столь красива, что я подумала, если ты смог заставить меня слышать такую прекрасную вещь, тогда у тебя еще есть надежда.
Мне хотелось дать тебе второй шанс.
Скопировать
# Dreaming of a song #
# The melody haunts my memory #
# And I am once again with you #
Мечтая о песне
Мелодия преследует мою память
И я снова с вами.
Скопировать
Your kitschy music ruined all Russian culture.
Look at any melody - you get "A Little Gypsy Girl" coming at you!
Not the "Gypsy Girl", but your "Hava Nagila"!
Ваша китчевая музыка испохабила всю русскую культуру.
Какую мелодию не возьми - отовсюду "Цыганочка" прёт!
Не "Цыганочка", а ваши "Семь-сорок"!
Скопировать
- Sing it like you mean it! - "[ Harmonica.:
Faster Melody ] - "What kinds of kids eat Armour hot dogs "
- " Fat kids " - " Skinny kids "
- Пойте по-настоящему!
Какие дети едят хот-доги "Армура"?
Толстые.
Скопировать
"Armour hot dogs "
- " [ Melody Continues ] - "The dogs kids love to " [ Off-key ] " Bite "
Doesn't this family know any songs that aren't commercials?
- Все любят Хот-доги "Армура".
Дети любят жевать хот-доги.
Неужели в этой семье знают только рекламные песенки?
Скопировать
Okay.
You're playing my melody.
-Okay, what have we got?
Okay.
Ты играешь мою мелодию.
- Хорошо, итак, что у нас есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов melody (мэлоди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы melody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэлоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение