Перевод "golden Beach" на русский

English
Русский
0 / 30
Beachпляж берег взморье
Произношение golden Beach (гоулдон бич) :
ɡˈəʊldən bˈiːtʃ

гоулдон бич транскрипция – 31 результат перевода

little kids might think you're a school bus and climb on for a ride.
His name was Frank Griga and he was the third richest man in golden Beach.
I didn't know any of that then.
Дети могут за школьный автобус принять и забраться.
Его звали Фрэнк Грига, он был третьим в списке главных богатеев Голден-Бич.
Тогда я этого не знал.
Скопировать
little kids might think you're a school bus and climb on for a ride.
His name was Frank Griga and he was the third richest man in golden Beach.
I didn't know any of that then.
Дети могут за школьный автобус принять и забраться.
Его звали Фрэнк Грига, он был третьим в списке главных богатеев Голден-Бич.
Тогда я этого не знал.
Скопировать
What he didn't know was that it was also Lucky Dyson's favourite spot.
The current carried her body round to the beach at Golden Palms.
It was very clever.
А чего он не знал, так это что и Лаки Дайсон тоже любила это место.
Течение принесло ее тело к пляжу в Золотых пальмах.
- Это было очень умно.
Скопировать
His name is Claude Laurent.
He's staying at the golden sunset motel down by the beach.
Maybe he talked to the FBI.
И кто это?
Его зовут Клод Лорен. Остановился в мотеле Голден Сансет на побережье.
Должно быть это он говорил с ФБР.
Скопировать
I mean, you could have gone anywhere when you got out.
You could have found a black sand beach somewhere in paradise, a new golden brown señorita every night
My God, that's what I would have done.
После выхода из тюрьмы вы могли уехать куда угодно.
Вы могли найти пляж с чёрным песком где-нибудь в раю, и каждую ночь проводить с новой загорелой сеньоритой.
Боже, именно так я бы и поступил.
Скопировать
And I'm sure your majesty will be equally pleased with the presents sent by the King of France:
A golden chalice! Gold silk altar cloths! And tapestries worth, I'm sure at least 30,000 ducats!
So we are once more allies with the french. Indeed.
И я уверен, ваше величество столь же довольно подарками, присланными королем Франции.
Золотой кубок, золотой шелк для алтаря, и гобелены, они стоят, думаю, не менее тридцати тысяч дукатов.
Итак, мы снова союзники с французами.
Скопировать
Sure you have.
Like being left alone on a beach in Okinawa.
Just baking in the sun, shoulders especially.
Да ладно тебе, было же.
Как остаться в одиночестве на окинавском пляже.
Сильно обгореть на солнце, особенно плечи.
Скопировать
I bet you're as ready for this t over with as I am.
Build a house on the beach...
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
- Aye.
On this beach?
This island?
Да
Вертолет спасателей?
На этом пляже?
Скопировать
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
Скопировать
What? Did he find out I was out here?
He's sending Pryce to their beach camp right now.
- You warn them!
Он узнал, что я здесь?
Нет, но он посылает Прайса в их лагерь прямо сейчас
Ты должен их предупредить -Предупредить?
Скопировать
I have been thinking about the past, when I believed the king to be the most enlightened and promising prince in christendom.
I was sure his reign would be a golden age.
I had such high hopes...
Я думаю о прошлом когда мне верилось, что Король - самый благоразумный и многообещающий правитель в христианском мире.
Казелось, что его правление будет золотым веком.
Мои надежды были так велики...
Скопировать
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Steve, where's the beach bag?
It was right here.
На дне озера находишь удивительные вещи.
Стив, где пляжная сумка?
Была здесь.
Скопировать
I thought Africa for a honeymoon.
Beach first, for a rest, and then safari.
I don't care where we go as long as I'm with you.
Я думал об Африке, на медовый месяц.
Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.
Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.
Скопировать
I've never been there.
We could fly down to Florida and check out Miami Beach and then go to Disney World.
I can't imagine you at Disney World or at the beach, for that matter.
Флорида?
Да, знаешь, сходить в Диснейленд. Ты хочешь сходить в Диснейленд? Да.
Я никогда не был(а) там.
Скопировать
I'm looking at the situation as it is.
I am going to do this now, then I am going to spend the next two years of my life lying on a beach, enjoying
- Helen...
Я оцениваю ситуацию
Я собираюсь сделать это сейчас, затем я планирую провести следующих два года своей жизнь лёжа на пляже наслаждаясь солнцем
- Элен..
Скопировать
- Yes.
For the golden Yun-mi, silver meant nothing.
Logically, she did everything she could to return to the top.
- Да.
Для "золотой" Юн Ми серебро не имело значения.
Она делала все возможное, чтобы вернуть первенство.
Скопировать
Okay!
And, like, rip into each other like we did on that black sand beach in Jamaica
Hey, Jan?
Oкей!
и покувыркаемся там как как на том пляже на Ямайке
Джейн!
Скопировать
Where?
Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach.
Consensus?
- Куда?
- Об этом была дискуссия, - Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.
- К согласию?
Скопировать
It'll be all right.
We'll go to the beach and it'll be all right.
I don't want to go to the beach.
Всё будет хорошо.
Мы сходим на пляж, и всё будет хорошо.
Я не хочу идти на пляж.
Скопировать
We'll go to the beach and it'll be all right.
I don't want to go to the beach.
Oh, I want to go home, Marquinhos.
Мы сходим на пляж, и всё будет хорошо.
Я не хочу идти на пляж.
Я хочу домой, Маринос.
Скопировать
Why is that?
The beach is eroding.
Winter's coming.
Почему это?
На этом острове ничего надолго не спрятать.
Пляж размывает.
Скопировать
He sent her back to find out which of our women were pregnant.
Three days from now, there's gonna be a raid on the beach, and they're gonna take them.
They say they don't want anyone to get hurt.
Он послал ее, чтобы разведать есть ли среди наших женщин беременные
Через три дня они собираются напасть на наш лагерь чтобы забрать их
Они сказали, что не хотят, чтобы кто-нибудь пострадал
Скопировать
See you Kyle! I gotta get to a psychiatrist and learn to control what I say!
I got a golden ticket! Thanks to Kyle!
I got a golden twinkle in my eye!
Ты, наверно, правда переживаешь за меня.
Мне надо идти к психиатру и научиться контролировать то, что я говорю!
♪ Я получил золотой билет!
Скопировать
What were you guys doing out there?
See what was further down the beach.
Male bonding.
И чем вы там занимались?
Да так, решили узнать что и как, прошлись вдоль по берегу
Мужская компания..
Скопировать
He's too down to earth.
Who would believe his list film was a golden jubilee.
Really?
Он слишком скромный.
Полагаю, он будет в его списке фильмов с золотым юбилеем.
Действительно?
Скопировать
I'm sorry, is this a working office?
And not a french beach?
Okay, name, please?
Простите. Мы разве на работе?
Не на нудистском пляже?
Так, ваше имя.
Скопировать
It's a wonderful house.
Right by the beach.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
Прекрасный дом.
Прямо на побережье.
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Скопировать
When you never came back, we moved into the bedroom and started driving your car.
We figured you were living on a beach somewhere.
I wish.
Когда ты не вернулся, мы переехали в спальню, и стали водить твою машину.
Мы представляли, что ты живешь где-нибудь на пляже.
Я хотел.
Скопировать
Is she okay?
Yeah,I'm golden.
Thanks for asking.
Она впорядке?
Да, я благороден.
Спасибо что спросил.
Скопировать
Manadoro.
Rockaway Beach.
You saw my portfolio.
Манадоро.
Рокуэй Бич.
Вы видели мое портфолио.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов golden Beach (гоулдон бич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы golden Beach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулдон бич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение