Перевод "Us me" на русский

English
Русский
0 / 30
UsСША
Произношение Us me (ас ми) :
ˌʌs mˈiː

ас ми транскрипция – 30 результатов перевода

- You done it on bleeding purpose.
- Give us me tanner.
- l ain't got no tanners.
-Ты специально.
-Гони шестипенсовик.
-У меня ни пенса.
Скопировать
He has to go with the others.
They don't want us, me either.
You're begining to annoy me with your stories of clans!
Он всегда сидел с другими.
Они не пускают нас, меня тоже.
Вы достали меня со своими кланами!
Скопировать
- Yeah, somebody blew him up.
- It was us. Me and Sean.
- It was what?
- Да, его подстрелили.
- Это мы с Шоном.
- Что?
Скопировать
And it decided to splice us together.
It mated us, me and the fly. We hadn't been properly introduced.
My teleporter turned into a gene splicer. A very good one.
И он решил слить нас воедино.
Взял и поженил нас, меня и муху, даже, как следует, не познакомив.
Мой телепортер превратился в генный спариватель и в очень хороший.
Скопировать
I used to be president of his fan club... and secretary-treasurer.
There were just two of us... me and Rosalie Schultz, but she chickened out... and went over to Mitch
I don't blame her.
Я была председателем его фэн-клуба и секретарем-казначеем.
Правда, нас было только двое. Я и Розали Шульц, но она вышла из клуба и ушла к Митчу Миллеру.
Я ее не порицаю.
Скопировать
Until then, you will not discuss the case.
I wonder how long they'll hold us. Me they will not hold long.
I am travelling under Soviet orders.
Вас скоро вызовут. До того момента вы не должны обсуждать происшедшее.
Интересно, сколько нас продержат.
Меня надолго не задержат. Я следую по советскому удостоверению.
Скопировать
- How did you figure that out?
Because when it attacked us, me and my fiancée, Laura, we were camping by Lake Michigan and I grabbed
But not before it ripped Laura's heart out.
- Как вы это узнали?
Когда оно на нас напало, мы с невестой, Лорой, отдыхали на озере Мичиган, я схватил бревно из костра, и оно испугалось и убежало.
Но всё же успело вырвать Лоре сердце.
Скопировать
It was at the sergeants house.
You might have killed us, me or him. Even both.
Still, I haven't killed anyone and he let you go, this Kurt.
В доме у сержанта.
Ты могла убить меня или его, или обоих.
Но я никого не убила, и он тебя отпустил, этот Курт.
Скопировать
They want scapegoats.
If Georgia Rae skates again, they'll put all of this on us, me in particular.
You didn't call Gibbons out at the courthouse in front of witnesses?
Им нужны козлы отпущения.
Если Джорджия Рэй снова ускользнет, то они повесят это на нас, на меня в частности.
То есть ты не орал на Гиббонса перед свидетелями?
Скопировать
She had been dead for days.
We were making our way up here, a few of us: me, Creedy and Barlow.
No idea how we were gonna survive.
А она была мертва уж несколько дней...
Мы были на пути сюда. Я, Криди и Барлоу.
Без понятия, как мы выживем.
Скопировать
We call it "the obits page."
There's three of us: me, Graham, and Harry.
When I get to work, without fail....
Ну, это отдел "почивших талантов".
Нас там трое - я, Грэм и Хэрри... Когда я прихожу во время, то на работу...
Тебе, правда, интересно?
Скопировать
'Scatter! '
Hey, give us me bag back!
Use it or lose it, fatso!
Бесстыдники: сезон 02, серия 00 Рождественский выпуск.
Эй, а ну отдай мою сумку!
Лицом меньше щёлкай, жиртрест!
Скопировать
OK.
'Now nobody's saying that Chatsworth Estate is a garden of Eden 'but it's been a good home to us - me
'They can all think for themselves, which they've me to thank for.'
Ну ладно.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, нонамтутнеплохоживётся-мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Все они могут о себе сами позаботиться, пусть за это мне спасибо скажут
Скопировать
Pass us that chicken will you, Sheila?
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden 'but it's been a good home to us - me
'They can all think for themselves, which they've me to thank for.'
- Шейла, передай курицу! Хер!
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, нонамтутнеплохоживётся-мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Все они могут о себе сами позаботиться, пусть за это мне спасибо скажут
Скопировать
Piss flaps!
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden 'but it's been a good home to us - me
'They can all think for themselves, which they've me to thank for.'
Пизда!
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт – это райские кущи, нонамтутнеплохоживётся-мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Все они могут о себе сами позаботиться, пусть за это мне спасибо скажут
Скопировать
Sorry.
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden 'but it's been a good home to us - me
'They can all think for themselves, which they've me to thank for.'
Извините.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, нонамтутнеплохоживётся-мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Все они могут о себе сами позаботиться, пусть за это мне спасибо скажут
Скопировать
music: The Sun Always Shines On TV by A-ha Touch me, yeah
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden 'but it's been a good home to us - me
'They can all think for themselves, which they've me to thank for.'
(поёт песню A-ha "В телевизоре всегда солнечно")
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, нонамтутнеплохоживётся-мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Все они могут о себе сами позаботиться, пусть за это мне спасибо скажут
Скопировать
Let's go!
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden 'but it's been a good home to us - me
'They can all think for themselves, which they've me to thank for.'
Бежим!
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - райские кущи, но нам там неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлагеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них напоминает мне меня.
Все они могут о себе позаботиться, пусть за это мне спасибо скажут
Скопировать
Drinks are on Frank.
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden 'but it's been a good home to us - me
'They can all think for themselves, which they've me to thank for.'
Выпей.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, нонамтутнеплохоживётся-мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Все они могут о себе сами позаботиться, пусть за это мне спасибо скажут
Скопировать
Now maybe if I can work out the reason, I can get home.
Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind.
- Nice play, guv.
Возможно, если я смогу понять причину, то смогу вернуться домой.
Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит.
- Вот даете, шеф.
Скопировать
So nice...
They wanted things to be good for us, me and Micke.
It was so nice.
Такими милыми...
Они хотели, чтобы всё у нас было хорошо, у меня и у Микке.
Было так мило.
Скопировать
And then some twat must have spoken to someone because we were, like, chased by the Italian police up this alley.
This is when they lost the two of us. Me and Archie were still stuck in the camper.
You guys ran off.
Но какой-то пиздюк, по ходу, всё-таки настучал, потому что за нами потом карабинеры, то есть, итальянская полиция гналась по этому переулку.
И тут они нас двоих потеряли, мы с Арчи остались в Кампо.
- Да вы с ним сбежали тут же.
Скопировать
Out in Italy, after we'd escaped,
I get a letter telling us me wife and bairn have been killed in an air-raid in Sunderland.
We lived in Sunderland.
После того, как нас вывели из Италии,
Я получил письмо о том, что моя жена и ребенок погибли Под бомбежкой в Сандерленде.
Мы жили в Сандерленде.
Скопировать
"I love it" or something.
Pass us me fags.
I thought you said...
"Я люблю это" или что-то типа того.
Подай мне сигареты.
Я думал ты сказала...
Скопировать
Yes, flight 32 to Bogota.
The two of us, me and my husband.
4:30.
Да. Рейс 32 в Боготу.
Нас двое... я и мой муж.
4:30?
Скопировать
Whoa, careful!
Anyway, it's both of us, me and Ida.
But the seal opened up.
Эй, осторожнее.
Итак! Нас здесь двое, я и Айда, привет!
Но люк открылся.
Скопировать
What brings you here, looking so good?
Hey, I'd like the three of us, me, you and your granddad to see each other in your house tomorrow, to
In my house, why, if my granddad doesn't even know where he is?
Так что тебя занесло сюда?
Я хочу, чтобы мы трое - я, ты и твой дед... . .встретились завтра у тебя дома?
А зачем у меня дома? Дед даже не понимает, где находится.
Скопировать
Say up in Harlem at a table for two
There were four of us Me, your big feet and you
From your ankle up I'll say you sure are sweet
В фильме снимались: Джек ВЛЭК, Мос ДЕФ,
Миа ФЭРРОУ, Мэлони ДИАЗ. Композитор
- Жан Майкл ВЕРНАР. Оператор - Эллен КЬЮРАС.
Скопировать
OK, associate editor of the school paper, volunteer tutor, and you're also in the Physics Club, right?
Technically, not anymore, 'cause there was only two of us, me and one other person.
- But I did start the Physics Club.
Ладно, помощник редактора школьной газеты, добровольный репетитор, и вы ещё также в Клубе физиков, правильно?
Технически, больше нет, потому что там было только нас двое, я и ещё один человек.
- Но я создал Клуб Физиков.
Скопировать
What's this sick son of a bitch trying to tell us?
Not us, me.
Interesting hand job.
Что этот психованный ублюдок пытается нам сказать?
Не "нам". Мне.
- Мда, а ручки-то вот они.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Us me (ас ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Us me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ас ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение